网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 喧哗与骚动/福克纳文集 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (美)威廉·福克纳 |
出版社 | 人民文学出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 内容推荐 《喧嚣与骚动》是美国诺贝尔文学奖得主、20世纪文学大师威廉·福克纳最优秀的代表作,1929年出版发行。这部小说描写的是19世纪末至20世纪20年代美国南方杰弗逊镇的望族康普生家庭的没落以及各个家庭成员的遭遇与精神状态。全书共分四个部分,每部分有一个人物来叙述故事。 作者简介 威廉·福克纳(William Faulkner 1897-1962),出生于密西西比州新奥尔巴尼一个没落的庄园主家庭,5岁时随家人迁至牛津,一生的大部分时光都在这个小镇度过。他从小爱好阅读,但没有受过多少正规教育,只在密西西比大学待了一年多。青年时参加过皇家空军,但未正式参战,之后短暂游历过欧洲。20世纪20年代末期开始以写作为业,30年代曾为好莱坞写电影剧本解决经济问题。 他一生共写了19部长篇小说与120多篇短篇小说,其中15部长篇与绝大多数短篇的故事都发生在约克纳帕塔法县,称为“约克纳帕塔法世系”。最有代表性的作品是《喧哗与骚动》(1929)、《我弥留之际》(1930)、《押沙龙,押沙龙!》(1936)、《八月之光》(1932)等。这些小说产生了巨大的影响力,福克纳成为欧洲现代主义小说创新潮流转移到了美洲大陆的象征。1949年,威廉·福克纳获得诺贝尔文学奖。 目录 前言 1928年4月7日 1910年6月2日 1928年4月6日 1928年4月8日 附录 康普生家:1699-1945年 序言 《喧哗与骚动》(The. Sound and the Fury, 1929)是福克纳第一部成熟 的作品,也是福克纳心血 花得最多、他自己最喜爱 的一部作品。书名出自莎 士比亚悲剧《麦克白》第 五幕第五场麦克白的有名 台词:“人生如痴人说梦, 充满着喧哗与骚动,却没 有任何意义。” 小说的故事发生在杰弗 生镇上的康普生家。这是 一个曾经显赫一时的望族 ,祖上出过一位州长、一 位将军。家中原来广有田 地,黑奴成群。如今只剩 下一幢破败的宅子,黑用 人也只剩下老婆婆迪尔西 和她的小外孙勒斯特了。 一家之长康普生先生是一 九一二年病逝的。他在世 时算是一个律师,但从不 见他接洽业务。他整天醉 醺醺,唠唠叨叨地发些愤 世嫉俗的空论,把悲观失 望的情绪传染给大儿子昆 丁。康普生太太自私冷酷 ,无病呻吟,总感到自己 受气吃亏,实际上是她在 拖累、折磨全家人。她念 念不忘南方大家闺秀的身 份,以致仅仅成了一种“身 份”的化身,而完全不具有 作为母亲与妻子应有的温 情,家中没有一个人能从 她那里得到爱与温暖。女 儿凯蒂可以说是全书的中 心,虽然没有以她的观点 为中心的单独的一章,但 书中一切人物的所作所为 都与她息息相关。物极必 反,从古板高傲、规矩极 多的旧世家里偏偏会出现 浪荡子女。用一位外国批 评家的话来说,是:“太多 的责任导致了不负责任。” 凯蒂从“南方淑女”的规约下 冲出来,走过了头,成了 一个轻佻放荡的女子。她 与男子幽会,有了身孕, 不得不与另一男子结婚。 婚后丈夫发现隐情,抛弃 了她。她只得把私生女(也 叫昆丁)寄养在母亲家,自 己到大城市去闯荡。哥哥 昆丁和凯蒂儿时感情很好 。作为没落的庄园主阶级 的最后一代的代表者,一 种没落感始终追随着昆丁 。