网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 圆融人生(精) |
分类 | 人文社科-哲学宗教-宗教 |
作者 | 吴根友 |
出版社 | 宗教文化出版社 |
下载 | |
简介 | 内容推荐 华严宗核心教义是“四法界”说。它以水波相摄、因陀螺网等精妙比喻呈现世界重重无尽的联系。本书以圆融人生为主旨,以散文笔调扼要讲述“理事无碍法界”“事事无碍法界”“十玄门”等深奥哲学道理。 作者简介 吴根友,安徽枞阳人,一九六三年生。现为武汉大学哲学学院教授,教育部“长江学者奖励计划”特聘教授(2016年)。主要研究领域为明清哲学、中国政治哲学与比较哲学。已出版《中国现代价值观的初生历程——从李贽到戴震》、《戴震、乾嘉学术与中国文化》等十余部著作,在《哲学研究》、《中国社会科学》、Asian Philosophy、《学术月刊》等国内外重要学术杂志上发表学术论文160余篇。曾经为哈佛大学访问学者,在美国、法国、德国、日本、澳大利亚、新加坡等国家的著名大学讲学、访问。 目录 第一章 引言 第二章 华严宗源流略述 一、《华严经》的翻译 二、立宗前中土《华严经》的研究情况 三、华严宗之确立 四、华严宗之余绪 第三章 圆融的世界——华严宗的世界观 一、法界唯心 二、六相圆融 三、一多相即相入 第四章 人生的慧观(上) 一、佛性论 二、涅槃论 第五章 人生的慧观(下) 一、“一切诸行,皆借信生”——华严宗的信仰论 二、“十玄”论与人生关系哲学 三、原差别论 第六章 华严宗的人生实践 一、五祖人生实践风范集锦 二、十行品与人生行动 三、回向众生 四、效法善财童子,从实践中亲证人生究竟道理 五、克服人生实践中的“六难” 第七章 人生境界论 一、判教理论中包涵的入生境界 二、十地论中的人生境界阶位 三、十地菩萨与佛的关系及其隐喻的道理 附录:参考书目 后记一 后记二 序言 从佛教来看,人就是因 为执著于自己的尘世所有, 故而产生了阶级、民族、种 族、年龄、性别等的隔阂, 只知有己而不知有他;只知 为己,而忘记他人亦如自己 一样也在为己;只知立己、 达己,而不愿立人、达人; 不希望别人蔑视自己,却又 去蔑视他人。人在反省智慧 方面的缺陷,导致了一系列 人世的黑暗、残忍。没有什 么外在神来拯救人类。一切 唯有靠人类自身的觉悟。佛 教认为佛性沉睡在吾人的人 性之中。迷即众生悟即佛, 这是华严宗(当然也是禅宗 )言明的。从佛教来看,人 类一旦皆悟,人间就是众佛 世界,就是一佛含摄众佛的 圆融世界。这样的世界不消 灭差别,但所有的差别都不 碍沟通。人按照自己的个性 去成就自己的德业境界,但 不再是相互伤害,而是相互 补充,从而构成一个圆融的 有情世界。 春日漫游公园,假日畅 游名山,所见名花异卉、奇 树云海,倍觉万象纷然、繁 富难述,穷吾人生之时光, 再续三生之性命,世界各地 名山大川、珍禽异兽,终皆 难以遍观,于是,顿生“俯 仰终宇宙”、人生如朝露的 感叹。然而略加思维,便知 自古就有人产生如此感叹! 史载,晏子曾陪齐宣公一行 人到齐国都城外郊游。齐宣 公登高远望,看见自己统治 着如此庞大人口的国家,好 生喜欢!但突然想到自己不 能永远享有如此荣华富贵, 顿生悲戚,号啕大哭起来。 