![]()
作者简介 吴笛,文学博士,教授,浙江大学世界文学与比较文学研究所所长、博士生导师,兼任浙江省比较文学与外国文学学会会长、国家社科基金学科评审组专家等职。著有学术著作10多种,文学译著30多部。 目录 目 录总 序……………………………………………………………………… 1本卷导论…………………………………………………………………… 1章 《歌集》的生成与传播………………………………………… 14节 《歌集》的生成……………………………………………… 16第二节 《歌集》在意大利的传播…………………………………… 29第三节 《歌集》在欧洲的传播……………………………………… 44第四节 《歌集》在中国的传播……………………………………… 60第二章 《十日谈》的生成与传播……………………………………… 64节 《十日谈》在文艺复兴语境中的生成……………………… 64第二节 《十日谈》在西方各国的传播……………………………… 77第三节 《十日谈》在汉语语境中的传播…………………………… 91第三章 《坎特伯雷故事集》的生成与传播…………………………… 94节 《坎特伯雷故事集》在源语国的生成……………………… 95第二节 《坎特伯雷故事集》在汉语语境中的再生………………… 107第三节 《坎特伯雷故事集》在当代媒体中的传播………………… 119第四章 《乌托邦》的生成与传播……………………………………… 129节 《乌托邦》在源语国的生成………………………………… 130第二节 《乌托邦》在西方各国的传播……………………………… 136第三节 《乌托邦》在汉语语境中的再生…………………………… 146第四节 《乌托邦》在当代媒体中的传播…………………………… 157第五章 《巨人传》的生成与传播……………………………………… 164节 《巨人传》在源语国的生成与传播………………………… 164第二节 《巨人传》在中国的翻译与传播…………………………… 179第三节 《巨人传》在美术领域的传播……………………………… 190第六章 《仙后》的生成与传播………………………………………… 193节 《仙后》在英国的生成……………………………………… 196第二节 《仙后》在英国的传播……………………………………… 208第三节 《仙后》在中国的传播……………………………………… 215第四节 《仙后》在当代媒体中的传播……………………………… 219第七章 《堂吉诃德》的生成与传播…………………………………… 225节 《堂吉诃德》在源语国的生成与传播……………………… 226第二节 《堂吉诃德》在汉语语境中的再生………………………… 237第三节 《堂吉诃德》在当代媒体中的传播………………………… 252第八章 莎士比亚戏剧的生成与传播………………………………… 260节 莎士比亚戏剧在源语国的生成…………………………… 261第二节 莎士比亚戏剧在汉语语境中的再生……………………… 276第三节 莎士比亚戏剧在当代媒体中的传播……………………… 327参考文献………………………………………………………………… 352索 引…………………………………………………………………… 357后 记………………………………………………………………… 361 内容推荐 《外国文学经典生成与传播研究》第3卷为同名国家社会科学基金重大招标项目成果的“古代卷(下)”。本卷主要考察14世纪至16世纪(文艺复兴时期)的外国文学经典。重点包括莎士比亚、赛万提斯等世界文豪的经典作品翻译和传播研究。外国文学经典的生成与传播研究是一门跨学科、跨文化、跨语言的综合学科,本卷力图在文学传统的更新,以及翻译理论体系的完善方面,展现出蓬勃的生命力,并以其特殊的比较视野、互文性和解构性赋予这一时期的文学经典以无尽的哲学潜力。 |