网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 黛西·米勒/亨利·詹姆斯小说系列
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (美)亨利·詹姆斯
出版社 人民文学出版社
下载
简介
内容推荐
黛西·米勒,一位客居意大利、“拥有真正的天真无邪”的美国姑娘,纯真烂漫,热情开朗,然而她在社交场合不拘礼节、落落大方的举止和与男性交往的方式,却不为欧洲上流社会和长期侨居欧洲的美国人所接受,他们认为她“艳俗”“轻浮”,“天生是个俗物”。但旅欧美国青年温特伯恩对这些非议不以为意,他衷心爱着黛西,直到一个噩耗突然传来……
中篇小说《黛西·米勒》首次发表于1878年,是亨利·詹姆斯写作生涯的奠基性作品。正是在这部小说发表之后,“亨利·詹姆斯”这个名字开始为大西洋两岸的读者所广泛知晓。
作者简介
亨利·詹姆斯(1843-1916),19世纪继霍桑、麦尔维尔之后最伟大的美国小说家,也是美国乃至世界文学史上的大文豪。著有长篇小说《一位女士的画像》、《鸽翼》、《使节》、《金碗》,中短篇小说《黛西·米勒》、《阿斯彭文稿》、《螺丝在拧紧》,评论集《法国诗人和小说集》、《一组不完整的画像》等,此外也写了许多文学评论、游记、传记和剧本。他的创作对20世纪崛起的现代派及后现代派文学有着非常巨大的影响。亨利·詹姆斯被认为是心理分析小说的开创者之一,是20世纪小说的意识流写作技巧的先驱。
目录
第一章
第二章
第三章
第四章
序言
李维屏
亨利·詹姆斯(Henry
James,1843—1916)是
现代英美文坛巨匠,西方
现代主义文学运动的先驱
。这位出生在美国而长期
生活在英国的小说家不仅
是英美文学从十九世纪现
实主义向二十世纪现代主
义转折时期一位继往开来
的关键人物,而且也是大
西洋两岸文化的解释者。
自二十世纪八十年代以来
,詹姆斯的小说创作和批
评理论引起了我国学者的
高度关注,相关研究成果
层出不穷。他那形式完美
、风格典雅的作品备受中
国广大读者的青睐。近日
得知吴建国教授与李和庆
教授主编的《亨利·詹姆斯
小说系列》即将由著名的
人民文学出版社出版,我
感到由衷的高兴,便欣然
命笔,为选集作序。
亨利·詹姆斯是少数几位
在英美两国文坛都拥有举
足轻重地位的文学大师之
一。今天,国内外学者似
乎获得了这样一个共识,
即詹姆斯的小说创作代表
了十九世纪末开始流行于
欧美文坛的一种充满自信
、高度自觉并以追求文学
革新为宗旨的现代艺术观
。如果我们今天仅仅将詹
姆斯看作现代心理小说的
杰出代表或现代小说理论
的创始人,这显然是远远
不够的。如果我们将他的
艺术主张放到宏观的西方
文学革新的大背景中加以
考量,将他的小说创作同
一百多年前那场声势浩大
的现代主义运动互相联系
,那么我们不难发现,詹
姆斯的创作成就,现代小
说理论体系以及他在早期
现代主义运动中的引领作
用完全奠定了他在现代世
界文坛的重要地位。正如
与他同时代的著名小说家
约瑟夫·康拉德所说:“凭借
其作品和力量,詹姆斯是
一位艺术的英雄。”著名诗
人T. S.艾略特也曾感慨地
说过:“随着福楼拜和詹姆
斯的出现,(传统)小说
已经宣告结束。”我以为,
詹姆斯小说的一个最重要
的特征也许是他的国际视
野。他所追求的国际视野
不仅体现了他早期现代主
义思想的开拓性,而且也
成为第一次世界大战前后
一批自我流放的现代主义
者追踪国际文化和艺术前
沿的风向标。君不见,詹
姆斯创建的遐迩闻名的“国
际主题”(the international
theme)在大力倡导文化交
流、文明互鉴、探索“人类
命运共同体”的今天依然具
有重要的启示作用。
“亨利·詹姆斯小说系列”
分别收录了詹姆斯的六部
长篇小说、四部中篇小说
和两部共由十八个高质量
的故事组成的短篇小说集