旁边佞臣得知宣公嚎哭因由 ,亦跟着哭起来,说什么若 宣公谢世,有何人赏赐他们 高官厚禄、车马衣裘。晏子 站在一旁,静观此一班愚人 闹剧,不禁冷笑。他冷冷地 对宣公说道:若不是先君离 世,何有你宣公即位?此问 如当头棒喝,震醒宣公。于 是,宣公等一行人又破啼为 笑。此乃贪婪人感叹人生短 暂之例。至于历史上英雄人 物感叹时光流逝、德行不彰 、事业不就,则更是不胜枚 举。“子在川上日:逝者如 斯夫不舍昼夜。”王羲之《 兰亭序》云:“向之所欣, 俯仰之间已为陈迹。”苏轼 《赤壁怀古》感叹:“多情 应笑我,早生华发。”鉴古 以知今,故能从多中见一; 从我而溯古,便能由一以知 多。然而人生的“一多”关系 ,内涵何止于此? 月印万川,是一中之多 ;万川之月皆是天上之月, 此是多中之一。然吾人生活 在这地球之上,分布在不同 疆域、国土之上,居住在山 中、河边、平原、高原,从 事不同的职业,有着自己的 亲属、家庭,皮肤颜色各异 ,言语口音不同;或男或女 ,或老或少,或穷或富,或 悠闲或繁忙,岂止是万川之 月,哪能见多中之一?何处 求圆融无碍?甚至是一家之 中,夫妻反目为仇,兄弟、 姊妹视如路人,亦屡见不鲜 ,更遑论其他民族、地区、 组织中人! 的确,自其分离、隔膜 、差异等角度观世界、看人 生,亦是一种观法。然从关 联、相融、同一等角度观世 界、看人生,亦是一种观法 。借用华严宗“圆融无碍”的 人生观来看,分离、隔膜、 差异不碍关联、相融、同一 ;反之亦然,关联、相融、 同一并不否认分离、隔膜、 差异的实相。这样,我们今 日所倡导的“圆融人生”哲学 ,既是指华严宗所揭示的“ 圆融无碍”的人生哲学;又 是超越于华严宗之上,综合 分离与圆融两种人生观而构 成新的“圆融人生”。 之所以倡导一种“圆融人 生”,是有感于我们现代人 的“分离”“隔膜”“差异冲突” 之苦。在现实的有情世界里 ,我们大多人都亲身体验过 分离、疏远、冷漠,有时甚 至暗中相互伤害。行业的分 离、社团的差异,使得我们 现代人处咫尺而犹隔天涯。 在现代的大都市中,楼上楼 下的居民、甚至是同一门栋 的对门居户也行同路人,更 何况是地域的隔离、民族的 禁忌、等级身份的鸿沟。的 确,在居住的客观空间上, 现代都市的人们比以往农业 村社社会更加贴近。然而, 在心理空间上,现代人比以 往传统的农牧社会却更加遥 远。从表面上看,我们现代 人可以打破有形的地域疆界 ,到不同地区、国家去旅游 ;可以乘坐各种现代交通工 具加速与陌生人交际,利用 各种先进的通讯工具与五洲 四海人联络,使天涯缩短为 咫尺。然而,我们并没有因 此使人际关系圆融,人们的 心灵渠道并没有因此而更好 地沟通,从而如涓涓细流汇 成大海,共同为着人类的幸 福事业而齐心协力地奋斗。 科学技术的发达,给我们带 来了前所未有的方便;现代 经济、政治体制也使我们享 有了比以往传统社会更加廓 大、自由的活动空间;高度 繁荣的文化也使我们休闲生 活更加丰富多彩。但是,这 一切一切的现代文明成果, 是否就已使我们处在无可挑 剔的乐园之中了呢? 回答是否定的。 一些有权的人滥用权力 ,导致整个社会道德失范现 象多发,而另一部分人仍然 是处在任人支配的奴役之中 ;在现代社会的贫富悬差面 前,穷人更加感到绝望;在 现代社会的法权组织里面, 个人感到是那么渺小……持 有种种奢侈的空头支票的现 代人与古人相比,其心灵的 失落感更为沉重,犹如从高 高的妙峰山,一下子跌入科 罗拉多大峡谷。 