![]()
内容推荐 《考研英语拆分与组合翻译法》是北京新东方学校考研英语名师、考研英语翻译首席主讲唐静老师的代表作,上市十余年,数次改版,畅销不衰。他在书中性地提出了“拆分+组合”的翻译方法,提高了翻译的可操作性,把艰涩的英语切换成简单的中文,让成千上万的考生在很短的时间内掌握考研翻译的规律和方法。 本书首先讲解翻译基础知识和翻译技巧,之后运用“拆分+组合”的翻译方法,深入浅出地剖析了1997-2017年考研翻译真题的难点和应对策略,提供了详尽的解析和全文参考译文;本书还分析讲解了考研英语(二)的答题技巧,对2010-2017年考研英语(二)的真题进行了剖析,附全文参考译文,并提供了五套模拟试题,使参加英语(一)和英语(二)的考生都能获得有针对性的指导,帮助考生系统掌握翻译知识,从容应对考研翻译,是取得考研英语高分的理想参考用书。 全书真题原文均配有外教录音,英音朗读,纯正地道,登录封面提供的下载链接或扫描封底的二维码即可下载或在线试听,有助于考生边听音,边理解,再翻译,符合输入-理解-输出的语言学习规律。本书附赠1990-1996年考研英语(一)的翻译真题解析PDF版及180元新东方在线考研辅导课程。 作者简介 唐静,新东方功勋教师,思雅达翻译社董事长,原北京理工大学外国语学院教师。英语语言文学硕士,主要研究方向为翻译理论与实践。拥有丰富的大学英语和专业英语教学经验,以笔译实践见长。在新东方工作十余年,培训学员达百万人次。主要作品有:《新东方双语书话译丛》、《考研英语拆分与组合翻译法》和《考研英语(二)高分翻译》。 目录 第1章考研翻译基础知识 第一节、考研翻译简介 第二节、翻译标准和翻译方法 第三节、翻译的基本过程 第四节、考研翻译解题的核心策略——拆分与组合 第2章翻译技巧:词法翻译法 第一节、词义选择和词义引申 第二节、词性转换 第三节、增词法 第四节、省略法 第五节、重复法 第六节、数词的翻译 第3章翻译技巧:句法翻译法 第一节、名词性从句的翻译 第二节、定语从句的翻译 第三节、状语从句的翻译 第四节、被动语态的翻译 第五节、否定结构的翻译 第六节、比较结构的翻译 第七节、强调结构的翻译 第八节、插入结构的翻译 第4章1997—2017年考研英译汉真题解析 1997年英译汉试题及详解 1998年英译汉试题及详解 1999年英译汉试题及详解 2000年英译汉试题及详解 2001年英译汉试题及详解 2002年英译汉试题及详解 2003年英译汉试题及详解 2004年英译汉试题及详解 2005年英译汉试题及详解 2006年英译汉试题及详解 2007年英译汉试题及详解 2008年英译汉试题及详解 2009年英译汉试题及详解 2010年英译汉试题及详解 2011年英译汉试题及详解 2012年英译汉试题及详解 2013年英译汉试题及详解 2014年英译汉试题及详解 2015年英译汉试题及详解 2016年英译汉试题及详解 2017年汉译英试题及详解 第5章英语(二)英译汉突破方法与逐句精解 第一节、英语(二)翻译简介 第二节、英语(二)英译汉突破方法 第三节、2010年英译汉真题逐句精解 第四节、2011年英译汉真题逐句精解 第五节、2012年英译汉真题逐句精解 第六节、2013年英译汉真题逐句精解 第七节、2014年英译汉真题逐句精解 第八节、2015年英译汉真题逐句精解 第九节、2016年英译汉真题逐句精解 第十节、2017年英译汉真题逐句精解 第十一节、英语(二)英译汉模拟试题 第6章参考译文 第一节、1997—2017年英译汉真题全文参考译文 第二节、英语(二)翻译模拟试题全文参考译文 参考书目 |