翻译界(第6辑)豆瓣PDF电子书bt网盘迅雷下载电子书下载-霍普软件下载网

网站首页   软件下载   游戏下载   翻译软件   电子书下载   电影下载   电视剧下载   教程攻略   音乐专区

请输入您要查询的图书:

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

电子书 翻译界(第6辑)
分类 电子书下载
作者
出版社 外语教学与研究出版社
下载 暂无下载
介绍
内容推荐
《翻译界》(Translation Horizons)由北京外国语大学英语学院翻译研究中心编辑,外语教学与研究出版社出版。《翻译界》发表与翻译现象相关的原创性研究、书评与访谈等;关注口笔译教学研究,重视产、学、研三者结合,以行业现状引导翻译教学与研究,以翻译研究促进语言行业的成长。
《翻译界(第6辑)》所收录文章包括翻译研究相关的原创性论文、书评与访谈。
目录
名家论坛
翻译的政治性与有效性
文学·翻译·理论纵横
英语世界认识《易经》的三个阶段
赞助人的隐身:《金瓶梅》首部英文全译本的副文本研究
阶级话语与翻译:以英译《暴风骤雨》为例(1949~1966)
新时期以来诗人从事的外诗汉译研究
——以北岛、西川、王家新为例
佛教徒唐僧的“天路历程”
——海伦·海耶斯《西游记》英译本探析
莎译史之兰姆体系:从“莎士比亚”的译名说起
口译研究
基于O2O的口译深度翻转学习行动研究
书评·译评
中国女性主义翻译研究探索
——《中国女性主义翻译:性别、性与审查》评介
再论译者的创造性
——以《柏林:一座城市的肖像》中译本为例
访谈
“国家翻译实践”的实与名
——任东升教授访谈录
翻译研究的学科建设与论文写作
——访当代翻译理论家伊夫·甘比尔(Yves Gambier)教授
英文摘要
《翻译界》征稿启事
《翻译界》稿件格式规范
截图
随便看

免责声明
本网站所展示的内容均来源于互联网,本站自身不存储、不制作、不上传任何内容,仅对网络上已公开的信息进行整理与展示。
本站不对所转载内容的真实性、完整性和合法性负责,所有内容仅供学习与参考使用。
若您认为本站展示的内容可能存在侵权或违规情形,请您提供相关权属证明与联系方式,我们将在收到有效通知后第一时间予以删除或屏蔽。
本网站对因使用或依赖本站信息所造成的任何直接或间接损失概不承担责任。联系邮箱:101bt@pm.me