这个“簪缨之家”的孑遗极 其骄傲,极其敏感,却又 极其孱弱(精神上、肉体上 都是如此)。他偏偏又过分 重视妹妹的贞操,把它与 门第的荣誉甚至自己生与 死的问题联系在一起。凯 蒂的遭遇一下子使他失去 了精神平衡。就在妹妹结 婚一个多月后,他投河自 尽了。对昆丁来说,“未来” 是看不见的,“现在”则是模 糊不清的一片混沌,只有“ 过去”才是真实清晰的。昆 丁本也想与妹妹“一起进地 狱”,因为只有这样才可以 与蔑视、鄙视他们的世界 隔绝开来。这一点既然办 不到,他只得采用结束自 己生命的办法,免得自己 看到事态朝他不喜欢的方 向发展。表面上他是为妹 妹而死,实际上则是为家 庭的没有前途而亡。归根 结蒂,康普生一家的种种 不幸都是庄园主祖先造孽 的恶果。蓄奴制固然损害 了黑奴,它也给奴隶主阶 级及其后裔种下了祸根。 杰生是凯蒂的大弟。他 和昆丁相反,随着金钱势 力在南方上升,他已顺应 潮流,成为一个实利主义 者,仇恨与绝望有时又使 他成为一个没有理性、不 切实际的复仇狂与虐待狂 。由于他一无资本,二无 才干,只能在杂货铺里做 一个小伙计。昆丁对凯蒂 的感情是爱,杰生对她的 感情却只有恨。因为他认 为凯蒂的行为使他失去了 本应得到的银行里的职位 。他恨凯蒂,也连带着恨 她的私生女小昆丁,恨关 心凯蒂母女的黑女佣迪尔 西。总之,他恨周围的一 切,从他嘴里吐出来的每 一个字仿佛都含有酸液, 使人听了感到发作并不值 得,强忍下去又半天不舒 服。除了钱,他什么都不 爱。连自己的情妇,也是 戒备森严,仅仅看作是做 买卖交易的对手。他毫无 心肝,处处占人便宜,却 总是做出一副受害者的样 子。他玩弄了一系列花招 ,把姐姐历年寄来的赡养 费据为己有,并从中吮吸 复仇的喜悦。书中描写得 最令人难忘的一个细节, 是康普生先生殡葬那天, 凯蒂从外地赶回来,乘机 想见亲生女儿一面的那一 段。凯蒂丧魂失魄地追赶 载有小昆丁的马车那一情 景,感染力极强,使人认 识到凯蒂尽管有种种不能 令人满意的行为,本质上 还是一个善良的女子。而 对比之下,杰生的形象愈 益令人憎厌。另外,他用 免费的招待券作弄黑小厮 勒斯特,对外甥女小昆丁 的扭打(不无色情动机的)与 “教育”,也都是使人物性格 显得更加突出的精彩的细 节。杰生是福克纳笔下最 鲜明、突出的形象之一。 作为恶人的典型,其鲜明 饱满,达到了莎士比亚笔 下经典式恶人(如埃古、麦 克白夫人)的地步。然而, 对杰生的揭露,却偏偏是 通过杰生的自我表白与自 我辩解来完成的。这正是 福克纳艺术功力深厚的表 现。杰生和“斯诺普斯”三部 曲中的弗莱姆·斯诺普斯一 样,都是资本主义化的“新 南方”的产物。如果说,通 过对康普生一家其他人的 描写,福克纳表达了他对 南方旧制度的绝望,那么 ,通过对杰生的漫画式的 刻画,福克纳又鲜明地表 示了他对“新秩序”的憎厌。 福克纳说过,“对我来说, 杰生纯粹是恶的代表。依 我看,从我的想象里产生 出来的形象里,他是最最 邪恶的一个。” …… 译者个人认为,福克纳 之所以如此频繁地表现意 识流,除了他认为这样直 接向读者提供生活的片段 能更加接近真实之外,还 有一个更主要的原因,这 就是 导语 小说的故事发生在杰弗生镇上的康普生家。这是一个曾经显赫一时的望族,祖上出过一位州长、一位将军。家中原来广有田地,黑奴成群。如今只剩下一幢破败的宅子,黑用人也只剩下老婆婆迪尔西和她的小外孙勒斯特了。一家之长康普生先生是一九一二年病逝的。他在世时算是一个律师,但从不见他接洽业务。他整天醉醺醺,唠唠叨叨地发些愤世嫉俗的空论,把悲观失望的情绪传染给大儿子昆丁。