![]()
作者简介 熊兵,华中师范大学教授,博士生导师。北京外国语大学英语语言文学博士。湖北省翻译协会常务理事。国家社科基金项目及人文社科基金项目评审专家库成员。美国Binghamton University访问学者。发表论文四十余篇,其中二十余篇发表于A&HCI、CSSCI来源期刊及外语类核心期刊上。出版专著3部(独撰),译著4部,教材4部。主持及省级科研项目3项。获第五届湖北省翻译协会很好科研成果一等奖(2015)及第六届湖北省翻译协会很好科研成果二等奖(2016)。 目录 章 广告翻译 一、广告正文英译 二、品牌英译 三、广告语英译 四、商业广告常用表述英译 五、招聘广告常用表述英译 第二章 旅游翻译 一、旅游文本段落英译 二、旅游文本常用表述英译 第三章 商贸翻译 一、商务信函、合同、协议段落英译 二、商贸信函、合同、协议、契约中常用句式英译 三、合同、协议、契约中常用旧体词语英译 四、商贸合同、经济、营销、保险相关词汇英译 第四章 新闻翻译 一、新闻标题英译 二、新闻导语英译 三、新闻段落英译 第五章 法律翻译 一、法律文本段落英译 二、法律文本常用表述英译 第六章 说明书翻译 一、说明书段落英译 二、说明书常用表述英译 第七章 政论文翻译 一、政论文段落英译 二、政论文常用表述英译 第八章 公示语翻译 参考文献 内容推荐 本书是一本汉语应用文英译选读教材。全书共分八章,分别涉及广告翻译、旅游翻译、商贸翻译、新闻翻译、法律翻译、说明书翻译、政论文翻译和公示语翻译。 |