《中国关键词 “一带一路”篇》
基本概念·The Architecture
“一带一路” Belt and Road Initiative ···························002
丝绸之路经济带 Silk Road Economic Belt ······················006
21世纪海上丝绸之路 21st Century Maritime Silk Road ·····008
丝路精神 Spirit of the Silk Road ·······························010
丝路基金 Silk Road Fund···············································012
亚洲基础设施投资银行 Asian Infrastructure Investment Bank ······································································014
推进“一带一路”建设工作领导小组 Steering Group for the Belt and Road Initiative ··················································016
《推动共建丝绸之路经济带和21世纪 海上丝绸之路的愿景与行动》 Joining Hands to Build a Silk Road Economic Belt and a 21st Century Maritime Silk Road – Vision and Actions ·································································018
“五通” Five-Pronged Approach ························022
建设目标·Building Blocks
利益共同体 Community of Shared Interests ·······026
责任共同体 Community of Shared Responsibility ··················································028
命运共同体 Community of Shared Future ···········030
绿色丝绸之路 Silk Road of Green Development ·················································034
健康丝绸之路 Silk Road of Health Cooperation ·····038
智力丝绸之路 Silk Road of Innovation ···························040
和平丝绸之路 Silk Road of Peace ····································042
合作重点·Priority Areas of Cooperation
政策沟通 Policy Coordination ···································046
设施联通 Connectivity of Infrastructure ············048
贸易畅通 Unimpeded Trade ·······································052
资金融通 Financial Integration ··································056
民心相通 Closer People-to-People Ties ············060
“走廊”建设·Economic Corridors
中蒙俄经济走廊 China-Mongolia-Russia Economic Corridor ······························································064
新亚欧大陆桥 New Eurasian Land Bridge ··················068
中国–中亚–西亚经济走廊 China-Central Asia-West Asia Economic Corridor ····································070
中国–中南半岛经济走廊 China-Indochina Peninsula Economic Corridor ····································072
中巴经济走廊 China-Pakistan Economic Corridor ······························································074
孟中印缅经济走廊 Bangladesh-China-India-Myanmar Economic Corridor ····································078
合作机制·Cooperation Mechanisms
“一带一路”国际合作高峰论坛 Belt and Road Forum for International Cooperation ······················084
上海合作组织 Shanghai Cooperation Organization ····················································086
中国–东盟“10+1”机制 China-ASEAN (10+1) Cooperation Mechanism ·····················································090
亚太经济合作组织 Asia-Pacific Economic Cooperation ····················································092
亚欧会议 Asia-Europe Meeting ·······························096
亚洲合作对话 Asia Cooperation Dialogue ···················100
亚信会议 Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia ···································································102
中阿合作论坛 China-Arab States Cooperation Forum ···································································106
中国–海合会战略对话 China-Gulf Cooperation Council Strategic Dialogue ·······································110
大湄公河次区域经济合作 Greater Mekong Subregion Economic Cooperation ···························112
中亚区域经济合作 Central Asia Regional Economic Cooperation ······················································116
中国–中东欧国家合作 Cooperation Between China and Central and Eastern European Countries·····························································118
中非合作论坛 Forum on China-Africa Cooperation ·····················································122
其他国家或组织倡议·Similar Initiatives
联合国“丝绸之路复兴计划” United Nations: Silk Road Initiative ································································128
俄罗斯“欧亚联盟” Russia: Eurasian Union ·····························130
哈萨克斯坦“光明之路” Kazakhstan: “Bright Road” Initiative ································································132
蒙古国“草原之路” Mongolia: “Steppe Road” Program ······························································134
印度“季风计划” India: Project Mausam ······························136
俄印伊“北南走廊计划” Russia-India-Iran: North-South Corridor ·······························································138
欧盟“南部能源走廊” European Union: Southern Gas Corridor ····················································142
美国“新丝绸之路计划” United States: New Silk Road Initiative ································································144
韩国“丝绸之路快速铁路” South Korea: “Silk Road Express” ······························································148
日本“丝绸之路外交” Japan: Silk Road Diplomacy ················150
合作案例·Projects Under Way
中白工业园 China-Belarus Industrial Park ··············156
瓜达尔港自由区 Gwadar Port Free Zone ··························160
科伦坡港口城 Colombo Port City ····································164
中欧班列 China Railway Express to Europe ·································································168
