![]()
内容推荐 “不朽的美:许渊冲经典英译诗词”系列共分三辑,收录了从周朝到清朝的主要诗人代表作及许渊冲先生的英文翻译,书以中英对照的方式进行编排,由许渊冲先生亲自作序。《不朽的美:大风起兮云飞扬》为辑,以周朝到六朝的作品为主,涵盖了很多名家雅士脍炙人口的作品,如曹操的《观沧海》、陶渊明的《归园田居》等。 作者简介 许渊冲,北京大学教授、翻译家。《朗读者》《开学课》上的演讲感动万千人。曾获得靠前翻译界很好奖项“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。国家文化都授予其2015年“中华之光——传播中华文化年度人物”。译作涵盖中、英、法等语种。翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,译著包括《诗经》《楚辞》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等。 目录 周朝(前1046—前256) 诗经 关雎 摽有梅 静女 氓 君子于役 女日鸡鸣 鸡鸣 无衣 采薇(选段) 车攻 屈原 云中君 湘君 湘夫人 国殇 汉朝(前206—公元220) 项羽 垓下歌 刘邦 大风歌 古诗十九首 行行重行行 乐府 陌上桑 刘彻 秋风辞 班婕妤 怨歌行 曹操 观沧海 曹丕 短歌行 曹植 七步诗 无名氏 孔雀东南飞 六朝(222—589) 陶潜 归园田居(其一) 饮酒 拟挽歌辞(其一) 鲍照 梅花落 谢朓 晚登三山还望京邑 韦鼎 长安听百舌 无名氏 敕勒歌 西洲曲 木兰诗 |