![]()
内容推荐 本教材以词语、句子和篇章的翻译为主线,内容涵盖翻译概论、英语词汇翻译技巧、句子的理解与翻译、直译与意译、翻译中的文化意识、语篇类翻译等。考虑到在新时代的形势下社会的实际需要,还专门设计了科技英语和商务英语等翻译内容。本书特别注意基础理论和基本知识,立足打基础,注重理论与实践操作相结合。各章节中还编写了译文赏析、实践题和练习题。本书适用于英语专业及非英语专业的高年级学生、硕士生。 作者简介 梁为祥,东南大学教授,主编《英语常用同义现象表达手册》《21世纪医学共核英语阅读教程》《英汉翻译技巧与赏析》《商务英语翻译》《商务英语阅读》《大学生英语习作评点》《英语形容词搭配用法》《新世纪高职高专英语教程》《新理念大学英语泛读教程》《研究生英语教程自学辅导》《考研英语阅读与翻译》等系列教材。主持并完成省部级课题2项,在国家和省级核心期刊上发表论文13篇,获评省级很好教师,获得省级很好图书奖2项、省部级很好教育科研成果三等奖1项。 目录 章翻译概说1 节导言2 第二节翻译的性质3 第三节翻译的标准5 第四节翻译的过程7 第五节对译者的要求8 第六节翻译的方法和步骤10 第七节中国翻译理论发展概况10 第二章英语词汇翻译技巧(一)13 节词义的选择与引申14 第二节词性的转换26 第三章英语词汇翻译技巧(二)35 节增词36 第二节减词42 第四章句法的理解与句子的翻译53 …… |