作者简介 赫伯特·斯宾塞(1820-1903):英国社会学家,教育家,社会进化论的代表人物。他将“适者生存”的理论引入社会学领域,被称为“社会达尔文主义之父”,其思想对世界各国社会学的发展产生了重要影响。 严复(1854-1921年),福建侯官(今福州市)人,中国近代启蒙思想家、新法家、翻译家,是中国近代目前向西方国家寻找真理的“优选的中国人”之一。严复系统地将西方的社会学、政治学、政治经济学、哲学和自然科学介绍到中国,他翻译了《天演论》《原富》《群学肄言》《群己权界论》《孟德斯鸠法意》《穆勒名学》《名学浅说》等八部著作,他的译著在当时影响巨大,是中国20世纪重要启蒙译著。他的翻译考究、严谨,他提出的翻译标准——“信、达、雅”,对后世翻译工作影响深远。
目录 群學肄言(清光緖二十九年上海文明编譯書局刊本) 書影 原刊本扉頁 譯群學肄言序 譯餘贅語 砭愚第一 倡學第二 喻術第三 知難第四 物蔽第五 智絯第六 情瞀第七 學詖第八 下册 國拘第九 流梏第十 政惑第十一 教辟第十二 缮性第十三 憲生第十四 述神第十五 成章第十六 内容推荐 该书原系英国社会学家斯宾塞所著《社会学研究》一书。严复于1897年开始译,1898年在《国闻报》的旬刊《国闻汇编》上,发表《砭愚》和《倡学》两篇,题为《劝学篇》。1903年上海文明编译局出版《群学肄言》足本,1908年上海商务印书馆出版《订正群学肄言》,现在流行的是商务印书馆的《严译名著丛书》本。该书是一部研究社会方法的著作。译者用文言文夹叙夹议译出此书,在某种意义上可看作是译者的著作。该书强调“以天演为宗”,以生物学规律研究社会现象,从而论证中国的社会变法。《群学肄言》的翻译出版对社会学在中国的传播起了重要的推动作用。 |