简介 |
内容推荐 本书通过全面而系统地纂辑民国时期的文学译本,试图以历史贯通的眼光,不仅勾勒战争、革命、人的文学这三大时代主潮及其观念、理论框架在半个多世纪发展中的流变和脉动的轨迹,也揭示贯彻其中的一种不变的价值理念,即对平等大同世界的向往和追求,对人类完善与进化的探究与期许,从而凸显出近现代汉译文学运动既因中国社会的现代转型而起,也与中国社会的现代转型相伴相生的历史发展过程。 目录 幼年少年青年 托尔斯泰 基度山恩仇记 徐蔚南 译 1899-1953 七个女间谍 沈佩兰 译 相持 史坦培克 著 1902-1968 烟草路 加德维尔 著 少年游 歌德等 著 1749-1832 如愿 曹未风 译 1911-1963 我的爸爸 克拉伦斯·戴 著 1874-1935 索特 列昂诺夫 著 海鸥 丽尼 译 奴爱 莫泊桑 著 1850-1893 雪中足印 周瘦鹃 译 1895-1968 影中人 周瘦鹃 译 1895-1968 外省伟人在巴黎 巴尔扎克 著 莎士比亚戏剧全集(第一辑) 莎士比亚 著1564-1616 马丁·伊登 杰克·伦敦 著 1876-1916 五叶书 Vishun Sarma 著 老小姐 巴尔扎克 著 白甲骑兵 马尔格里特等 著 仓房里的男子 米尔博 著 1848-1917 死屋手记 陀司妥也夫斯基 著 饕餮的巴黎 左拉 著 1840-1902 流犯余生记 贝朋诺 著 红马驹 斯坦培克 著1902-1968 水底怪物 范达痕 著 1888-1939 仇敌 高尔基 著 1868-1936 |