网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 奥州小道(精) |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (日)松尾芭蕉 |
出版社 | 华东师范大学出版社 |
下载 | |
简介 | 内容推荐 本书是日本文坛一代宗师、“俳圣”松尾芭蕉的散文与俳句集,收录芭蕉的主要代表作品。本书共有两大部分,前一部分是“纪行·日记”,后一部分是“俳文”。“纪行·日记”包括松尾芭蕉著名的《奥州小道》及《野曝纪行》《鹿岛纪行》《笈之小文》《更科纪行》《嵯峨日记》六篇著作,“俳文”约占全书一半,共一百一十八篇。松尾芭蕉之思想、情感、经历、观感皆在其中。 目录 纪行·日记编 野曝纪行 鹿岛纪行 笈之小文 更科纪行 奥州小道 嵯峨日记 俳文编 一 《合贝》序 二 《十八番合句》跋 三 《常盘屋合句》跋 四 《柴门》辞 五 《为我》辞 六 独寝草之户(《芭蕉狂风》辞) 七 乞食翁(《橹声打波》辞) 八 雨笠 九 寒夜辞(《橹声打波》辞) 十 糊笠 十一 夏野画赞(《信马由缰》辞) 十二 《虚栗》跋 十三 歌仙赞(《伊予之国松山……》) 十四 士峰赞(《云雾》辞) 十五 《寝马》辞 十六 《兰之香屋》辞 十七 《种植茑萝》辞 十八 脱谷之音(《不知冬日》辞) 十九 竹林里(《棉弓》辞) 二十 《打砧》辞 二十一 《狂句朔风》辞 二十二 酒和梅(《初春》辞) 二十三 一枝轩(《世上》辞) 二十四 《牡丹分蕊》辞 二十五 《欲持团扇》辞 二十六 三名(《杯》辞) 二十七 垣穗梅(《访人未遇》辞) 二十八 《伊势纪行》跋 二十九 四山之瓢 三十 《初雪》辞 三十一 团雪 三十二 闲居之箴(《饮酒》辞) 三十三 《野曝纪行绘卷》跋 三十四 竹中梅(《归来》辞) 三十五 《蓑虫之说》跋 三十六 《续之原》合句跋 三十七 保美之里(《梅花山茶》辞) 三十八 示权七 三十九 拄杖坂落马(《拄杖》辞) 四十 岁暮(《故乡》辞) 四十一 掘泥炭冈(《泥炭》辞) 四十二 伊势参宫(《花木》辞) 四十三 伊贺新大佛之记 四十四 《犹见》辞 四十五 《落花飘飘》辞 四十六 翌桧(《翌桧》辞) 四十七 参拜高野 四十八 《夏访》辞 四十九 湖仙亭记(《此宅》辞) 五十 《留宿》句入画赞 五十一 十八楼记 五十二 鹈舟(《欢乐》辞) 五十三 更科姨舍月之辩 五十四 素堂亭十日菊 五十五 芭蕉庵十三夜 五十六 枯木杖(《枯木杖》辞) 五十七 糊斗笠 五十八 赠越人(《二人》辞) 五十九 深川八贫 六十 《阿罗野》序 六十一 《草户》辞 六十二 《负草》辞 六十三 对秋鸭主人宅之佳景 六十四 《啄木》辞 六十五 夏日杜鹃(《田麦》辞) 六十六 《横跨野原》辞 六十七 高久宿馆之杜鹃(《杜鹃》辞) 六十八 奥州插秧歌(《风流》辞) 六十九 轩之栗(《栗下》辞) 七十 石河瀑布(《五月雨》辞) 七十一 染色石 七十二 武隈松(《樱谢》辞) 七十三 《笠岛》辞 七十四 松岛 七十五 天宥法印追悼文 七十六 银河序 七十七 《药栏》辞 七十八 《烈日炎炎》辞 七十九 温泉颂(《山中》辞) 八十 《寂寥》辞 八十一 在敦贺(桂下园家之花) 八十二 纸衾记 八十三 明智妻(《月光》辞) 八十四 少将尼(《少将尼》辞) 八十五 洒落堂记 八十六 贺重子 