网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 阿赫马托娃诗文抄--高莽手迹(精)
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (俄罗斯)A.阿赫马托娃
出版社 海天出版社
下载
简介
作者简介
安娜·阿赫马托娃(А?нна Ахма?това,1889-1966)20世纪俄罗斯*伟大的诗人之一。出生于敖德萨,童年在彼得堡郊区的皇村度过,十四岁与青年诗人古米廖夫(她的**任丈夫,后被处决)相遇,1911年结识诗人勃洛,出版诗集《黄昏》,随后在《双曲线》《阿波罗》《俄罗斯思想》《天地》等刊物上发表诗作,俨然是白银时代的一颗耀眼的新星。然而在20—50年代,诗人被诬为“奔跑在闺房和礼拜堂之间的发狂的贵妇人”“混合着淫声和祷告的荡妇和尼姑”,受到不公正待遇,至50年代后才恢复名誉,1964年获意大利靠前诗歌奖,1965年获牛津大学荣誉博士学位。
阿赫马托娃在创作上受到古典文学的广泛滋养,她熟谙英语、法语、德语,且能用意大利语背诵《神曲》,坎坷的人生经历与在诗学上矢志不渝的追求,淬炼出一曲曲哀婉、动人的篇章,《安魂曲》《没有英雄人物的叙事诗》《北方哀歌》《子夜诗抄》等都是俄罗斯文学中不朽的诗章,普希金有“俄罗斯诗歌的太阳”之誉,阿赫马托娃则被称为“俄罗斯诗歌的月亮”。

高莽(1926—),笔名乌兰汗,有名翻译家、作家、画家。长期从事苏俄文学研究、翻译、编辑及对外文化交流活动。曾获俄中友谊奖、普希金奖、奥斯特洛夫斯基奖,俄罗斯总统颁发的友谊勋章,乌兰总统颁发的三级功勋勋章。著有《久违了,莫斯科!》《俄罗斯美术随笔》;著译有《锌皮娃娃兵》等。
目录

1909

 风儿,你,你来把我埋葬

1911

 爱

 在皇村

 深色披肩下紧抱着双臂

 门扉儿半开

 吟唱最后一次会晤

 心儿没有锁在心上

 白夜里

 我的生活恰似挂钟里的布谷鸟

 葬

1912

 别把我的信,亲爱的,揉搓

1913

 颈上挂着几串小念珠

 我有一个浅笑

 真正的体贴不声不响

 我送友人到门口

1914

 我不乞求你的爱

 你好重呀,爱情的记忆

 尘世的荣誉如过眼云烟

1915

 祷告

 你为什么要佯装成

 缪斯走了,踏着

1916

 我没有遮掩小窗

1917

 狂妄使你的灵魂蒙上阴影

 我们俩不会道别

 这件事很简单,很清楚

 如今再没有人听唱歌曲

 我听到一个声音。他宽慰地把我召唤

1921

 铁铸的栏杆

 你不可能活下来

 站在天堂的白色门口

 我的话咒得情人们死去

1922

 他悄悄地说:我甚至不惜

 这儿真好:簌簌,飒飒

 抛弃国土,任敌人蹂躏

1924

 缪斯

193l

 二行诗

1940

 活人一旦死去

 离异

 大地茫茫路漫漫

 安魂曲

1944

 皓月当空

 我们的神圣行业

 从飞机上外望

1945

 战争风云

 “永志不忘的日子”又临头

1946

 那轮狡猾的明月

 我用昂贵的、意外的代价

1955

 北方哀歌

1957

 会被人忘记?这可真让我惊奇

 献给普希金城

1958

 诗集上的画像

 就在今天给我挂个电话吧

 音乐

 我仿佛听见了远方的呼唤

1959

 书上题词

 夏花园

 一年四季

 片断

 不必用严酷的命运恐吓我……

 我早已不相信电话了

1960

 如果天下所有向我乞求过

 回声

 短歌四首

 悼念诗人

1961

 故乡的土

 什么诺言都不顾了

 科马罗沃村速写

1962

 这就是它,硕果累累的秋季

1963

 长诗未投寄时有感

1964

 虽然不是我的故土

1965

 二人的目光就这么下望

 子夜诗抄

 音乐

1966

 冬天在周围猛醒

 穷困本身终于屈服

内容推荐

由俄罗斯A.阿赫马托娃所著、高莽翻译的《阿赫马托娃诗文抄--高莽手迹(精)》一书以年代为序,抄录阿赫马托娃各阶段的诗歌130余首,完整反映了诗人一生创作的整体风貌。白银时代,诗人以深沉、婉丽的笔调咏唱爱情,《爱》《在皇村》《吟唱最后一次会晤》《在白夜》《我有一个浅笑》都是这一时期脍炙人口的作品。20年代中期以后,前夫在大清洗中被处决,独生子四次被捕,

诗人受到当局严厉的批评,作品遭禁,一生颠沛流离,艰辛备尝,而诗歌创作大放异彩,组诗《安魂曲》真实再现了民族历史上沉重的一页以及阿赫马托娃个人锥心泣血的苦难历程;《大地茫茫路漫漫》《皓月当空》《北方哀歌》则热情地讴歌了俄罗斯伟大的卫国战争。晚年,阿赫马托娃的名誉得到了回复,在《夏花园》《一年四季》《不必用严酷的命运恐吓我》《回声》《短歌四首》《故乡的土》和组诗《子夜诗抄》等作品中,诗人唱出了美妙的天鹅之歌。尽管在上世纪的许多年月,苏联和我国文学界对阿赫马托娃的诗歌创作曾有过种种误解,然而,咏唱年轻人真挚、美好的爱情,咏唱对祖国和民族传统的热爱,以及对人生和美的追求,一直是阿赫马托娃诗歌创作的主旋律。与前辈诗人普希金一样,阿赫马托娃也怀着一颗矢志不移的心,走过艰难、坎坷的一生,成为20世纪俄罗斯诗歌创作的一座高峰。

编辑推荐

由俄罗斯A.阿赫马托娃所著的《阿赫马托娃诗文抄--高莽手迹(精)》一书是年逾九秩的高莽先生,亲笔抄写自己翻译并打磨了一生的阿赫马托娃诗歌一百三十余首并精心撰写长文《凤凰涅槃》,以表达对这位女诗神的景仰之情。意大利进口绒面,高级苎麻函套。

2013年11月,高莽凭借译作阿赫玛托娃的叙事诗《安魂曲》,获得了“俄罗斯新世纪”俄罗斯当代文学作品最佳中文翻译奖。在纪念阿赫玛托娃去世50周年之际,为表达对这位被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”的著名女诗人的敬意,也为了对自己几十年翻译和写作生涯做一回顾,高莽先生发心抄写阿赫玛托娃的诗歌和散文代表作。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/25 7:11:00