心灵的呻吟无边无际。 …… 华严 导语 本书并不企图以华严宗的“圆融无碍”哲学来消弭现实的种种缺陷,这在事实上是不可能做到的。本书将立足于现代社会的种种矛盾、隔膜的实存现状,利用华严宗的“圆融无碍”思想,给出一种现代人的生存慧观,从而为消弭这种种缺陷提供一种精神的动力。因此,本书亦将对华严宗的一些思想作出现代诠释。在导言部分,我将华严宗及《华严经》的主要宗教思想、范畴、形象作出超宗教的理解,我相信这种理解和解释是符合华严精神的。 后记 应该说,这是一本半通 俗、半带学术性的小书,是 用我个人的浮浅人生感受来 理解佛教华严宗深奥哲学的 初步尝试,其中很多理解恐 怕不合华严宗之宗旨。 此书之缘乃为台湾汉阳 出版社组稿。稿成之后约三 年,该社既不直接通知笔者 本人,说明不出版的原因, 又不退稿。我在无奈之际, 要回此稿。 因缘辗转,得识杜保瑞 先生,他愿意帮忙联系出版 社,使我又生一线希望。后 又未果,又识欧崇敬先生, 他又愿助一臂之力,亦未果 。今重校此稿时,心情很矛 盾,一方面觉得此稿颇为粗 糙,说理平庸,难以出手; 一方面又敝帚自珍,还是想 让这位“丑媳妇”见见大众, 对于专家学者而言,未免老 生常谈,然对于涉世未深者 ,未必不是一种忠告。 1996—1999年的三年里 ,应出版要求,写了一些在 通俗与学术之间的小册子, 这是其中一本。虽不登大雅 之堂,然还不完全是粗制滥 造。其中皆凝聚了笔者的真 诚与心血。仅凭此点诚意, 觉得能与读者见面,亦未必 就是毒草。 在出版之际,感谢所有 帮助此书问世的同道朋友。 愿以欢喜心结欢喜缘。 2002年3月作者补记于珞 珈山南麓新居 精彩页 一、《华严经》的翻译 《华严经》全名是《大方广佛华严经》。大方广,即是指一切如来所证之法,体、相、用皆包容无遗。方广意谓相用周遍。佛华严,意谓契合法界,能证人也。佛:即是修行所证之果。万德圆明即是佛。华,比喻万行。严,为庄饰,因位万行如华,以此华庄严果地,故云华严。《华严略策》又云:大方广者,所证法也;佛华严者,能证人也。佛谓果圆觉满,华喻万行披敷,严乃饰法成人,经乃贯穿常法。 据真谛三藏所云:印度本土传说,龙树菩萨在龙宫,见此经有三种本子:上本有十三干大干世界微尘数偈,四天下微尘数品;中本有四十九万八干八百偈,一千二百品;下本有十万偈,四十八品。其中,上、中二本及普眼等,皆非凡人所能持受,故隐而不传。仅携出下本,在印度民间流传。实际情况是这样的:在龙树之前,《华严经》中某些章节的经文已在印度本土流行,如《十地断结经》《兜沙经》等。龙树之后,随着佛教逐渐向大乘方向发展,特别是经过龙树为《华严经》造出诸颂,《华严经》在印度便以大乘经典的形式流传开来了。 中国的《华严经》译本有三种,一是晋译六十卷《华严经》,共二万六千偈,又称六十华严;二是唐译八十卷《华严经》,共四万五千偈,又称八十华严;三是中唐以后译的四十卷《华严经》,实际上是《华严经》的“入法界品”一品,又称四十华严。 (一)晋译六十华严 晋译六十卷《华严经》,乃是由佛陀跋多罗在建业译出,历时两年,从晋义熙十四年三月十一目至元熙二年六月十日(418—420)。当时参加翻译的有一百余人,其中最为著名的有沙门法业、慧严、慧观等。