八十七 幻住庵记 八十八 《道之记》草稿 八十九 四条河原纳凉(《河风》辞) 九十 《其后……》(《夏草》辞) 九十一 云竹赞(《回首》辞) 九十二 乌之赋 九十三 卒塔婆小町赞 九十四 断杵 九十五 落柿舍记 九十六 朗月 九十七 成秀庭上松赞语 九十八 阿弥陀僧 九十九 《忘梅》序 一百 《脱稻谷》辞 一百零一 宿明照寺李由子处 一百零二 岛田的时雨 一百零三 雪中枯尾花 一百零四 龟子良才 一百零五 去家之辩 一百零六 移芭蕉辞 一百零七 桌之铭 一百零八 三圣图赞 一百零九 僧专吟饯别之辞 一百一十 别许六辞 一百一十一 送许六辞 一百一十二 吊初秋七日之雨星 一百一十三 闭关之说 一百一十四 悼松仓岚兰 一百一十五 东顺传 一百一十六 素堂菊园之游 一百一十七 送别嗒山(《武藏野》辞) 一百一十八 骸骨画赞(《闪电》辞) 译后记 新版寄语 导语 俳句是日本特有的文类,松尾芭蕉是把俳谐推向高峰的中心人物,在日本文学史上有“俳圣”之称。 贵族气的“雅”趣,加上庶民性的“俗”味,创造了一种雅俗共赏的艺术形式。 芭蕉继承日本和歌与中国古典诗歌的传统,提出枯淡、闲寂、轻妙等美学概念,融汇人生即旅、诸行无常的存在哲学。所创蕉门蕉风,影响深远,不仅在日本历久不衰,而且至今影响世界文坛。 《奥州小道》收录芭蕉的纪行散文和精美俳句,引导读者领略这位日本伟大的俳句诗人的神采。芭蕉一生数次出行,凡有美景名胜处,无不留下他的影子和诗句。 后记 一 日本三重县的伊贺上野是一座小城,距离名古屋不算 远,乘关西线快速电车西行约两个半小时就能到达。这里 是传统文化气息浓厚的古城,十七世纪中叶,就在这座上 野古城里,诞生了一位伟大的俳人(俳句诗人)、散文 家、文坛一代宗师松尾芭蕉。 松尾芭蕉[宽永二十一年(1644)—元禄七年 (1694)],幼名金作、半七、藤七郎、忠右卫门。后改 名甚七郎、宗房。俳号宗房、桃青、芭蕉。蕉门弟子在其 编著中,敬称他为芭蕉翁或翁。别号钓月轩、泊船堂、夭 夭轩、坐兴庵、栩栩斋、华桃团、风罗坊和芭蕉洞等。 芭蕉十三岁丧父。随后入藤堂家,随侍新七郎嗣子主 计良忠。良忠长芭蕉两岁,习俳谐,号蝉吟,师事贞门俳 人北村季吟,芭蕉亦随之学俳谐;同时,作为蝉吟的使 者,数度赴京都拜访季吟,深得宠爱。宽文六年(1666) 春,蝉吟殁, 芭蕉返故里,所作发句、付句散见于贞门 撰集中。宽文十二年(1672),著三十番发句合《合 贝》,奉纳于伊贺上野的大满官。是年春,下江户(一说 延宝二年,1674),居日本桥界隈。当时,正值谈林派俳 谐全盛时期。芭蕉和谈林派人士交往甚密,逐渐崭露头 角,成为俳坛宗匠。然而,芭蕉虽属江户谈林,但比起锋 芒峻厉的田代松意和杉木正友等人,讲究自制与协调,作 风较为稳健。延宝末年至天和初年(1681 前后),谈林 俳谐渐次式微,过去热衷于此派的俳谐师们纷纷暗中转向 而寻求新路。 廷宝八年(1680)冬,芭蕉蒙门人杉山杉风之好意, 移居深川芭蕉庵。天和二年(1682),芭蕉庵遭火焚,遂 流寓甲州,翌年归江户.其间,芭蕉逐渐将俳谐改造成一 门崭新的艺术,创立了具有娴雅、枯淡、纤细、空灵风格 的蕉风俳谐。他在天和三年(1683)出版的俳谐集《虚 栗》的跋文中说“立志学习古人,亦即表达对新艺术的自 信。”贞享元年(1634),作《野曝纪行》之旅,归途于 名古屋出席俳谐之会,得《冬日》五“歌仙”(连歌俳谐 的一种体式,每三十六句为一歌仙),此乃蕉风俳谐创作 成果的一次检阅。