内容推荐 本书是翻译技能培养类实用书籍,可供能源电力专业教师和学生以及从事相关科技翻译研究的学者使用。本书也可作为教材,供学习者了解能源电力领域的专业知识内容、文本特点、翻译难点和常见对策,学习翻译实用技巧、翻译理论应用于科技翻译实践的方法。本书提供了丰富的译例和深入的译法分析,将理论与实践相互结合,对能源电力领域英汉翻译研究及应用具有较高的参考价值。 目录 第一章 风轮机的运输、设计和安装 术语表 翻译难点讲评 翻译理论及应用讲评:信、达、雅 补充阅读:Steam Turbine 第二章 普及能源接入2030年目标 术语表 翻译难点讲评 翻译理论及应用讲评:全译 补充阅读:Boiler 第三章 VRE发电机的特性 术语表 翻译难点讲评 翻译理论及应用讲评:生态翻译学 补充阅读:Generator 第四章 汉福德场区罐体核废物固化处理 术语表 翻译难点讲评 翻译理论及应用解析:目的论 补充阅读:Power Generation and Energy Sources 第五章 电力施工和维护人员的安全手册 术语表 翻译难点讲评 翻译理论及应用讲评:动态/功能对等理论 补充阅读:Power Quality 第六章 不问断电源 术语表 翻译难点讲评 翻译理论及应用讲评:图式理论 补充阅读:Transmission and Distribution Systems 第七章 锅炉的概念和分类 术语表 翻译难点讲评 翻译理论及应用讲评:翻译伦理 补充阅读:Substation Equipments:Transformer,Circuit Breakers,BUS and Disconnector 第八章 电气设备维护与维修基本安全要求 术语表 翻译难点讲评 翻译理论及应用讲评:卡特福德翻译转换理论 补充阅读:Substation Equipment:Earth Switch,Current/Voltage Transformer 第九章 永磁电动机 术语表 翻译难点讲评 翻译理论及应用讲评:翻译补偿理论 补充阅读:Substation Equipment:Surge Arrestors,Reactive Power Support·Earthing 第十章 直流电源开机检查 术语表 翻译难点讲评 翻译理论及应用讲评:术语学 补充阅读:Substation Equipment:Relay Room and Substation Configurations 第十一章 锂离子电池正极和负极材料 术语表 翻译难点讲评 翻译理论及应用讲评:关联翻译理论 补充阅读:Fault 第十二章 能源电力科技发展新信息 术语表 翻译难点讲评 翻译理论及应用讲评:语义翻译和交际翻译理论 补充阅读:Earthing 第十三章 生物质作为替代能源 术语表 翻译难点讲评 翻译理论及应用讲评:语境理论 补充阅读:Lightning and Surge Protection 第十四章 补充阅读参考译文 参考文献 |