网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 英国殖民时期非洲本土语言文学嬗变研究(1900-1960)
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 孙晓萌
出版社 社会科学文献出版社
下载
简介
内容推荐
本书以英国殖民时期非洲豪萨语和斯瓦希里语本土语言文学的嬗变为研究对象。研究的具体时间跨度从20世纪伊始英国在豪萨语和斯瓦希里语使用地区确立殖民统治政权,至20世纪60年代英国殖民统治的终结,以上这些地区相继建立新兴民族国家。本书选择了最具典型性、使用地区最广泛的豪萨语和斯瓦希里语本土语言文学进行研究,旨在从整体上把握英国殖民时期非洲本土语言文学发展的基本特征和规律,解析其在与外来文化互动过程中的抉择,反思西方文化霸权以文学为载体实施的动因和策略,力图改变当前学术界以非洲英语文学为主要研究对象的非洲文学研究范式,充分肯定非洲本土语言文学的重要价值及其地位,进而完善非洲文学研究的内涵。
作者简介
孙晓萌,女,文学博士,北京外国语大学亚非学院院长、教授、博士生导师,中国非洲史研究会理事、中国非洲问题研究会常务理事。曾师从北京大学国际关系学院亚非研究所所长、中国非洲史研究会会长李安山教授,先后赴尼日利亚阿赫马杜·贝洛大学(AhmadU BelloUniversity)、英国伦敦大学亚非学院访学进修,在牛津大学圣安东尼学院任高级访问学者。主要研究方向为非洲文学和殖民主义史。
目录
序言
导言
第一章 非洲本土语言文学中的口头叙事传统
第一节 豪萨语民间故事
第二节 斯瓦希里语民间故事
第三节 作为豪萨传统社会制度的豪萨语赞美诗
第四节 斯瓦希里语民间史诗与《富莫·利翁戈》
第二章 非洲本土语言书面文学的产生及发展
第一节 阿贾米书写体系及其文学传统的产生
第二节 豪萨语书面诗歌传统的产生和发展
第三节 斯瓦希里语书面诗歌的产生和发展
第三章 英属非洲殖民地本土语言文学的制度化
第一节 英属非洲殖民地间接统治制度:理念与实践
第二节 非洲语言与文化国际研究所
第三节 殖民地教育与非洲本土语言文学
第四节 基督教的传播与非洲本土语言文学
第五节 英属非洲殖民地文学局
第四章 英国殖民时期的非洲本土语言小说
第一节 英国殖民时期的豪萨语小说
第二节 英国殖民时期的斯瓦希里语小说
第五章 英国殖民时期的非洲本土语言诗歌
第一节 英国殖民时期的豪萨语诗歌
第二节 英国殖民时期的斯瓦希里语诗歌
第六章 英国殖民时期的非洲本土语言戏剧
第一节 英国殖民时期的豪萨语书面戏剧
第二节 英国殖民时期的斯瓦希里语戏剧
第七章 殖民语境下的非洲本土语言经典作家个案研究
第一节 豪萨语作家阿布巴卡尔·伊芒:朝向两种忠诚
第二节 斯瓦希里语作家夏班·罗伯特:朝向文化民族主义和
现代文学
结语
附录
参考文献
后记
序言
孙晓萌博士的第一部著
作《语言与权力:殖民时期
豪萨语在北尼日利亚的运用
》于2014年出版。这部著
作是在我指导她撰写的博士
论文基础上修改而成,但我
毕竟不是语言专家,只能从
历史学或相关学科的角度给
她提出一些意见或建议。现
在,她的第二部著作《英国
殖民时期非洲本土语言文学
嬗变研究(1900~1960)
》即将出版,她邀请我作序
。我为她的学术成长感到由
衷的高兴,还是那句话,对
非洲语言文学我缺乏专门的
训练和研究。然而,这既是
一种荣誉,也是一种责任。
这部著作的主题是关于
豪萨语和斯瓦希里语本土文
学在英国殖民统治时期的嬗
变。我觉得,她选择这个主
题很有眼光,具有语言学、
文学和历史学等多个学科交
叉研究的意义,既包含着语
言和文学的关联,比较文学
的内容,“虚构”与“真实”的
分界,还有口头传说、叙事
小说、书面文学的关系,政
治权力与宗教文化的渗透以
及散文、小说、诗歌和戏剧
各类文学作品的分析。这些
内容、关系、比较和分析均
放在英国殖民时期这样的历
