网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 后殖民视域下的美国黑人女性作品译介研究
分类
作者 章汝雯
出版社 外语教学与研究出版社
下载
简介
内容推荐
《后殖民视域下的美国黑人女性作品译介研究》花了较大篇幅论述三十多年来我国在后殖民主义理论思潮、美国黑人女性文学研究、相关翻译活动以及译学研究领域之间的互动关系,指出后殖民理论思潮在中国的盛行在很大程度上推动了我国黑人女性文学作品的研究与汉译,催生了靠前外国文学研究领域的“族裔文学研究热”,尤其是“托妮·莫里森作品研究热”,但对其汉译质量研究却显得滞后,尚待进一步发展和改进。
作者简介
章汝雯,浙江财经大学外国语学院院长,教授,博士。浙江省中青年学科带头人。兼任全国大学外语教学指导委员会委员,全国英汉语对比研究会理事,全国英国文学研究会理事,浙江省比较文学与外国文学学会常务理事,浙江省翻译协会常务理事等职;研究方向为美国黑人女性文学、文学翻译研究、批判性话语分析,已在《外国文学研究》、《外国文学》、《中国翻译》、《外语教学》、Language Teaching Research等靠前外重要学术期刊上发表论文三十余篇,出版专著1部,译著4部,目前正主持国家社科基金项目研究。
目录
第1章绪论
1.1研究背景
1.2研究意义
1.3研究方法
1.4研究范围
第2章后殖民主义理论思潮再识
2.1后殖民主义概念认知
2.2国内外后殖民主义理论研究述评
2.3国内外后殖民翻译研究现状述评
第3章美国黑人女性文学研究述评
3.1后殖民文学概念再识
3.2国内外黑人女性作品研究现状述评
第4章后殖民理论思潮下研究的多层互动
4.1后殖民理论思潮与文学研究的互动关系
4.2托妮·英里森作品“研究热”
4.3后殖民理论思潮下的翻译活动与译学研究
第5章汉译本中的种族关系和话语权力
5.2《宠儿》汉译本中种族话语的建构
5.2《宠儿》汉译本中种族话语的解构
5.3《柏油孩子》汉译本中的种族意识建构
5.4《紫色》汉译本中的种族关系建构
第6章汉译本中的人物身份建构
6.1书名、扉页与黑人身份建构
6.2动物性,黑人身份建构
6.3主体性、黑人身份建构
6.4《最蓝的眼睛》中的黑人身份建构
6.5《柏油孩子》中的黑人身份建构
第7章女性主义及黑人妇女的身份建构
7.1女性主义与汉译本中的秀拉形象
7.2黑人文化与秀拉的女性主义者形象
7.3《天堂》中黑人女性的附属身份及其建构
7.4《她们眼望上苍》的黑人女性边缘身份建构
第8章汉译本中的他者形象建构
8.1莫里森作品中的种族他者形象及其建构
8.2莫里森作品中的性别他者及其形象建构
8.3沃克作品中的性别他者及其形象建构
8.4赫斯顿笔下的方言及他者形象建构
第9章汉译本中不同层面的杂糅
9.1语言层面的杂糅
9.2文化层面的杂糅
9.3写作风格的杂糅
第10章汉译过程中的再现与操控
10.1人物形象再现与译者的操控
10.2政治成分的再现与译者的操控
10.3文本形式的再现与译者的操控
第11章性别与翻译
11.1译者性别与译本中的人物形象建构
11.2译者性别与译本中的女性经历再现
11.3译者性别与道德禁忌
11.4译者性别与妇女主义思想再现
第12章结语
12.1理论贡献
12.2黑人女性文学作品汉译现状及对策
12.3对翻译学科建设的启发
12.4本项研究的局限
参考文献
英文部分
中文部分
后记
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/19 19:36:06