网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 躁动的解析
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (英)布鲁斯·查特文
出版社 人民文学出版社
下载
简介
内容推荐
早在成为举世闻名的旅行作家之前,查特文就已经定期通过专栏写作为自己将来的职业打磨风格,广泛涉及《星期日泰晤士报》《时尚与美容》《今日历史》《纽约时报书评》等杂志。从艺术品专家到考古学者,从译者到作家,在他职业生涯的每次转折与变迁中,他都始终坚持写作,直至一九八九年逝世。
这些先前被忽略或未曾出版过的查特文遗珠——短篇故事、旅途闲笔、散文、报道和评论——自书评、文档、文学刊物和杂志中选取出来,首次齐聚于此。这些作品涵盖了作者职业生涯的每个时期和方方面面,反映了其作品恒久不变的主题:寻根与漂泊,浪迹与异域,拥有与放弃。
从这些数量充裕的“闲来之笔”中甄选出佳作结集成这本文集,旨在向读者提供一本关于布鲁斯·查特文的阅读手册,一本洞悉作者人生与作品的珍贵“导览”。
作者简介
布鲁斯·查特文(Bruce Chatwin),1940年生于英国谢菲尔德一个中产阶级家庭,曾是苏富比历史上最年轻的董事之一。1972年起任职于《星期日时报》,之后突然以一封电报宣告,即将出发去展开他人生的新旅程:“去巴塔哥尼亚六个月。”这趟旅程启发查特文完成他的首部作品《巴塔哥尼亚高原上》,这本书出版后获得英国“豪森登奖”及美国“佛斯特奖”的青睐。查特文将现实与想象结合在一起的写作方法,被《卫报》评论为“本书重新定义了旅行写作”。
其他代表作有《乌兹》《歌之版图》《在黑山上》《所为何来》《威达的总督》,等等。
目录
编者前言
第一章 “在家的恐惧”
我一直想去巴塔哥尼亚——作家的诞生
一个挂帽子的地方
托斯卡纳的石头屋
去往廷巴克图
第二章 故事
牛奶
法国的吸引力
马克西米利安·托德宅邸
贝都因人
第三章 游牧,另一种选择
致马斯库勒的信
游牧,另一种选择
这走啊走的世界
第四章 书评
游牧者亚伯
巴塔哥尼亚的无政府主义者
前往岛屿的路
执念的变奏
第五章 艺术与画像破坏者
在废墟中
物品的道德
附 注
致 谢
序言
大家普遍认为布鲁斯·查
特文是写作这个行当中独树
一帜的后起之秀,这个误会
要归咎于他在如歌的自白之
作《我一直想去巴塔哥尼亚
》中那句如今很著名的话,
从这篇文章中我们得知这位
永不言倦的远行者半路出家
走上文学之路,几乎是心血
来潮地用一封电报宣布自己
出发前往地球最遥远的角落
,他说:“去巴塔哥尼亚了”

此观点忽略的事实是,
自二十世纪六十年代开始,
查特文就已经定期通过专栏
写作为自己将来的职业打磨
风格,广泛涉及《星期日泰
晤士报》《时尚与美容》《
今日历史》《纽约时报书评
》等杂志。从艺术品专家到
考古学者,从译者到作家,
在他职业生涯的每次转折与
变迁中,他都始终坚持写作
,直至一九八九年逝世。
这些先前被忽略或未曾
出版过的查特文遗珠——短
篇故事、旅途闲笔、散文、
报道和评论——自书评、文
档、文学刊物和杂志中选取
出来,首次齐聚于此,它们
涵盖了作者职业生涯的每个
时期和方方面面,反映了其
作品恒久不变的主题:寻根
与漂泊,浪迹与异域,拥有
与放弃。
从这些数量充裕的“闲来
之笔”中甄选出佳作结集成
这本文集,旨在向读者提供
一本关于布鲁斯·查特文的
阅读手册,一本洞悉作者人
生与作品的珍贵“导览”。
谨记这一目标,编者依
循文字的内在逻辑来安排它
们的出场次序,而不是生硬
地遵从年表顺序。见证一条
