内容推荐 本教材内容的呈现方式首先以突出商务口译为要务,主体内容均为外事外贸活动中特定情景下的口语对话,并以此为相对独立的单位,先俄语后汉语,既保证了语言表述的连贯完整,也方便了原文、译文的对照学习;其次以应用性、实践性为重点,不做长篇累牍的理论说教,口译理论、口译原则、口译方法、口译技巧等相关内容除在口译小贴士中做简要概括外,更多细节被融入每课的翻译说明里,用以指导当下和今后的翻译实践。 目录 绪论 第一部分 生活口译 第1课 行 第2课 住 第3课 食 第4课 游 第二部分 商务口译 第5课 展览会 第6课 交易会 第7课 参观工厂 第8课 参观农场 第9课 考察商品市场 第10课 考察物流中心 第11课 考察中医诊所 第12课 考察建筑工地 第13课 商品出口洽谈 第14课 原料进口洽谈 第15课 项目承包洽谈 第16课 合资合作洽谈 附录 |