。《一位女士的画像》《
华盛顿广场》《鸽翼》《
金钵记》《专使》和《美
国人》等长篇小说不仅代
表了詹姆斯创作的最高成
就,而且早已步入了世界
经典英语小说的行列。《
螺丝在拧紧》《黛西·米勒
》《伦敦围城》和《在笼
中》等中篇小说以精湛的
技巧和敏锐的目光观察了
那个时代的生活,而詹姆
斯的短篇小说则像一个个
小小的摄像头对准各种不
同的场合,生动记录了欧
美社会种种世态炎凉、文
化冲突以及现代人的精神
困惑。毋庸置疑,这套詹
姆斯小说选集的作品是经
编选者认真思考后精心选
取的。
“亨利·詹姆斯小说系列”
的出版为我国的读者提供
了一个全面了解詹姆斯的
创作实践、品味其小说艺
术和领略其语言风格的契
机。我相信,这套选集的
问世不仅会进一步提升詹
姆斯在我国广大读者中的
知名度,而且会对国内詹
姆斯研究的发展产生积极
的影响。
2018年1月于上海外国
语大学
导语
亨利·詹姆斯在小说史上的地位,便如同莎士比亚在诗歌史上的地位一般独一无二。
开创19世纪西方心理现实主义小说先河的文学艺术大师,生前三度(1911年、1912年、1916年)获诺贝尔文学奖提名。
2004年戴维·洛奇《作者,作者》、科尔姆·托宾《大师》、阿兰·霍林赫斯特《美丽曲线》集体致敬的对象,因为这三部小说的问世,2004年被称为“亨利·詹姆斯年”。
本书以精湛的技巧和敏锐的目光观察了那个时代的生活,詹姆斯的这部中篇小说对准各种不同的场合,生动记录了欧美社会种种世态炎凉、文化冲突以及现代人的精神困惑。
后记
李和庆
经过四年多的努力,这
套《亨利·詹姆斯小说系列
》终于付梓出版,与读者
朋友们见面了。借此后记
,一是想感谢读者朋友的
厚爱,二是希望读者朋友
了解和理解译事的艰辛。
二○一五年初,我向九
久读书人交付拙译《美妙
的新世界》稿件后,跟著
名翻译家、上海海事大学
教授吴建国先生和九久读
书人副总编邱小群女士喝
下午茶时,邱女士说九久
读书人有意组织翻译亨利·
詹姆斯的作品,问我有没
有兴趣和勇气做这件事。
说心里话,我当时眼睛一
亮,一方面是因为长期以
来她给予我的信任着实让
我感动,另一方面是为自
己能得到一次攀译事高峰
的机会感到高兴,但同时
,我心里也有些忐忑。众
所周知,詹姆斯的作品难
译,自己是否有足够的能
力去承担如此重任?我虽
然此前曾囫囵吞枣地看过
詹姆斯的《一位女士的画
像》和《黛西·米勒》,但
对他和他的作品一直缺少
深入的了解和认识。回家
后,我便利用现代化的网
络拼命补课,结果发现,
国内乃至整个华人世界对
亨利·詹姆斯作品的译介让
人大失所望,中文读者几
乎没有机会去全面领略詹
姆斯在小说创作领域的艺
术成就。三个月后,在吴
教授和邱女士的“怂恿”下,
我横下心来决定要去啃一
啃外国文学界和翻译界公
认的 “硬骨头”。
无可否认,亨利·詹姆斯
是十九世纪末至二十世纪
初美国继霍桑、梅尔维尔
之后最伟大的小说家,也
是美国乃至世界文学史上
举足轻重的艺术大师,被
誉为西方心理现代主义小
说的先驱,“在小说史上的
地位,便如同莎士比亚在
诗歌史上的地位一般独一
无二”(格雷厄姆·格林语)
。詹姆斯是一位多产作家
,一生共创作长篇小说二
十二部、中短篇小说一百
一十二篇、剧本十二部。
此外,他还写了近十部游
记、文学评论和传记等非
文学创作类作品。面对这
样一位艺术成就如此之高
、作品如此庞杂而又内涵
丰富的作家,要想完整呈
现他的艺术成就,无疑是
一项浩大而又艰巨的系统
工程。要将这样一位作家
呈献给中文读者,选题便
成了相当棘手的问题。此
后近一年的时间里,经过
与吴教授和邱女士反复讨
论,后经九久读书人和人
民文学出版社领导审批立
项,选题最终由我们最初
准备推出的亨利·詹姆斯小
说作品全集,逐渐浓缩为
亨利·詹姆斯小说作品精选
集。
说到确定选题的艰难历
程,有必要先梳理一下詹
姆斯小说作品在我国的译
介情况。国内(包括港台