贯穿始终的线索从如此多样
的素材中显现,的确是个引
人人胜的过程:循环往复的
思想轨迹和主题将发表年限
跨越二十余载的文字串联起
来。除却查特文更为人熟知
的叙事天赋,它们还展示了
查特文作为热血敢言的评论
家、洞察犀利的批评家和大
胆创新的散文家的一面,他
有着躁动不息、追根究底的
内心。
选取的文章以主题分类
,在五个环环相扣的章节内
呈现。第一章名为《在家的
恐惧》,以自传的视角打开
了部分“书写者的密室”,同
时反映了查特文敏锐的场地
感和他对来自遥远异域的物
品的热爱。第二部分《故事
》,让读者以全新的角度窥
见查特文作为讲故事好手令
人欲罢不能的一面,他永远
游走在现实与虚构之间那条
细线之上。第三章《游牧,
另一种选择》,通过查特文
一本未出版的著作的摘要,
回归他的创作主题,该书通
过描写游牧民族,阐述了作
者独特的历史观点,他阐述
了文明与其“对立面”自然之
间在文化层面上持续发展的
辩证关系:游牧与定居,城
市与荒野,社会与部落。第
四章《书评》,带领读者重
新发现查特文不太为人熟知
的伪装:文学批评家,他扮
演着直率坦诚、唇枪舌剑的
书评家角色。在第五也是最
后一部分《艺术与画像破坏
者》中,即将成为作家的他
,通过探索艺术创作中根植
于本质的悖论:自由释放与
控制盲从这一潜在对立倾向
间的博弈,预见了小说创作
即将再次回归的主题风潮。
在描述巴塔哥尼亚文学
长假之旅的自传式散文中,
查特文还透露了他未酬的壮
志本是想写一本“大概可名
为《躁动的解析》”的书,
以扩充帕斯卡尔①那句“人
安静地坐在自己的房间”的
名言。因为这一系列文章出
色地展示了布鲁斯.查特文
对躁动不止息的迷恋,当我
们要为这本文集取名的时候
,这个令人记忆深刻的词就
成了匹配的选择。
简·鲍姆和马修·格雷夫斯
巴黎,一九九六年六月
导语
《躁动的解析》以主题分类,在五个环环相扣的章节内呈现。第一章名为《在家的恐惧》,以自传的视角打开了部分“书写者的密室”,同时反映了查特文敏锐的场地感和他对来自遥远异域的物品的热爱。第二部分《故事》,让读者以全新的角度窥见查特文作为讲故事好手令人欲罢不能的一面,他永远游走在现实与虚构之间那条细线之上。第三章《游牧,另一种选择》,通过查特文一本未出版的著作的摘要,回归他的创作主题,该书通过描写游牧民族,阐述了作者独特的历史观点,他阐述了文明与其“对立面”自然之间在文化层面上持续发展的辩证关系:游牧与定居,城市与荒野,社会与部落。第四章《书评》,带领读者重新发现查特文不太为人熟知的伪装:文学批评家,他扮演着直率坦诚、唇枪舌剑的书评家角色。在第五也是最后一部分《艺术与画像破坏者》中,即将成为作家的他,通过探索艺术创作中根植于本质的悖论:自由释放与控制盲从这一潜在对立倾向间的博弈,预见了小说创作即将再次回归的主题风潮。
精彩页
我一直想去巴塔哥尼亚
——作家的诞生
布鲁斯在英国是狗的名字(在澳大利亚则不然),同时也是我苏格兰堂亲们的姓氏。查特文的词源模糊不可考证,但我演奏巴松管的叔叔罗宾逊坚称“chette—wynde”在古代英语中意为“蜿蜒的小径”。我们家族这一脉的先人可追溯至一位伯明翰的纽扣制造商,而在犹他州的偏僻地区有一个信摩门教的查特文望族,以及最近我听说了一对查特文夫妇,是高空秋千表演家。
到我母亲嫁入查特文家族时,他们都已是伯明翰有头有脸的人物,即专业人士:建筑师与律师,他们不会从商。然而,我的祖辈和亲戚中散落着几位传奇人物,他们的过往点燃了我的想象:
1.一位生平不详的法国先祖据说曾被卷入王后的项链事件①。
2.曾曾祖父麦塞逊在七十一岁高龄时赢得了高地运动会的长木柱投掷比赛冠军,并当场中风去世。
