内容推荐 本书是“孙致礼翻译思想暨翻译教学研讨会”论文集。本论文集共收录20篇论文,围绕“翻译理论”及“翻译教学”两部分展开。所探讨的内容对于理解并推广孙致礼先生成功的文学翻译理念有极大帮助,对于口笔译人才培养也有裨益。培养更多很好的翻译人才,更好地服务于靠前合作与靠前合作,是所有翻译人的共同愿望。 作者简介 目录 上篇翻译理论1 四十年的翻译历程:从跟潮到闯新路3 从《傲慢与偏见》英译本最新修订版看孙致礼翻译风格和翻译理念7 作为翻译家的理论家18 孙致礼:坚守"信"条的翻译家33 孙致礼翻译思想及其在翻译实践中的体现43 "优选限度接近"观的翻译伦理反思68 政治文本英译中的创造性叛逆80 孙致礼主要翻译思想述评91 孙致礼翻译理论与实践研究103 "胡言乱语"中的译者声音118 孙致礼辩证翻译观研究143 孙致礼文学翻译思想及实践研究154 翻译生态话语中的真善美168 中国文化"走出去"与孙致礼翻译思想的契合179 下篇翻译教学185 近十年中国翻译教学研究回顾与前瞻187 …… |