此后,芭蕉于《鹿岛纪行》、《笈之小 文》、《更科纪行》等旅行中,进一步奠定了蕉风俳谐的 文学地位。元禄二年(1689),芭蕉的《奥州小道》之 旅,可以说是蕉风俳谐的第二转换期。他倡导所谓“不易 流行”之说,主张作风脱离观念、情调探究事物的本质, 以咏叹人生为已任。其后出版的《旷野》、《猿蓑》等, 更集中体现了蕉风俳谐的显著特色。元禄七年(1694), 芭蕉赴西方旅途中,于大阪染病后,折回故乡伊贺上野, 于当年十月十二日辞世。 二 本书内容包括纪行·日记和俳文两大部分。 从艺术表现角度来说,日本的纪行文学就是富有文学 意味的游记,作着的主观感情色彩强烈,而所见所闻只是 作者表达思想和见解的舞台和道具。行文注重结构,语言 讲究文采。芭蕉的俳谐纪行,尤其具有深刻的文学意义。 日本的纪行文学,最早发韧于记录旅程顺序、带有 “序”的短歌,芭蕉的纪行最初也缘于此种体式。总起来 看,芭蕉的纪行文创作,是由以发句(俳句)为主体渐次 转向以文章为中心的探索过程,但是,这并不意味着他已 经舍弃“歌”的要素、相反,芭蕉的纪行文学始终保持 “歌文一体”的风格,洋溢着丰盈的诗意。他明确宣言: 诸如“其日降雨,昼转睛。彼处有松。那儿有河水流动” 般的记述,只能算是旅行记,不是文学纪行、至少这不是 自己所要写的纪行。芭蕉评价自己的纪行文章:“似醉者 之妄语,梦者之谵言。”他认为,自己并非常人,而是一 个狂人,大可不必局限于一草一木、一山一水的具体记 述,他写的是“意象的风景”、“山馆野亭的苦愁”。他 是为了记下一个“在风雅的世界里徘徊”的自己的影子。 元禄三、四年(1690、1691),芭蕉打算在《笈之小 文》中贯彻这种理想,但此文半途而废。《笈之小文》所 未能表达的风雅的理想图,终于在后来的《奥州小道》里 实现了。在这部作品里,出于表达主观意识的需要,芭蕉 更改和省略了一些旅途中的客观事实,使得一些章节含有 虚构的内容。因此有人说,芭蕉的纪行实际上是借助于纪 行文学形式的“私小说”。 芭蕉唯一的日记《嵯峨日记》,也和纪行一样,是当 做文学作品写成的,和同时出现的纯粹记述旅途经历、气 象天候的《曾良旅行日记》迥然各异。 三 《野曝纪行》 芭蕉于贞享元年(1684)秋八月离江户,回故乡伊贺 上野,为前一年去世的母亲扫墓。其后,游历关西各地, 于名古屋出席《冬日》连句诗会,收揽各地新弟子,经甲 州返江户。此文当执笔于回到江户处理完杂事之后的一段 时间。作品题目还有过《草枕》、《芭蕉翁甲子纪行》、 《野晒纪行》、《甲子吟行》等称呼。这些都不是芭蕉本 人的命名。 《野曝纪行》是芭蕉最初一部纪行作品,不免有尚未 成型之憾。内容由前后两部分组成,其结构和《奥州小 道》类似。 《鹿岛纪行》 贞享四年(1687)秋八月,作者离江东深川之芭蕉 精彩页 野曝纪行 旅行千里,不聚路粮。或曰:“三更月下入无何。”假昔人之杖,于贞享甲子秋八月,出江上之破屋。风声呼号身犹寒。 决心死就野,秋风吹我身。 寄寓整十秋,却指江户是故乡。 过箱根关之日,秋雨潇潇,山皆为云所隐。 雾雨藏富士,妙在不见中。 某氏千里,此次途中助手,为我尽心尽力。平素已成莫逆之交。朋友信有哉,此人。 深川芭蕉在心中,而今却向富士行。(千里) 行至富士川畔,闻三岁弃儿哭声哀。想必是无力养育,遂托付于急流,弃置于河滩,只待小小生命像露水一般消亡。