地区)对詹姆斯的译介始
于二十世纪八十年代,现
今我们看到的詹姆斯作品
的译本以中篇小说居多,
其中包括《黛西·米勒》(
赵萝蕤,1981;聂振雄,
1983;张霞,1998;高兴
、邹海仑,1999;张启渊
,2000;贺爱军、杜明业
,2010)、《螺丝在拧紧
》(袁德成,2001;高兴
、邹海仑,2004;刘勃、
彭萍,2004;黄昱宁,
2014;戴光年,2014)、
《阿斯彭文稿》(主万,
1983)、《德莫福夫人》
(聂华苓,1980)、《地
毯上的图案》(巫宁坤,
1985)和《丛林猛兽》(
赵萝蕤,1981);长篇小
说有《华盛顿广场》(侯
维瑞,1982)、《一位女
士的画像》(项星耀,
1984;唐楷,1991;洪增
流、尚晓进,1996;吴可
,2001)、《使节》(袁
德成、敖凡、曾令富,
1998)、《金钵记》(姚
小虹,2014)、《波士顿
人》(代显梅,2016)和
《鸽翼》(萧绪津,2018
)。此外,新华出版社于
一九八三年出版过一部《
亨利·詹姆斯小说选》(陈
健译),其中包括《国际
风波》《黛西·米勒》和《
阿斯帕恩的信》 三个中篇
小说;湖南文艺出版社于
一九九八年出版过一部《
詹姆斯短篇小说选》(戴
茵、杨红波译),其中包
括《四次会面》《黛西·米
拉》 《学生》《格瑞维尔·
芬》《真品》《螺丝一拧
》 和《丛林怪兽》七个中
短篇小说 。纵观上述译本
,我们发现,国内翻译界
对詹姆斯中长篇小说的译
介基本是零散的,缺少系
统性,短篇作品则大多无
人问津。
鉴于此,选题组在反复
研究詹姆斯国内译介作品
的基础上,决定首先精选
詹姆斯各个时期的代表性
作品,最终确定了首批詹
姆斯译介的精选书目,共
涵盖了六部长篇小说:《
美国人》(1877)、《华
盛顿广场》(1880)、《
一位女士的画像》(1881
)、《鸽翼》(1902)、
《专使》(1903)和《金
钵记》(1904),四部中
篇小说:《黛西·米勒》(
1878)、《伦敦围城》(
1883)、《螺丝在拧紧》
(1898)和《在笼中》(
1898),以及各个时期的
短篇小说十八篇。读者朋
友从选题书目上可以看出
,此次选题虽然覆盖了詹
姆斯各个时期的作品,但
主要还是将目光放在了詹
姆斯创作前期和后期的作
品上,尤其是他赖以入选
一九九八年美国“现代文库”
“二十世纪百部最佳英语小
说”榜单、代表其最高艺术
成就的三部长篇小说《鸽
翼》《专使》和《金钵记
》。詹姆斯的其他重要作
品此次虽然没有收入,但
我们相信,这套选集应该
足以展示詹姆斯各创作时
期的写作风格。此外,这
套选集中的长篇小说《美
国人》、中篇小
书评(媒体评论)
小说终结于福楼拜和亨
利·詹姆斯。
——T.S.艾略特
亨利·詹姆斯在小说史上
的地位,便如同莎士比亚
在诗歌史上的地位一般独
一无二。
——格林厄姆·格林
亨利·詹姆斯,美国小说
的伟大动力源,小说家的
小说家,我们的普鲁斯特

——菲利普·罗斯
精彩页
黛西·米勒
第一章
瑞士有一小镇名为沃韦,沃韦有处客栈甚是适意。只因此地营生大多仰赖观光客,镇中旅馆着实不可胜数。游人纷纷,多半记得此地临湖,印象中总会留着那茫茫幽碧,墨青水色,莫可名状,任谁到此都不应错过。沿湖起楼阁,其比如栉,各显风格:有足具新潮风范的“大公馆”,门面素白,坐拥百顶露台,高楼之上,十几面旗帜飘飞招展;也有瑞士昔日的膳宿小公寓,店招錾于或粉红或鹅黄的墙壁上,书写章法颇似德语,花园一隅还立着个不合时宜的凉亭。可在沃韦,独有一家客栈名声显赫,称其旷世老店也并不为过,带着一身奢华气韵,透着股阅尽人事的泰然气度,令其从周遭的一片新贵楼宇中脱颖而出。每逢六月,美国游客便拥至此处;甚或可言,此时的沃韦与美国的海水浴场倒有几分相似。光影入目,音声入耳,往日景象历历在目,终又唤起畴昔的回声,不时让人仿如回到新港或萨拉托加。此处彼处,总有“冲在时尚浪尖上”的年轻女郎款步轻盈,轻纱纺的荷叶边窸窣作响,晨光里舞曲泠泠,高音整日洋洋盈耳。在“三顶皇冠”这样华贵的旅店,耳闻目睹间,便易湎于幻想,恍如置身海洋之家或国会大厦。可“三顶皇冠”的景色却又比这两处多出几分,这多出的几分令其意境全殊:德国侍者衣冠整素,神韵宛若公使馆秘书;萋萋花园中,幽坐着俄国公主;波兰小男孩四处游荡,家庭教师伴其左右、牵手相随。身在此处,还可尽览登特·杜·米迪山峰上皑皑白雪,远观西庸古堡塔群如画。
