![]()
内容推荐 《如何解释和草拟保险合同》一书在参考国外类似书籍和相关资料的基础上编写,旨在向保险从业人员、消费者和产品开发人员提供保险合同解释和草拟方面的有益建议,避免或减少合同纠纷,提升整个保险业的专业水平。本书较少参考靠前文献,原因是靠前尚缺乏行业认可的条款解释和草拟上的非常不错性规范和标准。英美保险历史悠久,其合同解释和草拟已经形成理论体系,在世界范围内被广泛吸收和推广,与保险条款一样,这些知识作为舶来品无疑可以被我国保险业所接受和应用。本书比较适用于那些已经具备一定的保险产品和业务知识(特别是英美保险产品知识)的保险专业人员。本书大量地引用了美国保险案例和条款内容(如CGL条款),考虑到篇幅有限,有些案例仅作简单介绍,条款也未完整引用。如果读者想进一步了解书中案例的来龙去脉,可以将案例的英文名称作为关键词在国外网站(如微软的“必应”网站)上查询。书中几乎所有的案例都能查询得到,这也是编者选择采用国外参考资料编写这本书的一个原因。同样,如果遇到不熟悉的美国保险条款,读者也需要查阅条款原文,以理解案例。本书共分三个部分:保单解释、在草拟和解释保险合同上的特殊问题,以及如何清晰地表述保单语言。 作者简介 陆荣华,浙江嘉善人,不错经济师,FCII(英国皇家保险协会会员),1988年起加入保险业,分别供职于人保福建分公司靠前部、大地保险总公司(现已退休)。他结合工作经验,通过中国金融出版社前后编著了《英美责任保险理论和实务》《精编英汉保险词典》《美国商业普通责任保险》《美国职业责任保险》《如何分析财产保险合同》和《如何解释和草拟保险合同》等保险专著,还在《保险研究》《上海保险》等刊物上发表多篇保险论文。 目录 部分 保单解释 章 基本原则 节 保单解释的历史 第二节 合同意图的控制性作用 第三节 意图的书面证据 第四节 意图的外部证据 第二章 基本保障分析 节 普通意义规则 第二节 特别意义规则 第三节 表面无法理解的文本 第三章 首要关注的问题 节 目的落空 第二节 多余的文字 第三节 荒谬的结果 第四节 不合法 第五节 阅读上下文中的表述 第四章 不错保障问题 节 对保障的合理预期 第二节 于起草人不利原则 第二部分 在草拟和解释保险合同上的特殊问题 第五章 成文法和行政法 节 对保单内容的规定 第二节 条款解释与管理规定一致 第三节 法律选择 第六章 公共政策 节 公共政策的来源 第二节 拒绝与公共政策不一致的条款 第三节 按照与公共政策一致的方式解释条款 第四节 基于公共政策的默示除外条款 第五节 在草拟保险单时对公共政策的考虑 第六节 雇佣实践责任保险中的故意行为除外条款 第七章 承诺、保单条件和陈述 节 承诺 第二节 条件 第三节 告知和保证 第四节 隐瞒 第八章 承保协议和除外条款 节 承保协议 第二节 设计限制性条款以作为承保协议的一部分 第三节 除外条款 第九章 批单以及其他定制的条款 节 草拟批单——替代方法 第二节 除了批单之外的其他保单修改技术 第三部分 清晰地表述保单语言 第十章 语义模糊 节 一致性 第二节 定义 第三节 在定义类型之间作出选择 第四节 在草拟保险单和使用定义上的其他问题 第五节 抽象和原型 第六节 特定的词和短语 第十一章 句法歧义 节 连接词 第二节 修饰语 第三节 标点符号 第四节 列表 第十二章 上下文歧义 节 上下文歧义的来源 第二节 解决上下文歧义的原则 第三节 减少上下文歧义的建议 第十三章 风格 节 标题 第二节 用词和句子长度 第三节 句子结构 参考文献 |