![]()
内容推荐 《理解海德格尔》是对海德格尔复杂艰涩的全集作品的全新解读。本书论述清晰,严谨地植根于海德格尔的全部著作,论证了其思想的严格统一,提出了三个主要论点:海德格尔的工作从始至终都是现象学的;“存在”意指事物在人类关切的世界中的意义显现;使这种可理知性得以可能的是人的实存论结构,即“开抛”或本有的“澄明之境”。 希恩为过去半个世纪主导海德格尔研究的经典范式提供了一种令人信服的替代方案,同时,他对海德格尔的关键术语进行了有价值的重新翻译。这部重要的著作开辟了海德格尔研究的新道路,不仅将激发海德格尔研究内部的对话,而且将引起与现象学传统之外的哲学家以及神学、文学批评、存在主义精神病学领域的学者的对话。 目录 常引德文原著简称及其中英译名 中译本序言 前 言 引 论 第一章 切 题 第一部分 开端:亚里士多德主义者 第二章 海德格尔对亚里士多德的继承 第三章 海德格尔对亚里士多德的超越 第二部分 海德格尔前期思想 第四章 现象学与问题架构 第五章 绽出之生存,作为开敞之域 第六章 生成开敞之域 第三部分 海德格尔后期思想 第七章 过渡:从《存在与时间》到隐藏的澄明之境 第八章 本有与转向 第九章 存在之历史 第四部分 结 论 第十章 批判与反思 附 录 一 关于开敞活动与操心的实存论构成要素 二 亚里士多德的“灵魂”、“创制的努斯”以及阿奎那思想中的“自然之光”概念 三 古希腊文的语法以及“现在完成”时态 参考文献 德、英、拉丁文术语索引 古希腊文术语索引 译者附记 导语 当代重要海德格尔研究者、斯坦福大学教授托马斯·希恩极具影响且富有争议的力作; 植根于海德格尔全集,全面诠释海德格尔思想中的核心概念及关联,是对海德格尔整个哲学轨迹的整体重释; 写作风格清晰明了、平易近人,不仅适合相关领域的师生参考,也适合相对较新的海德格尔读者阅读。 后记 译者附记 托马斯·希恩教授乃是当代海德格尔思想研究的佼 佼者,师承威廉·J.理查德森先生。他历经五十余载, 精读过已经出版的《海德格尔全集》中的绝大多数卷次 。目前所译的这部著作集中展现了希恩教授与海德格尔 及相关思想家对话的研究成果。 近些年来,学界掀起了“后—海德格尔”思想热潮 。海德格尔后学中的代表人物,比如伽达默尔、列维纳 斯等,日益受到学界重视,关于“后—海德格尔”的思 想研究方兴未艾。希恩教授却对此保持警惕。他认为, 海德格尔学界目前正处于严峻的危机之中:对外面临来 自洛克莫尔、沃林、弗里切与费耶的猛烈抨击,他们对 海德格尔的哲学提出质疑;对内则陷入这样一种窘境, 即关于海德格尔究竟在表达什么,如何表达,又有多少 思想一以贯之,学界内部仍无法达成共识。因此,现在 就提“后—海德格尔”为时尚早。学界以往的研究大都 基于理查德森、奥托·珀格勒以及弗里德里希—威廉· 冯·赫尔曼所确立的问题范式之上,这些范式对于廓清 上述问题并无裨益。这部著作立足于海德格尔本人的思 想文本,旨在探讨一种全新的研究范式,尝试阐明海德 格尔思想的真正要核,同时避免一些毫无必要的误解、 争议。有鉴于此,它不仅仅是一篇关于海德格尔思想研 究的二手文献,毋宁说,它应被看作一部富有原创思想 价值的哲学专著。它为海德格尔学界描绘了一张全新的 研究“地图”,那些人们争论已久的关键问题,比如存 在及其意义、转向、本有、思想分期等,都被赋予了独 具特色的全新定位,同时成为清晰的思想路标,继而引 发深思。 这部著作涉及多门语言,译者在一些重要的中文译 名后面附上了原文,还在译文的最后部分整理了重要术 语的各门语言对照表,方便同人核查。 最后,感谢希恩教授的信任,授权译者转译佳作。 感谢宋继杰教授引荐、促成了这项翻译事宜。感谢译林 出版社刘静编辑的鼎力支持与辛勤付出。感谢刘鑫老师 在若干拉丁文术语的转译方面给予的指导、帮助。还要 感谢所有曾赠与本人宝贵建议的学界同人。由于译者水 平所限,误译、偏译等不足在所难免,遂不揣浅陋,恳 请方家不吝赐正! 邓定 2020年夏于清华园 书评(媒体评论) 这项详细而严谨的研究针对的是学界围绕海德 格尔产生的困惑。希恩穿透了与“存在”问题相关 的种种模糊思想,揭示出“前期”与“后期”海德 格尔的现象学基础,尤其关注他对亚里士多德的继 承与超越。希恩的论点就其核心而言是有说服力的 :他认为,对存在的痴迷掩盖了如下事实,即海德 格尔整个计划的中心乃是“澄明之境”,而“存在 ”于“澄明之境”中发生。……总而言之,这是一 项必不可少的研究。 ——《选择》 希恩的作品令人钦佩地展示出海德格尔如何给 亚里士多德、柏拉图和苏格拉底前的古希腊哲学家 注入生命,并由此汲取自己的哲学灵感。这部作品 是对海德格尔研究的有益补充,值得一读。 ——《形而上学评论》 近几十年关于海德格尔最重要的作品。 ——迈克尔·E. 齐默尔曼,科罗拉多大学哲 学教授 |