![]()
内容推荐 本书分4章加一个绪言,旨在对抗战时期重庆的文学翻译、军事翻译、科技翻译、新闻翻译与对外文化交流进行较系统的梳理,揭示抗战时期重庆翻译活动对全民抗战、很后取得反法西斯战争伟大胜利的重要贡献。抗战时期重庆的翻译具有文化研究的补白意义,用现代翻译学理论对当时的翻译活动和作品进行描述,分析翻译手法、策略、语言表达形式、翻译目的与动机、接受效果、传播渠道与政治、创作之间的相关性;揭示翻译对中国抗战文化,以及对重庆当今文化建设的意义。 目录 绪言 一、 重庆在反法西斯战争中的地位1 二、 出版发行机构与翻译家8 三、 重庆抗战翻译文化的界定11 四、 文学、军事、科技与新闻翻译15 五、 意义、难点、基本思路和方法19 第一章抗战时期重庆的文学翻译24 一、 文学翻译发展的梳理24 1 文化大迁徙与文学翻译24 2 翻译数量的梳理29 3 翻译主题、原作来源与译者队伍32 二、 抗战主流话语与文学翻译38 1 战时主流政治话语38 2 反法西斯文学的翻译44 3 纪实类文学翻译54 4 中国抗战文学的"出国"60 三、 翻译的本土化与民族文化建设67 1 文学翻译与本土化诠释67 2 戏剧的改译与中国化79 3 经典名著的翻译与民族精神的重塑86 ……
|