内容推荐 《中外名家谈翻译》分12章选编了古今中外278位名家有关翻译的精辟论述,内容翔实,体裁新颖,千余引文,一气呵成:它少而精、小而全,检索方便,犹如指南。书中醒豁超卓、精警透壁之言俯拾即是;全篇综论译学、译事的各个方面,包括翻译的本质、翻译的标准、译者的条件、各种文类翻译的共性与特性、翻译技巧、翻译批评等,有较大的学术价值,对解决实际工作中的许多共性问题有普遍指导意义,是高校外语专业师生、各类翻译人员不可或缺的一本简明实用的案头参考书。 目录 章 概论(180) 第二章 翻译是艺术,是再创作(81—159) 第三章 翻译标准(160—206) 第四章 译者条件(207—297) 第五章 文学翻译(298—490) 第六章 诗歌、戏剧、新闻翻译(491—618) 第七章 科技翻译(619—634) 第八章 口译(635—695) 第九章 理解(696—773) 第十章 表达(774—986) 第十一章 翻译技巧(987—1019) 第十二章 翻译批评(1020—1047) 引文作者名录 有关书稿的函件两则(影印件) 主要参考文献 跋 |