网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 哈姆莱特(汉英对照)/莎士比亚经典戏剧系列
分类 教育考试-外语学习-英语
作者 (英)莎士比亚
出版社 石油工业出版社
下载
简介
内容推荐
《哈姆莱特》,莎士比亚四大悲剧之一。即使没有读过莎士比亚的作品,大多数人也都听说过这句话:一千个读者,就有一千个哈姆雷特。《哈姆雷特》是莎士比亚最负盛名的剧本,可能是源于古老的丹麦历史故事。本书为朱生豪先生的译本。讲述了丹麦王子哈姆雷特为父报仇、杀死叔父,最终决战中身亡的复仇故事。这是一部人文主义的悲壮颂歌,是对人的原罪的追溯,代表着文艺复兴时期文学的最高成就。悲剧中最耳熟能详的一部。
作者简介
朱生豪(1912-1944),著名的莎士比亚戏剧翻译家、诗人。浙江嘉兴人,毕业于杭州之江大学中国文学系和英文系,曾在上海世界书局任英文编辑。他是中国翻译莎士比亚作品较早和最多的一人,共译莎士比亚悲剧、喜剧、杂剧与历史剧31部半,其译文质量和风格卓具特色,颇受好评,为国内外莎士比亚研究者所公认。
目录
剧中人物
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
序言
莎士比亚,一个辉映世
界文学史的名字;莎士比亚
戏剧,世界文学史上永恒的
经典,引无数后来者阅读、
膜拜。为了满足广大读者对
莎士比亚作品孜孜不倦的追
求,我们推出了这套“莎士
比亚经典戏剧系列”丛书,
精选十二部具有代表性的作
品,包括四大悲剧、四大喜
剧,以及其他四部不容错过
的经典戏剧作品,以中英文
对照的方式,呈现给读者朋
友们。
英国前首相丘吉尔曾说
:“我宁愿失去一个印度,
也不愿失去一个莎士比亚。
”莎士比亚(1564-1616),
英国文艺复兴时期伟大的剧
作家,一生写下了154首十
四行诗、2首长诗以及38部
戏剧,被誉为“人类文学奥
林匹斯山上的宙斯”。
尽管莎士比亚逝世已有
四百多年,他的作品至今依
旧脍炙人口。正如当初与他
同时代的英国诗人本·琼森
所称赞:“他不属于一个时
代而属于所有的世纪。”但
是,作为一个生活在21世纪
的中国的普通人,我们为什
么要读莎士比亚呢?
除了其戏剧荡气回肠的
语言、穿透人性的哲理,莎
士比亚已经成为一个文化符
号,其作品已成为与古希腊
神话、《圣经》并列的西方
文化母体之一。了解莎士比
亚戏剧,是我们理解西方文
化的一个重要途径。
即使没有读过莎士比亚
的作品,我们也都听说过这
句话:一千个读者,就有一
千个哈姆莱特。莎士比亚作
品中最具代表性的便是四大
悲剧——《哈姆莱特》《奥
赛罗》《李尔王》《麦克白
》。《哈姆莱特》是对人的
原罪的追溯,《奥赛罗》让
我们明白人心实在是经不起
试探,《李尔王》揭示了伦
理道德的困惑,《麦克白》
使我们见识了命运对人类的
玩弄。这四大悲剧,描写的
无论是怒火如仇的复仇、穷
凶极恶的罪行,还是缠绵悱
恻的爱情、野心勃勃的宫斗
,都极富哲理,句句锥心,
让人难以释怀。
喜剧在莎士比亚戏剧创
作中也占有相当分量,莎士
比亚四大喜剧包括《仲夏夜
之梦》《威尼斯商人》《第
十二夜》《皆大欢喜》,这
些作品以机智风趣的语言将
浪漫、抒情、讽刺的风格发
挥得淋漓尽致,戏谑当中渗
透着些许悲剧意味,更显其
喜,蕴含着人文主义者的美
好理想,以及对人类光明前
途的展望。《仲夏夜之梦》
讲述的是有情人终成眷属的
故事,《威尼斯商人》成功
地塑造了唯利是图的四大各
啬鬼形象之———夏洛克,
《第十二夜》赞美了爱情自
由和个性解放,《皆大欢喜
》反映了莎士比亚理想中的
以善胜恶的美好境界。
除了四大悲剧与四大喜
剧,莎士比亚的经典剧目还
有《罗密欧与朱丽叶》《温
莎的风流娘儿们》《雅典的
泰门》《无事生非》。《罗
密欧与朱丽叶》讲述了意大
利贵族凯普莱特女儿朱丽叶
与蒙太古的儿子罗密欧诚挚
相爱,誓言相依,但因两家
世代为仇而受到阻挠的故事
,《温莎的风流娘儿们》是
唯一一部以英国现实为背景
反映市民生活的剧本,《雅
典的泰门》揭露了拜金主义
的罪恶,《无事生非》围绕
爱情主题并行两条线索,诠
释了美好的爱情。
俄国评论家别林斯基说
:“他(莎士比亚)的每一
个剧本都是一个世界的缩影
,包含着整个现在、过去及
未来。”时至今日,我们仍
然能在这四百年前的戏剧中
,看到自己的影子。如果你
有书架,你一定要摆放一套
莎士比亚,因为你几乎所有
的人生困惑,莎士比亚都有
解药。读莎士比亚,提高的
不仅是你的文学素养,还有
你的主观幸福感。
好的作品还要有好的翻
译。朱生豪(1912-1944)
,浙江嘉兴人,从24岁起开
始翻译莎士比亚作品,直至
32岁病逝。他所翻译的莎剧
,是公认最能显现莎剧神韵
、最通俗易懂的译本,正如
他自己所说:“余译此书之
宗旨,第一在求于尽可能之
范围内,保持原作之神韵;
必不得已而求其次,亦必以
明白晓畅之字句,忠实传达
原文之意趣;而于逐字逐句
对照式之硬译,则未敢赞同
。”这套莎士比亚经典戏剧
系列,即选用了朱生豪先生
的译本,希望给您带来一段
不同凡响的阅读旅程。
导语
《哈姆雷特》,莎士比亚四大悲剧之首,人类文学史上的皇冠。
读《哈姆雷特》认准朱生豪译本。莎剧泰斗级译者经典译作,生动还原神剧神韵。
一千个读者就有一千个哈姆雷特,每个人都能在这个故事中看见自己。
问世至今,在世界范围内以电影、舞台剧、歌剧等各种形式被搬上舞台,并被改编为京剧、越剧作品,激发无数艺术家创作灵感。
精彩页
第一幕
第一场 艾尔西诺,城堡前的露台
(弗兰西斯科立台上守望。勃那多自对面上)
勃那多 那边是谁?