康普生太太自私冷酷,无病呻吟,总感到自己受气吃亏,实际上是她在拖累、折磨全家人。她念念不忘南方大家闺秀的身份,以致仅仅成了一种“身份”的化身,而完全不具有作为母亲与妻子应有的温情,家中没有一个人能从她那里得到爱与温暖。女儿凯蒂可以说是全书的中心,虽然没有以她的观点为中心的单独的一章,但书中一切人物的所作所为都与她息息相关。物极必反,从古板高傲、规矩极多的旧世家里偏偏会出现浪荡子女…… 精彩页 1928年4月7日 透过栅栏,穿过攀绕的花枝的空当,我看见他们在打球。他们朝插着小旗的地方走过来,我顺着栅栏朝前走。勒斯特在那棵开花的树旁草地里找东西。他们把小旗拔出来,打球了。接着他们又把小旗插回去,来到高地①上,这人打了一下,另外那人也打了一下。他们接着朝前走,我也顺着栅栏朝前走。勒斯特离开了那棵开花的树,我们沿着栅栏一起走,这时候他们站住了,我们也站住了。我透过栅栏张望,勒斯特在草丛里找东西。 “球在这儿,开弟②。”那人打了一下。他们穿过草地往远处走去。我贴紧栅栏,瞧着他们走开。 “听听,你哼哼得多难听。”勒斯特说,“也真有你的,都三十三了,还这副样子。我还老远到镇上去给你买来了生日蛋糕呢。别哼哼唧唧了。你就不能帮我找找那只两毛五的销子儿,好让我今儿晚上去看演出。” 他们过好半天才打一下球,球在草场上飞过去。我顺着栅栏走回到小旗附近去。小旗在耀眼的绿草和树木间飘荡。 “过来呀。”勒斯特说,“那边咱们找过了。他们一时半刻间不会再过来的。咱们上小河沟那边去找,再晚就要让那帮黑小子捡去了。” 小旗红红的,在草地上呼呼地飘着。这时有一只小鸟斜飞下来停歇在上面。勒斯特扔了块土过去。小旗在耀眼的绿草和树木间飘荡。我紧紧地贴着栅栏。 “快别哼哼了。”勒斯特说,“他们不上这边来,我也没法让他们过来呀,是不是。你要是还不住口,姥姥①就不给你做生日了。你还不住口,知道我会怎么样。我要把那只蛋糕全都吃掉。连蜡烛也吃掉。把三十三根蜡烛全都吃下去。来呀,咱们上小河沟那边去。我得找到那只镚子儿。没准还能找到一只掉在那儿的球呢。哟。他们在那儿。挺远的。瞧见没有。”他来到栅栏边,伸直了胳膊指着,“看见他们了吧。他们不会再回来了。来吧。” 我们顺着栅栏,走到花园的栅栏旁,我们的影子落在栅栏上,在栅栏上,我的影子比勒斯特的高。我们来到缺口那儿,从那里钻了过去。 “等一等。”勒斯特说,“你又挂在钉子上了。你就不能好好地钻过去不让衣服挂在钉子上吗。” 凯蒂把我的衣服从钉子上解下来,我们钻了过去。②凯蒂说,毛莱舅舅关照了,不要让任何人看见我们,咱们还是猫着腰吧。猫腰呀,班吉。像这样,懂吗。我们猫下了腰,穿过花园,花儿刮着我们,沙沙直响。地绷绷硬。我们又从栅栏上翻过去,几只猪在那儿嗅着闻着,发出了哼哼声。凯蒂说,我猜它们准是在伤心,因为它们的一个伙伴今儿个被宰了。地绷绷硬,是给翻掘过的,有一大块一大块土疙瘩。 把手插在兜里,凯蒂说。不然会冻坏的。快过圣诞节了,你不想让你的手冻坏吧,是吗。 “外面太冷了。”威尔许说,①“你不要出去了吧。” “这又怎么的啦。”母亲说。 “他想到外面去呢。”威尔许说。 “让他出去吧。”毛莱舅舅说。 “天气太冷了。”母亲说,“他还是待在家里得了。班吉明。好了,别哼哼了。” “对他不会有害处的。”毛莱舅舅说。 “喂,班吉明。”母亲说,“你要是不乖,那只好让你到厨房去了。” “妈咪说今儿个别让他上厨房去。”威尔许说,“她说她要把那么些过节吃的东西都做出来。” “让他出去吧,卡罗琳。”毛莱舅舅说,“你为他操心太多了,自己会生病的。” P1-3 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。