![]()
内容推荐 《中药学/全国高等中医药院校中药学类专业双语规划教材》是“全国高等中医药院校中药学类专业双语规划教材”之一。 《中药学/全国高等中医药院校中药学类专业双语规划教材》分为总论和各论两部分,系统地介绍了中药及中药学的概念、中药的起源和发展、中药的产地与采集、中药的炮制、中药的性能、中药的功效和临床应用等内容。 《中药学/全国高等中医药院校中药学类专业双语规划教材》为书网融合教材,即纸质教材有机融合电子教材、教学配套资源(PPT、微课、视频、图片等)、题库系统、数字化教学服务(在线教学、在线作业、在线考试),使教学资源更加多样化、立体化。 《中药学/全国高等中医药院校中药学类专业双语规划教材》供全国高等中医药院校中药学、中药制药等中药学类专业及中医学、药学等相关专业使用,也可供从事中药研究、生产、销售工作的人员参考。 目录 总论 GeneraIintroduction 章 绪言 Chapter 1 Introduction 节 中药与中药学的基本概念 Section 1 General concepts of Chinese medicinal and Chinese Materia Medica 第二节 中药知识的初步积累和中药学的发展 Section 2 Preliminary accumulation of Chinese medicinal knowledge and development of Chinese Materia Medica 一、中药知识的初步积累 1.Preliminary accumulation of Chinese medicinal knowledge 二、中药学的发展 2.Development ofChinese Materia Medica 第二章 中药的产地和采集 Chapter 2 Place oforigin and collection 节 中药的产地 Section 1 Place oforigin 第二节 中药的采集 Section 2 Collection 一、植物类药材的采集 1.Collection ofbotanical medicinals 二、动物类药材的采集 2.Collection ofanimal medicinals 三、矿物类药材的采集 3.Collection of mineral medicinals 第三章 中药的炮制 Chapter 3 Processing ofChinese medicinals 节 炮制目的 Section 1 Purposes ofmedicinalprocessing 一、降低或消除药物的毒性或副作用,保证用药安全 1.To reduce or eliminate the toxicity or side effects to ensure medication safety 二、增强药物作用,提高临床疗效 2.To enhance medicinal actions and increase clinical effects 三、改变药物性能和功效,使其更适应病情的需要 3.To change the nature and efficacy of medicinals to meet the requirements of diseases 四、改变药物性状,便于贮存和制剂 4.To change the properties and forms of medicinals to facilitate storage and preparation 五、提高药材纯净度,保证药材质量和称量准确 5.To improve the medicinal purity to guarantee the quality and the weighing accuracy 六、矫味矫臭,便于服用 6.To get rid ofunpleasant tastes and smells to make it easier to take 第二节 炮制方法 Section 2 Methods ofmedicinal processing 一、修治 1.Purifying,grinding and cutting 二、水制 2.Waterprocessing 三、火制 3.Fire processing 四、水火共制 4.Water and fire processing 五、其他制法 5.Otherprocessingmethods 第四章 中药的性能 Chapter 4 Properties and actions ofChinese medicinals 节 四气 Section 1 Four qi 第二节 五味 Section2 Fiveflavors …… 第五章 中药的应用 Chapter 5 Application of Chinese medicinals 各论 Spe discussion 第六章 解表药 Chapter 6 Exterior—releasing medicinals 第七章 清热药 Chapter 7 Heat—clearing medicinals 第八章 泻下药 Chapter 8 Purgative medicinals 第九章 祛风湿药 Chapter 9 Wind—damp expelling medicinals 第十章 化湿药 Chapter 1 0 Damp-resolving medicinals 第十一章 利水渗湿药 Chapter 1 1 Damp-draining diuretic medicinals 第十二章 温里药 Chapter 1 2 Interior-warming medicinals 第十三章 理气药 Chapter 1 3 Qi-rectifying medicinals 第十四章 消食药 Chapter 14 Digestion promoting medicinals 第十五章 驱虫药 Chapter 15 Worm-expelling medicinals 第十六章 止血药 Chapter 16 Blood—stanching medicinals 第十七章 活血化瘀药 Chapter 17 Blood—invigorating and stasis—dissolving medicinals 第十八章 化痰止咳平喘药 Chapter 18 Phlegm—dissolving,cough and panting—relieving medicinals 第十九章 安神药 Chapter 19 Mind—calming medicinals 第二十章 平肝息风药 Chapter 20 Liver-calming wind—extinguishing medicinals 第二十一章 开窍药 Chapter 21 Resuscitative medicinals 第二十二章 补虚药 Chapter 22 Supplementing medicinals 第二十三章 收涩药 Chapter 23 Astringent medicinals 第二十四章 涌吐药 Chapter 24 Emetic medicinals 第二十五章 攻毒杀虫止痒药 Chapter 25 Medicinals of toxin—eliminating and worms.killing to relieveitching 第二十六章 拔毒化腐生肌药 Chapter 26 Medicinals for removing toxin,resolving putridity and promoting granulation 药名拼音索引/Pinyin index ofmedicinals 参考文献/Reference |