在一位年轻的美国人心中,究竟是相似更胜一筹,还是迥异占了上风,我无从知晓。两三年前,这位美国人坐在“三顶皇冠”的花园里,悠然环顾四周,欣赏着方才提到的种种嘉物。夏日正旖旎,晨光杲杲,不论这位美国青年怀着何种心念,他眼中的风光却尽醉人心。前一日,为了看望在此处下榻的姑妈,他乘小汽船自日内瓦来到此地。日内瓦才是他的久居之所。可适逢今日,姑妈的头痛病犯了——头痛几乎常年与之相伴——此时,她正嗅着樟脑,将自己关在房中。如此一来,他便得了闲四处逍遥。这个年轻人约略二十七岁上下。友人若谈及他,总会称他在日内瓦“研习”。若是仇敌论及他——可他终究并无仇敌,他一向是个淑人君子,为人所爱。我想表述的不过是,提及他时,总有人言之凿凿,说他任岁月更迁,依然在日内瓦流连不去,只因一人之故——一位居于日内瓦的异国女郎,这位女郎已颠其魂倒其魄——此人据说比他年长。只有寥寥几位美国人——其实依我所见,并无一人——曾目睹此佳人芳容,她的传奇掌故倒是四处流传。不过,温特伯恩对那个加尔文教的小教区有种悠远的依恋:幼时便在彼处求学,之后又在那里读了大学——此番经历下,他便得以在那片土地上广交年少挚友。至今,他与这些友人都未曾疏索,彼此依旧情意酽酽,这份情谊已成了他莫大的欣悦。
叩门后,得知姑妈今日不适,他便在城中漫游,转回来吃早餐。此时,朝食用罢,却还有一小杯咖啡待品酌。方才侍者将咖啡摆在花园的小桌上,眉眼间流露出大使馆专员的风范。一时咖啡喝尽,他燃起一支烟。不多时,忽见小径尽头走来一个男孩——一个小淘气,九岁或十岁的光景。这孩子身量较同龄人稍小,面容却已显沧桑,脸色苍白,五官精致分明。他下着灯笼裤,脚蹬红色高筒袜,这副打扮更是突出了那一双小细腿瘦得可怜;脖子上还挽着个艳红的领结,手中握着根长长的登山杖,走到哪儿都要先用尖头刺上一番——花坛、花园的长椅、女士的裙裾。待走到温特伯恩近前,他停住脚步,用一双明亮且锐利的小眼睛望着他。
“你能给我一块糖吗?”他问道,尖细的小声音听来却也铮铮——声音虽显稚嫩,却不知何故,不存一丝乳气。
温特伯恩瞥了一眼身边的小桌子,上面摆着他的咖啡器具,还留着几粒糖。“行啊,你拿一块吧,”接着又说,“不过,在我看来,糖对小男孩,并非什么好东西。”
只见男孩上前一步,细细择出三块他觊觎的糖粒,其中两块被他埋进了灯笼裤的口袋中,旋即另一块也不知去向。他将登山杖当作长矛,戳进温特伯恩坐的长椅中,还一个劲儿用牙齿将糖块咬碎。
“哎呀,天哪,真——硬!”他叫道,吐出的形容词带着股独特的口音。
温特伯恩立时便明了自己有幸和这孩子来自同一个国家。“当心别伤到牙齿。”他忙叮嘱着,蔼然若慈父。
“我可伤不到什么牙。我的牙呀,全掉光了。现在只剩七颗了。昨晚我妈刚数完,就又掉了一颗。她说我要是再掉牙,她就抽我。可我也没辙啊。全怪这个古老的欧洲。是这儿的天气让我那些牙可劲儿掉。在美国,我的牙就没掉过。都赖这些旅馆。”
温特伯恩着实被逗乐了,“你若是把那三粒方糖吃光了,你妈妈肯定会抽你的。”他打趣道。
“那她可得给我点儿糖果吃,”这位年幼的谈话者口齿伶俐,“我在这儿连颗正经糖果都吃不上——什么美国糖都没得吃。美国糖是世上最棒的糖。”
“那美国小男孩当是世上最棒的男孩子吧?”温特伯恩逗弄道。
“那我就不得而知
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/24 17:58:45