美诗佳韵(英语著名短诗选译)(汉英对照)豆瓣PDF电子书bt网盘迅雷下载电子书下载-霍普软件下载网

网站首页   软件下载   游戏下载   翻译软件   电子书下载   电影下载   电视剧下载   教程攻略   音乐专区

请输入您要查询的图书:

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

电子书 美诗佳韵(英语著名短诗选译)(汉英对照)
分类 电子书下载
作者
出版社 浙江大学出版社
下载 暂无下载
介绍
内容推荐
本书收录著名美国诗人优美、隽永的短诗进行汉译,以英汉对照方式呈现。本书所有英语诗均采用“字数相应”的方式翻译,即英语诗歌每行的音节数和汉语译文的汉字数完全相等,达到一音对一音的效果。这种译法不是首创,前辈诗歌翻译大师如朱湘、戴镏龄、高健等都曾用这一方法翻译过一些英语诗,但本书将这一方法发挥到极致。本书对所选的英语诗(包括其标题)的翻译都采用这一方法,以使英语诗爱好者在欣赏英语诗歌意境的同时领略其韵律之美。
作者简介
黄建滨,浙江大学外国语言文化与国际交流学院教授、博士生导师,浙江科技学院外国语学院、人文学院特聘教授。曾任教育部高等学校大学外语教学指导委员会秘书长、委员,原浙江大学外语学院党委副书记,人文学部中国文化传播中心主任。在高等教育出版社、浙江大学出版社、外语教学与研究出版社、上海外语教育出版社等出版英语专著、教材、教辅合计100余部。在国内外学术期刊如《现代外语》《外语界》《中国外语》《外语教学》《学位与研究生教育》,以及Polyglossia(《多语言与多语言教育研究》)等发表论文180余篇。
目录
Henry Wadsworth Longfellow(1807—1882)
亨利·沃兹沃思·朗费罗诗一首
The Brook and the Wave
小溪和海浪
Edgar Allen Poe(1809—1849)
埃德加·爱伦·坡诗二首
To F—s S.O-d
致F—s S.O-d
Deep inEarth
大地下
Walt Whitman(1819—1892)
沃尔特·惠特曼诗一首
A Clear Midnight
清澈午夜
Amy Lowell(1874—1925)
埃米·洛厄尔诗四首
FaHing Snow
瑞雪飘
Proportion
成比例
Ephemera
个人珍藏
Wind and Silver
风和银光
Carl Sandburg(1878—1967)
卡尔·桑德堡诗三首
Fog

The Harbor
在港口
Lost

Vachel Lindsay(1879—1931)
韦切尔·林赛诗一首
The Leaden-eyed
目光呆滞
WaHace Stevens(1879—1955)
华莱士·史蒂文斯诗四首
The Emperor of Ice-cream
冰激凌皇帝之歌
Anecdote of the Jar
坛子轶事
The Death of a Soldier
一个士兵之死
Earthy Anecdote
大地的轶事
……
译后记
截图
随便看

免责声明
本网站所展示的内容均来源于互联网,本站自身不存储、不制作、不上传任何内容,仅对网络上已公开的信息进行整理与展示。
本站不对所转载内容的真实性、完整性和合法性负责,所有内容仅供学习与参考使用。
若您认为本站展示的内容可能存在侵权或违规情形,请您提供相关权属证明与联系方式,我们将在收到有效通知后第一时间予以删除或屏蔽。
本网站对因使用或依赖本站信息所造成的任何直接或间接损失概不承担责任。联系邮箱:101bt@pm.me