网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 中国古代的节庆与歌谣(新译本)(精)/法国汉学经典译丛
分类
作者 (法)葛兰言
出版社 商务印书馆
下载
简介
内容推荐
本书是葛兰言关于中国文明研究的开创之作。借助语文学与社会学分析,葛兰言通过《诗经》歌谣生动地再现了一幅幅爱情与节日的画面,其间不仅涌动着一种集体的情感,也暗藏着一种井然的社会生活:那些在山间、川上相会的年轻男女们,在他们自己的节日中,不仅互赠礼物,也将自己作为“质”送出。正是这些古老的社会事实,为中国文明的演变奠定了风俗、制度、思想的底蕴与品质。
作者简介
葛兰言(1884-1940)法国著名社会学家、历史学家和汉学家,继承并弘扬涂尔干和沙畹的学术旨趣,著有《中国古代的节庆与歌谣》《中国古代的舞蹈与传说》《中国文明》《中国封建制度》《中国人的宗教》《中国思想》等系列作品。其中国学研究的主要传人有康德谟、石泰安、杨堃、樊隆德等,并对乔治·杜梅齐尔、列维-斯特劳斯等人产生了深远的影响,是结构主义思想与方法的重要先驱之一。
目录
导论
第一编 《诗经》的情歌
如何阅读古代经典
田园主题
乡村爱情
山川歌谣
第二编 古代的节庆
地方节庆
事实与解释
季候的节律
圣地
赛会
结论
《诗经》征引篇目对照表
附录一 《行露》注释
附录二 《蝃蝀》注释
附录三 民族学注释
附文:中国上古婚俗考
序言
汲喆
1893年6月,年仅28岁的
沙畹带着他的《史记》法译
稿,从北京赶回巴黎,就任
法兰西公学“汉满鞑靼语言
文学”第四任讲席教授,并
由此开启了法国汉学的百年
辉煌。沙畹以降,从伯希和
到马伯乐、葛兰言、戴密微
,再到康德谟、石泰安、谢
和耐,塞纳河畔的数代学人
薪火相传,积累了一大批堪
称经典的杰作。然而,这些
学者的诸多著述迄今未被译
成英文或中文,从而未能与
汉语学界形成有效对话。有
鉴于此,我们将着力译介那
些学术价值已经得到公认但
尚无中文译本的专著,并根
据研究主题,将同一作者的
重要论文编辑成文选。我们
还将整理部分学者的笔记、
书信与时评,这类篇章虽非
纯粹学术研究,但对理解法
国汉学的历史和传统具有特
殊的意义。针对每一部译著
,译者也将以导论的形式,
呈现出自己翻译和学习的心
得。希望通过上述努力,能
较为系统和全面地呈现法国
汉学经典的成就与格局。
在这项长期的翻译计划
中,我们将优先出版19世纪
末至20世纪中叶问世的那些
奠基性作品。经典的产生自
有其因缘。1890年之后的
半个世纪,对法国汉学而言
是一个伟大时代。法兰西第
三共和国(1870—1940)
虽然经历了“德雷福斯事件”
和“第一次世界大战”等严峻
的挑战与危机,但是凭借其
相当稳定和日渐成熟的民主
结构,保持了经济长期上升
的势头,海外殖民地大幅扩
张,思想、文化与艺术也极
为繁荣。在这样的背景下,
法国学界展现出了一派宏伟
气象。知识精英秉承启蒙运
动以来有关“人”与“世界”的
普遍主义观念,雄心勃勃地
尝试建构某种能够在整体上
把握人类文明的新科学。众
所周知,没有中国的世界文
明史是不可想象的。这便为
汉学在19世纪末期真正进入
法国学术体系的核心提供了
合法性:与异教徒风尚、远
东秘闻或名流谈资纠缠不清
的汉学,终于彻底摆脱了原
来的业余性质,成为书写人
类普遍历史的一项不可或缺
的科学工作。
也正是在这个时期,汉
学具备了综合理解中国的能
力,能够呼应学术界对中国
与日俱增的兴趣。早期汉学
家们的探索已经提供了必要
的文献学素材和语言学基础
,汉语不再是难以克服的障
碍,语文学逐步从研究对象
转变为研究工具。沙畹的教
席虽然名为语言文学,但是
与其前任不同,他的研究重
点从一开始就是中国的政治
、宗教、道德与社会的内在
逻辑和根本原则。他的门生
弟子们,也都从各自角度,
尝试从中国出发,提出并回
答具有世界史意义或一般理
论意义的新问题。如此工作
显然只有第一流的人才方能
胜任,而法国独特的教育和
科研体制适时地满足了这种
要求。19世纪后期启动的教
育改革一面不断地扩大受教
育者的范围,一面维持了严
格的精英遴选机制,并高度
重视哲学和古典学教育。法
国培养出来的汉学家们大多
受过良好的人文基础训练,
对中西文明中的精微之处皆
能有所领悟。他们一旦进入
巴黎那些由政府设立但高度
自主的学术机构中,唯一的
任务就是自由地生产和传授
有关人类文明的知识。这种
国家“养士”的体制以及领先
于西方各国的中文教育,将
邻国一些杰出的汉学人才也
吸引到了法国。
此外,法国汉学的兴起
也得益于科际整合与中西交
流。19世纪末到20世纪初
是一个不同学科都在进行范
式革命的时代。社会学、人
类学、心理学等新学科各树
大旗,哲学、文学、历史学
、语言学等传统学科也都在
开拓各自的新境界。学科之
间虽有竞争但尚未建立起后
来那种不可理喻的制度藩篱
,学科会通被认为是理所当
然之事。这一时期的法国汉
学家们本来就与其他学科的
精英具有相似的学术背景,
甚至就是过从甚密的同学、
校友,抑或有师生之谊,从
而能够自然而及时地吸收其
他学科的观念和方法。这不
仅使汉学研究得以推陈出新
,而且也提高了汉学在整个
学术共同体中的能见度。最
后,中西交通此时日渐繁荣
。和前辈们不同,汉学家们
在20世纪初已经可以相当方
便地进人中国进行考古学和
民族学调查,并与中国的硕
学鸿儒直接交流。这促使汉
学进一步反省过去基于西方
的宗教关怀、政治理念或美
学品味形成的种种分类与想
象,将文献、文物与社会现
实加以对照,在外部观察中
融入本土理解。尽管这种交
流在当时尚未充分展开,但
足以深刻地改变汉学的性质
,使之与那些对“无历史”民
族和已逝文明的研究迥然有
别,很早就成为东西之间的
自我与他者对话的平台。
正是这一系列社会、学
术和制度条件,造就了一个
光前裕后的经典时代,催生
了我们希望通过本丛书介绍
给读者的经典作品。知识固
然与时俱进,而学问自有其
根据。这些著述已经问世数
十载甚至上百年,它们绝非
完美无缺,一些细节可能早
已为后世学人所修正,但是
,它们仍然是目前和未来的
学术工作应当一再返回的出
发点,因为它们所提出的问
题历久弥新,而所做的分析
也能直指要津。或许,那种
从大处着眼、直人中国人精
神世界的见识与气度,就是
经典留给后人最宝贵的遗产
。而且,在学术
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/4 13:59:59