至此以后,《华严经》遂以整部经典形式在中土流行。 佛陀跋多罗,又称觉贤,本姓释氏,迦维罗卫人。他是甘露饭王的后裔。其祖游天竺定居后,遂居于天竺。三岁l丧父,八岁丧母,为外祖父家所养。幼年就剃度出家。17岁时,与众僧习诵佛经,众人要一月才能背诵的,觉贤一日即可,其师甚为赞叹。后经秦沙门智严所请,跋山涉水,历尽艰辛,遂来到中国。先到长安与罗什共论法相,振发玄微;后又与罗什共同为秦太子泓说法。义熙十四年,经吴郡内史孟頫、右卫将军褚叔度之请,在道场寺与百余僧人共译此经。觉贤卒于元嘉六年(429),享年71岁。据史传记载,觉贤死时,手屈三指,明示世人他已得阿那含果。 (二)唐译八十华严 八十卷《华严经》,由实叉难陀译出,历时五年,从武则天证圣元年至圣历二年(695—699)。参加翻译的有菩提流志、义净、复礼、法藏。至此,《华严经》稍始完备。然其中仍有缺文。 实叉难陀,又称喜觉,于阗国人。其人兼善大小乘及异学论。因武则天之邀,遂来中国,在遍空寺翻译《华严经》。嗣后,又译《入楞伽经》及《文珠授记》等经。曾中途回国看望老母,后又于景云元年(710)再回中国,未及翻译经典,于大荐福寺圆寂,享年59岁。 (三)唐译四十华严 四十卷《华严经》乃由厨宾人船若三藏(Drajna)在长安崇福寺译出,历时两年,即从唐德宗贞元十二年至贞元十四年(796—798)。参加翻译的有圆照、澄观。此经乃东印度乌荼国国王所进贡,实乃八十卷《华严经》第九会的《入法界品》。 至此,汉译《华严经》遂告一段落。 (四)觉贤前后的《华严经》翻译情况 在六十卷《华严经》未翻译之前,汉土就有《华严经》的单行汉译本之问世了。依《华严经传记》记载,这些单行本经典的名称是:《兜沙经》一卷(今“名号品”),后汉支娄迦谶译;《菩萨本业经》一卷(今“净行品”),吴支谦译;《诸菩萨求佛本业经》一卷(今“净行品”),西晋聂道真译;《菩萨本原行品经》一卷(“净行品”),道真重译;《菩萨十住经》一卷(今“十住品”),东晋诃支译;又,西晋竺法护、聂道真均皆翻译过此经。《十地断经》十卷(今“十地品”),后秦竺佛念译;又,西晋聂道真译经此(共十二卷),竺法护译此经(一卷);《大方广十地经》一卷(似今“十地”“十住”品),西域沙门吉迦夜译;后东晋诃支又译此经(一卷);《十住经》(四卷)(今“十地品”),后秦罗什、觉明译;《渐备一切智德经》五卷(今“十地品”),西晋法护译;《菩萨初地经》一卷(今“初地品”),西晋聂道真译;《等目菩萨经》二卷(今“十定品”),竺法护译;《显无边佛土功德经》一卷(今“寿命品”),唐玄奘译;《如来兴现经》四卷(乃“性起品”,无重颂偈,又在后面编入“十忍品”),西晋竺法护译:又,西晋白法祖亦译此经;《大方广如来性起经》二卷(序乃“名号品”,正文是“性起品”),译人不知,另有异译本,乃西晋元康年间人,译人不知;《度世经》六卷(今“离世品”),吴译本,译人不知。《罗摩伽经》三卷(“入法界品”部分文字),西秦沙门圣贤,或云坚公译,又魏安法贤译此经(三卷),北凉昙无谶译(一卷)。《大方广华严入如来不思议境界经》(二卷,隋智德,或云共笈多译)之后,如《度诸佛境界智严 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。