史背景中考察。作者展现了
殖民主义的文化政策与非洲
本土语言文学之间的互动,
并通过非洲本土文学的自主
性表现揭示了殖民主义的悖
论:“殖民主义的文化政策
为本土语言文学反映转型中
的非洲现代社会经验提供了
制度性支持,在客观上推动
了本土语言的发展,拓展了
其使用范围,随之也推动了
书面文学的发展。殖民化进
程也提供了本土语言文学与
西方文化交互的等级化语境
,而殖民主义的悖论决定了
在这种对立的等级结构中,
殖民霸权无力全面控制权力
关系在微观层面的变化,这
意味着,本土语言文学必定
会在某种程度上遵循文学自
身的自然发展规律,如有意
识或无意识继承传统、文类
之间的相互流转变化、创作
者想象的自由发挥等,因而
创造了逃逸出殖民权力辖制
的可能性。”
这部著作在选择主题、
确定内容、研究视野、分析
角度和运用方法等方面都反
映了作者对非洲文学的理解
和非洲历史文化知识面的彰
显。我想从历史学角度谈一
点自己的看法。
非洲大陆的语言似乎远
比其他地区复杂。非洲拥有
亚非语系、尼日尔-科尔多
凡语系、尼罗-撒哈拉语系
和科伊桑语系四大本土语系
。由于殖民统治的影响,欧
洲语言在诸多非洲国家占有
很大市场,本土语言在书面
记录方面的空间很小。有的
国家以一种欧洲语言和一种
(或多种)本土语言作为官
方语言。以英语和法语作为
官方语言的国家有20余个,
有12个国家以阿拉伯语、5
个国家以葡萄牙语、3个国
家以斯瓦希里语作为官方语
言,以西班牙语作为官方语
言的有1个国家。此外,还
有其他的官方语言,如阿姆
哈拉语(埃塞俄比亚)、提
格雷尼亚语(厄立特里亚)
、索马里语(索马里)、奇
契瓦语(马拉维)、塞苏陀
语(纳米比亚)、斯瓦提语
(斯威士兰)等。在南非这
个被称为“彩虹之邦”的国度
,竟有11种官方语言[即英
语、阿非利卡语、祖鲁语、
科萨语、斯瓦提语、恩德贝
莱语、南索托语、佩迪语(
北索托语)、茨瓦纳语、聪
加语和文达语]。在诸多本
土语言中,豪萨语是西部非
洲和中部非洲使用的通用语
,斯瓦希里语是东部非洲的
通用语。
从历史学角度看,豪萨
语和斯瓦希里语有诸多共同
点。一是斯瓦希里语和豪萨
语均为非洲本土语言,被广
泛使用。斯瓦希里语为坦桑
尼亚、肯尼亚和乌干达三个
国家的官方语言,同时也在
东部非洲、中部非洲、东南
部非洲和科摩罗岛等地区广
泛流行。豪萨语是尼日利亚
32%的人口和尼日尔半数人
口约1400万人使用的主要
语言,还在加纳北部和中部
非洲,如刚果(金)等国流
行,在西部非洲、北部非洲
、中部非洲和东北部非洲的
几乎所有主要城市都有其存
在的社会基础。由于西部非
洲和东部非洲均居住着人数
众多的阿拉伯人,又有长途
贸易和麦加朝觐的宗教传统
,这两种语言在周边地区传
播的范围极广。
二是豪萨语和斯瓦希里
语与阿拉伯语一样,作为非
洲大陆最重要的非欧洲语言
,均受到伊斯兰教的深刻影
响。非洲大陆孕育了博大精
深的本土文化。正如肯尼亚
国父、第一任总统肯雅塔在
著名的人类学著作《面对肯
尼亚山》中所言:“一个人
所继承的文化赋予了他人格
的尊严。”古埃及的文化传
统自不待言,非洲大陆其他
地区的历史文化不容忽略。
埃塞俄比亚于公元327年奉
基督教为国教,基督教文化
也由此在非洲扎根。大批阿
拉伯人移入非洲大陆,从而
使阿拉伯文化及伊斯兰教的
独特魅力在非洲文明史上占
有重要地位。在非洲历史上
,本土文化、基督教文化和
伊斯兰文化交相辉映,产生
了斯瓦希里文明和豪萨城邦
文明等不同类型的文明。斯
瓦希里语和豪萨语这两种语
言的形成过程与阿拉伯人的
到来密切相关,如阿拉伯语
的字母、外来词和概念在两
种语言中起到重要作用,这
两种语言在商业和贸易交往
中特别适用。在批判安德森
有关民族主义形成需要三个
文化条件(普通话的形成、
印刷资本主义和由普通话小
说提供的
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/14 10:18:19