3.曾祖父米尔沃——一个痴迷金钱、德意志和音乐的人,曾是古诺①和阿德利娜·帕蒂②的知交,他也曾为第九世马尔巴罗公爵③处理事务,并前往纽约为公爵与康苏艾萝-范德比尔特④的婚约进行斡旋,公爵后来以“完全无法胜任”的理由解雇了他。某天下午,当我在一只老旧的铁皮箱里翻找时,发现了他的宫廷礼服套装和马克赛石手柄的长剑,我穿戴成朝臣的样子,手握长剑冲进客厅,高喊着:“看我找到了什么!”——我被勒令:“马上把这些东西脱掉!”可怜的曾祖父!他的名字是个忌讳。一九。二年时被判处欺诈罪,临终前才被允许出狱。
4.堂祖父查理·米尔沃德船长,一八九八年时他的船沉没在麦哲伦海峡的入口处。我把他的故事写进了《巴塔哥尼亚高原上》。他在智利蓬塔阿雷纳斯市担任英国领事时曾将一块巨型地獭的皮寄回家送给我祖母,他在一个洞穴中发现了这块保存完好的地獭皮。我称它为“雷龙皮”并围绕它编了很多童年寓言故事。
5.堂叔杰弗瑞。阿拉伯研究专家与沙漠旅行家,曾和T.E.劳伦斯一样获得过费萨尔王子颁发的黄金头饰(后转手卖掉)。穷困潦倒在开罗去世。
6.堂叔比克顿。使风镐的矿工以及犯重婚罪的人。
7.堂叔亨弗瑞。在非洲死于非命。
我最早记的记忆始于一九四二年,关于大海。那年我两岁。我们和外婆一同住在约克郡法利市海边那些预先搭配好家具的房子里,隔壁住着“自由法兰西”军队,街对面的防空洞里驻扎着苏格兰军团。我注视着灰色的舰队驶过并消失在海平面上。有人告诉我,海的那边,就是德国。我的父亲离家前往海上,与德国人作战。我会向着军舰挥手直到它们消失在弗兰伯勒角,如果七星丛书中的那条脚注正确无误的话,这道漫长的峭壁正是兰波的散文诗《海岬》的源起。
黄昏时外婆会拉拢窗户上的遮光帘,俯身凑近棕色的贝克莱特收音机收听BBC新闻。一天晚上,一个低沉的嗓音宣布“我们赢得了一场伟大的胜利”。为庆祝赢得阿拉曼战役,母亲与外婆绕着房间跳起了苏格兰高地舞——我则与外婆的长袜共舞。
外婆是阿伯丁人,但她的鼻子、下颚,还有光亮的皮肤和叮当作响的金耳环都使她看起来像个吉普赛占卜师。我该多说一句,她的确曾对吉普赛人着迷。她是无所畏惧的赌徒,为着赚外快,靠赌马过上了井然有序的日子。她曾说天主教徒是异教徒,她说话也很尖刻。一九四四年的一个雨天,我们在电话亭里躲雨,一个样貌丑陋的老太太将鼻子贴在玻璃门上。“那个女人,”我外婆说道,“长着一张牛屁股的脸但缺条尾巴遮挡。”
她的丈夫山姆·特内尔是个眼神忧郁、独来独往的人,他唯一的成就是成为无懈可击的踢踏舞舞者。不列颠空战之后,他找了份推销员的工作,兜售悼念主题的彩绘玻璃窗。我深爱他。大战接近尾声时,我们曾在德比郡临时租了间废弃的店铺,我跟着他爱上了荒原上长久的漫步。
因为我们没有房子也没有钱,所以母亲和我在英格兰四处漂泊,借宿亲朋好友家。对我来说,家就是军人餐厅或者堆着军用帆布装备袋的火车站台。有一次,我们去卡迪夫港的扫雷舰上探望父亲。他把我抱上“鸦巢”,让我通过对讲机向军官室大声呼叫。或许,就是在诺曼底登陆前那鼓舞人心的几个月时间里,我得了被波德莱尔称为恶疾的病:在家的恐惧。不出意外,当我们搬进伯明翰带阴暗山墙的自己家时,我变得病弱消瘦,别人怀疑我要得结核病。一天早上,我出了风疹,母亲拿着报纸冲上楼来,兴高采烈地说日本投降了,我父亲要回家了。我扫到一眼蘑菇云的照片,知道发生了某些非常可怕的事。我卧室的窗帘上绣着橙色火舌的花样。那天晚上,以及之后的很多年,我梦见走过焦黑的土地,头发着了火。p3-6
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/22 20:52:26