弗兰西斯科 不,你先回答我;站住,告诉我你是什么人。
勃那多 国王万岁!
弗兰西斯科 勃那多吗?
勃那多 正是。
弗兰西斯科 你来得很准时。
勃那多 现在已经打过十二点钟;你去睡吧,弗兰西斯科。
弗兰西斯科 谢谢你来替我;天冷得厉害,我心里也老大不舒服。
勃那多 你守在这儿,一切都很安静吗?
弗兰西斯科 一只小老鼠也不见走动。
勃那多 好,晚安!要是你碰见霍拉旭和马西勒斯,我的守夜
的伙伴们,就叫他们赶紧来。
弗兰西斯科 我想我听见了他们的声音。喂,站住!你是谁?
(霍拉旭及马西勒斯上)
霍拉旭 都是自己人。
马西勒斯 丹麦王的臣民。
弗兰西斯科 祝你们晚安!
马西勒斯 啊!再会,正直的军人!谁替了你?
弗兰西斯科 勃那多 接我的班。祝你们晚安! (下)
马西勒斯 喂! 勃那多 !
勃那多 喂,啊!霍拉旭也来了吗?
霍拉旭 有这么一个他。
勃那多 欢迎,霍拉旭!欢迎,好马西勒斯!
马西勒斯 什么!这东西今晚又出现过了吗?
勃那多 我还没有瞧见什么。
马西勒斯 霍拉旭说那不过是我们的幻想。我告诉他我们已经两次看见过这一个可怕的怪象,他总是不肯相信;所以我请他今晚也来陪我们守一夜,要是这鬼魂再出来,就可以证明我们并没有看错,还可以叫他和它说几句话。
霍拉旭 嘿,嘿,它不会出现的。
勃那多 先请坐下;虽然你一定不肯相信我们的故事,我们还是要把我们这两夜来所看见的情形再向你絮叨一遍。
霍拉旭 好,我们坐下来,听听勃那多怎么说。
勃那多 昨天晚上,北极星西面的那颗星已经移到了它现在吐射光辉的地方,时钟刚敲了一点,马西勒斯跟我两个人——
马西勒斯 住声!不要说下去;瞧,它又来了!
(鬼魂上)
勃那多 正像已故的国王的模样。
马西勒斯 你是有学问的人,去和它说话,霍拉旭。
勃那多 它的样子不像已故的国王吗?看,霍拉旭。
霍拉旭 像得很;它使我心里充满了恐怖和惊奇。
勃那多 它希望我们对它说话。
马西勒斯 你去问它,霍拉旭。
霍拉旭 你是什么鬼怪,胆敢僭窃丹麦先王出征时的神武的雄姿,在这样深夜的时分出现?凭着上天的名义,我命令你说话!
马西勒斯 它生气了。
勃那多 瞧,它昂然不顾地走开了!
霍拉旭 不要走!说呀,说呀!我命令你,快说!(鬼魂下)
马西勒斯 它走了,不愿回答我们。
勃那多 怎么,霍拉旭!你在发抖,你的脸色这样惨白。这不是幻想吧?你有什么高见?
霍拉旭 凭上帝起誓,倘不是我自己的眼睛向我证明,我再也不会相信这样的怪事。
马西勒斯 它不像我们的国王吗?
霍拉旭 正和你像你自己一样。他身上的那副战铠,就是他讨伐野心的挪威王的时候所穿的;它脸上的那副怒容,活像他有一次在谈判决裂以后把那些乘雪车的波兰人击溃在冰上的时候的神气。怪事怪事!
马西勒斯 前两次他也是这样不先不后地在这个静寂的时辰,用军人的步态走过我们的眼前。
霍拉旭 我不知道究竟应该有怎样的想法;可是大概推测起来,这恐怕预兆着我们国内将要有一番非常的变故。
P7-11
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/14 7:29:44