寒冷的秋风扑打着这棵小草,是魂消于今夜,还是命断于明朝?从袖中取出食物,投之而去。 闻猿声啼而断肠的诗人呵,听到风吹弃儿的声音将知何? 这究竟是为什么?你遭到父亲的憎恶吗?你受到母亲的怨恨吗?不,父亲不会憎恶你,母亲也不会嫌弃你,这都是天命所定,你是为自已的生不逢时而痛哭。 渡过大井川那天,整日下雨。 秋雨江户掐指算,今日当渡大井川。(千里) 马上吟 道旁木槿花,马儿吃掉它。 二十日后的月亮,微微可见。山麓一片黑暗。马上挥鞭,驰之数里未闻鸡鸣。杜牧《早行》诗中的残梦,至小夜中山忽儿惊悟。 马上惊残梦,月远茶烟升。 松叶屋风瀑此人正在伊势,我去寻访,在那里住了十天左右。腰带不带寸铁,领上只悬一囊,手携十八数珠。似僧犹有尘,似俗已无发。我虽非僧,已是剃发之人,类似浮屠之属,不许入事于神前。日幕参拜外宫,见一华表旁微微昏暗,佛灯处处可见。“无上尊贵的山顶松风”砭人肌肤。深有所感,遂得下句: 晦日无月明,风暴狂卷千岁杉。 西行谷之麓有流水,见女人们在此洗芋。 窈窕洗芋的女子呵,我若是西行, 一定为你们献上一曲歌。 当日归途中,过某家荼店时,一位名叫“蝶”的女子说:“请照我的名字写首俳句吧。”说着伸出白色衣袖来。故为之写上一句: 兰香熏蝶翅。 访闲居人茅舍 茑萝青竹四五棵,寂寞唯有风吹过。 晚秋九月之初,回到故乡。北堂萱草经霜而枯,至今已了无痕迹。一切皆面目全非。兄弟姐妹两鬓斑白,眉梢多皱。只道一声“多多珍重”,自无言语。长兄打开护身符袋说:“拜一拜母亲的白发吧。对于久别归来的你,就像浦岛之子打开百宝箱,你也须眉皆白了呀!”言毕,相对唏嘘。遂咏以下句: 手捧慈母遗发白,儿泪热浸秋霜消。 行至大和之国,来到葛下郡的竹之内。这里是门人千里的故乡。滞留多日,歇歇脚儿。 弯弓铮铮赛琵琶,慰我竹里弹棉花。 谒二上山当麻寺,见庭中古松已千载,可谓“其大蔽牛”。彼虽非情,亦获佛缘,故能幸免于斧斤之罪,至为难得。 寺僧牵牛几度死,唯有法松寿千年。 独自进入吉野,山深路迷,白云绕峰,烟雨埋谷。伐木烧炭之家房舍点点,观之甚小。西边锯木,东边传响。远近寺院的钟声,沁人心底。自古以来,人山忘世之人,大都潜心于诗或歌的世界。这样看来,此山不正可以和唐士的庐山相比吗? 借某寺僧房一宿 敲打衣砧给我听吧,和尚的妻子呵! 访西行上人的草庵遗迹,由内庭向右转,披草而行二町左右,顺砍柴人小道向前少许,则可见此处隔着险峻的溪谷,令人肃然起敬。那“滴滴清水”一如往昔,如今仍然零落而下。 清露点点滴不断,试图洗却俗世尘。 若是扶桑有伯夷,定会用此水漱口吧?若是告诉许由这里有清水,他也一定会用来洗耳吧? 登山下坡之间,秋阳既斜,看不完这里众多的胜迹,还是先拜谒后醒醐天皇的陵墓吧。 皇陵经年野草茂,相思草作何相思? 由大和经山城,人近江路至美浓。过今须、山中,有古代常盘娘娘之冢。伊势的守武咏道:“秋风好似义朝将军。”究竟秋风哪一点似义朝呢?我作句云: 义朝寂寞心,好似秋风凉。 不破 秋风呵,野草荒原不破关。 宿于大垣之夜,到木因家做客。出武藏野时原是吟咏着“决心死荒野”踏上旅途的。 长途安然身未死,旅夜梦醒秋已暮。 于桑名丰统寺 冬日牡丹千鸟鸣,犹似雪中杜鹃声。 旅夜饱睡,于黑暗中动身向海边而行。 海上朦胧曙光里,网中白鱼一寸长。 P3-9 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。