雅万高铁 Jakarta-Bandung High-Speed Railway ·································································172
中老铁路 China-Laos Railway ····································176
中泰铁路 China-Thailand Railway ····························180
蒙内铁路 Mombasa-Nairobi Railway ·····················182
亚的斯–阿达玛高速公路 Addis Ababa-Adama Expressway ······················································186
卡洛特水电站 Karot Hydropower Project ····················188
埃及苏伊士经贸合作区 Egypt Suez Economic and Trade Cooperation Zone ·······································192
《中国关键词:新时代外交篇》
理念篇 Approaches
习近平外交思想
Xi Jinping Thought on Foreign Affairs............................................ 002
和平发展道路
Peaceful Development..................... 006
新型国际关系
A New Form of International Relations....................................... 010
“真、实、亲、诚”理念
The Principle of Sincerity, Real Results, Affinity, and Good Faith............. 014
中非命运共同体
China-Africa Community with a Shared Future..................................... 016
正确义利观
Upholding Justice While Pursuing Shared Interests............................... 020
中国—东盟命运共同体
China-ASEAN Community with a Shared Future................................... 024
周边命运共同体
A Neighborhood Community with a Shared Future................................ 026
“亲、诚、惠、容”理念
Building Relations with Neighboring Countries Based on Amity, Sincerity, Mutual Benefit, and Inclusiveness..... 030
核安全观
China’s Views on Nuclear Security.... 034
交流互鉴的文明观
Exchanges and Mutual Learning Between Civilizations....................... 036
总体国家安全观
A Holistic View of National Security... 038
新型亚洲安全观
New Asian Security Concept............ 042
丝路精神
The Spirit of the Silk Road............... 044
促进全球治理体系变革
Promoting Global Governance Reform.......................................... 046
中拉命运共同体
China-LatAm Community with a Shared Future............................................ 050
中国特色大国外交
Major-Country Diplomacy with Distinctive Chinese Features ................. 052
全球伙伴关系
Global Partnerships............................................................................... 056
构建人类命运共同体
Building a Community with a Shared Future for Humanity......................... 060
新发展观
A New Vision on Development............................................................... 064
网络空间命运共同体
Building a Community with a Shared Future in Cyberspace...................... 068
经济全球化观
Economic Globalization............................................................ 070
全球治理观
Concept of Global Governance.................................................. 074
正确历史观
The Correct Historical Perspective ………………………………. 078
正确大局观
The Correct Perspective on the Overall Situation............................. 080
正确角色观
The Correct Perspective on China’s Role.............................................. 082
实践篇 Events
中阿合作论坛
China-Arab States Cooperation Forum............................................ 086
中国—中东欧国家合作
Cooperation Between China and Central and Eastern European Countries................................. 090
推进“一带一路”建设
The Belt and Road Initiative.............. 094
中德全方位战略伙伴关系
China-Germany All-Round Strategic Partnership.................................... 098
共同打造中欧和平、增长、改革、文明四大伙伴关系
China-EU Partnership of Peace, Growth, Reform and Civilization........ 102
金砖国家新开发银行
BRICS New Development Bank........ 106
亚太经合组织北京峰会
APEC Beijing Summit...................... 110
共建面向未来的亚太伙伴关系
Asia-Pacific Partnership................... 114
世界互联网大会
World Internet Conference............... 118
丝路基金
Silk Road Fund............................... 120
谱写中拉全面合作伙伴关系新篇章
China-LatAm Comprehensive
Cooperative Partnership.................. 122
发展中俄新时代全面战略协作伙伴关系
China-Russia Comprehensive Strategic Partnership of Coordination in the New Era...................... 126
合作应对气候变化
Cooperation to Address Climate Change.............................. 130
中非全面战略合作伙伴关系
China-Africa Comprehensive Strategic and Cooperative Partnership............ 134
亚洲基础设施投资银行
Asian Infrastructure Investment Bank………………………………………. 138
二十国集团领导人杭州峰会
G20 Hangzhou Summit....................................................................................... 142
“一带一路”国际合作高峰论坛
Belt and Road Forum for International Cooperation................................... 144
金砖国家领导人厦门会晤
BRICS Xiamen Summit.................... 148
深化金砖伙伴关系
BRICS Partnership.......................... 150
推动形成全面开放新格局
Making New Ground in Pursuing Opening-Up on All Fronts................ 152
中国共产党与世界政党高层对话会
A Meeting of High-Level Dialogue Between the CPC and World Political Parties......................... 156
推动紧密持久的中法全面战略伙伴关系
China-France Comprehensive Strategic Partnership....................... 160
共同打造中英关系“黄金时代”
China-UK “Golden Era”..................................................................162
中央外事工作委员会
Foreign Affairs Commission Under the CPC Central Committee.....………166
上海合作组织青岛峰会
SCO Qingdao Summit.........……………………………………170
首届中国国际进口博览会
First China International Import Expo.........................................174