《一个孩子的诗园》是英国作家罗伯特·路易斯·史蒂文森的诗歌作品集,是英国儿童文学中家喻户晓的经典作品。
这六十余首充满童趣的诗歌用词简洁但意境丰富,节奏清晰,声韵和谐,被誉为儿童学习语言的“最优美的启蒙教材”。无论中文译诗还是英文原诗,都是极佳的学习诗歌写作的范本。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 一个孩子的诗园(英汉) |
分类 | 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学 |
作者 | (英)罗伯特·路易斯·史蒂文森 |
出版社 | 万卷出版公司 |
下载 | ![]() |
简介 | 内容推荐 《一个孩子的诗园》是英国作家罗伯特·路易斯·史蒂文森的诗歌作品集,是英国儿童文学中家喻户晓的经典作品。 这六十余首充满童趣的诗歌用词简洁但意境丰富,节奏清晰,声韵和谐,被誉为儿童学习语言的“最优美的启蒙教材”。无论中文译诗还是英文原诗,都是极佳的学习诗歌写作的范本。 作者简介 刘荣跃,中国翻译协会专家会员,中国作家协会会员,四川省作家协会主席团委员,四川省翻译文学学会理事。以“翻译经典杰作,译介研究欧文,写作散文随笔”为宗旨。现已翻译出版译著二十九部约六百万字,主编三十多部约七百万字。在对美国文学之父华盛顿·欧文的译介方面取得较多成果。数次再版的代表译著有:《见闻札记》《无名的裘德》《野性的呼唤》《鲁滨逊漂流记》和《格列佛游记》。《无名的裘德》获四川省最高文学奖第五届“四川文学奖”。本人获四川省最高翻译奖第二届“天府翻译精英”奖。另创作、发表散文随笔若干。 目录 To Alison Cunningham 献给艾莉森 坎宁安(序诗) 一部颇富童趣的少儿诗歌(译序) To Alison Cunningham 第一辑 献给艾莉森 坎宁安 1.Bed in Summer 夏天的觉 2.A Thought 一个想法 3.At the Sea-Side 在海边 4.Young Night-Thought 小孩的夜思 5.Whole Duty of Children 孩子的全部责任 6.Rain 雨 7.Pirate Story 海盗的故事 8.Foreign Lands 陌生的地方 9.Windy Nights 刮风的夜晚 10.Travel 旅行 11.Singing 歌唱 12.Looking Forward 展望 13.A Good Play 一个好游戏 14.Where Go the Boats 船向何方? 15.Auntie's Skirts 阿姨的裙子 16.The Land of Counterpane 床上大陆 17.The Land of Nod 睡梦之乡 18.My Shadow 我的影子 19.System 规律 20.A Good Boy 一个好男孩 21.Escape at Bedtime 不想睡觉 22. Marching Song 行军曲 23.The Cow 母牛 24.The Happy Thought 欢乐思想 25.The Wind 风 26.Keepsake Mill 磨坊纪念物 27.Good and Bad Children 好孩子与坏孩子 28.Foreign Children 外国小孩 29.The Sun’s Travels 旅行的太阳 30.The Lamplighter 灯夫 31.My Bed is a Boat 我的床是一只船 32.The Moon 月亮 33.The Swing 秋千 34.Time to Rise 起床时刻 35.Looking-Glass River 镜子河 36.Fairy Bread 仙女的面包 37.From a Railway Carriage 在列车车厢里 38.Winter-Time 冬天 39.The Hayloft 干草棚 40.Farewell to the Farm 告别农场 41.North-West Passage 西北之旅 The Child Alone 第二辑 孤独的孩子 1.The Unseen Playmate 隐身的游戏伙伴 2.My Ship and I 我与船 3.My Kingdom 我的王国 4.Picture-Books in Winter 冬天的图画书 5. My Treasures 我的珍宝 6. Block City 积木城 7.The Land of Story-Books 故事书中的世界 8.Armies in the Fire 火光中的军队 9.The Little Land 小小的地方 Garden Days 第三辑 花园里的日子 1.Night and Day 昼夜 2.Nest Eggs 巢中的蛋 3.The Flowers 花儿 4.Summer Sun 夏天的太阳 5.The Dumb Soldier 无声的士兵 6.Autumn Fires 秋火 7.The Gardener 花匠 8.Historical Associations 历史的联想 Envoys 第四辑 结尾的诗 1.To Willie and Henrietta 献给威利和亨莉埃塔 2.To My Mother 献给母亲 3.To Auntie 献给阿姨 4.To Minnie 献给明妮 5.To My Name-Child 献给与我同名的孩子 6.To Any Reader 献给所有读者 导语 这是一本欧美所有孩子的枕边书,生动展现了儿童想象世界的无穷光彩。在一个孩子的奇妙世界里,卧室里的床会在夜晚变成船,影子里有好多有趣的故事,身边有一个看不见的小伙伴,梳子也能当成号角来吹响……这里有孩子们的一切喜悦和向往,他们的想象能够在这些简单而又意蕴丰富的诗句中自由地徜徉。 全书英文诗歌与中文译诗相互对照,译诗由知名译者精心翻译,独具匠心地令译诗与原诗的韵脚同步变化,并逐一标注韵脚变化规律,帮助孩子更好地掌握诗歌押韵的特点,让孩子从蕞美的童诗开始爱上学英语,爱上读诗歌。 全书精选一百多幅插画黄金时代的大师们亲手为孩子们绘制的精美插画。这些插图笔触细腻生动,颜色鲜艳丰富,完美还原了童年时的欢乐景象。诗画相映,给孩子更美的享受,更多的爱。 给孩子,也给心里住着孩子的我们…… |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。