网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 多情客游记(精)/外国文学名著丛书 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (英)劳伦斯·斯特恩 |
出版社 | 人民文学出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 内容推荐 作者在《多情客游记》中,借约里克牧师之口,讲述自己在英法战争期间前往法国和意大利旅行的经历。作品在很大程度上是对游记体裁的戏仿,主要目的不是写那种典型的自在逍遥的年轻绅士,而是一个受冲动和奇怪念头驱使的流浪汉。作品以人物的心理描写见长,书中人物多愁善感,常常为一些不足挂齿的小事而悲叹,在诙谐幽默之中会流露一种哀婉的情调。《多情客旅行》已成为感伤主义文学的代表作品。 目录 《多情客游记(精)》无目录 序言 《多情客游记》(以下 简称《游记》),和作者的 第一部作品《项狄传》一样 ,是英国文学史上的一部奇 书;其作者劳伦斯·斯特恩 也是以文风和做人方面同样 的狂放不羁而闻名于世,堪 称十八世纪英国文坛上的“ 坏孩子”。 劳伦斯·斯特恩 (Laurnece Sterne,1713 —1768)出生于爱尔兰下级 军官家庭,幼年随着父亲从 一个驻地转向另一个驻地, 少年时代在英国约克郡的哈 利法克斯市读了八年正规学 校。一七三一年,当斯特恩 十七八岁的时候,他父亲去 世,他依靠亲戚的资助进入 剑桥大学的圣约翰学院,作 为一名减费生攻读学位;一 七三八年,他被授予牧师资 格并任命为约克郡附近苏顿 教区的教区长,一七四一年 结婚,生有一个女儿。教区 长这差事清闲,斯特恩有余 暇从事自己喜爱的活动—— 绘画、读书、射击、收藏图 书等等。他的私人藏书很丰 富,其中有对他的创作发生 影响的拉伯雷、塞万提斯的 作品,以及托马斯·勃顿的 《忧郁的解剖》等名著,也 有如《论鸦片》《地狱赞》 《论鞭笞》一类怪书,足以 说明藏书人的奇特趣味。 一七五九年,斯特恩开 始动笔写《项狄传》(The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman),一七六年头 两卷公开出版,立刻引起轰 动。作为牧师的斯特恩,笔 下如此粗野,甚至猥亵,使 当时的文人学士为之震惊。 道德风化方面的问题暂且不 论,即使从文学角度,《项 狄传》也令人瞠目结舌—— 全书没有连贯的合乎理性逻 辑的情节,主人公在“故事” 进展一半才诞生,大部分篇 幅表现两个怪癖老头的闲聊 ,全书从语言到形式都毫无 章法——书中有空白页要读 者凭想象去填补,有的“章 节”只有一句话充数,有的“ 段落”只见条条横道儿在空 白页上东爬西窜,有的章节 好端端地开头,末尾却溶在 一片星星点点的符号中…… 若不注明是出版于十八世纪 六十年代,还令人怀疑是二 十世纪六十年代后现代主义 的最新标本哩!著名作家及 小说理论家E.M.福斯特曾 说《项狄传》是一部“幻想 曲”。《项狄传》是分卷出 版的,最后一卷一七六七年 问世。从斯特恩的书信判断 ,《游记》是当年五月动笔 的,年底完稿,第二年,即 一七六八年,二月底出版。 不幸作者染上流行性热病, 三月十八日与世长辞。 《多情客游记》(A Sentimental Journey)在形 式上比《项狄传》规范一些 ,它以作者本人一七六五年 在法国和意大利的一次旅行 为素材,假托为教士约里克 的自述,好像是讲给友人听 的。文中称呼的尤金尼厄斯 和伊莱扎都实有其人,前者 是作者的挚友霍尔·斯蒂文 森,后者是作者爱慕的有夫 之妇德雷珀夫人,原名伊丽 莎白·斯克雷特。在斯特恩 的《游记》之前,《奥德修 斯》《堂吉诃德》《鲁滨孙 漂流记》等早已确立了“游 记”的小说形式。但是我们 打开斯特恩的《游记》便会 发现,它不同于以往任何一 部游记;在它那薄薄的“游 记”体的外壳下,缓缓流淌 的感情暖流使我们早已忘记 自己跟着游客走到哪一国哪 一站,而完全掉进了一个更 加迷人的感情世界。 在《单座马车》一章前 言中,约里克做了一番“游 客研究”,把他们分门别类 称为“闲散的游客、好奇的 游客、说谎的游客、骄傲的 游客、虚荣的游客、怨恨的 游客”等,在约里克看来, 他们都是动机不纯的、不够 格的游客,只有他,多情善 感,掌握了旅游的真谛,才 是真正的游客。 《游记》英文原名 中“sentimental”一词容易引 起误解,跟现代意义上的“ 感伤”混淆起来。英语 中“sentimental”一词早在乔 叟的笔下就出现过,到十八 世纪更为流行是与斯特恩《 游记》的影响有直接关系的 ,但在斯特恩笔 下,“sentimental”不包含现 在的感伤意味,而更多指敏 感、同情、感情的共鸣…… 它不全靠感情达到效果,也 诉诸心智。《游记》写约里 克从法国的加来、巴黎、凡 尔赛到意大利的旅行,却对 途中景物描写很少。游客的 见闻和遭遇只是一幅幅素描 ,一个个互相孤立的“事件” ,构成无起始也无终点的循 环。作者以“事件”为楔子, 借以披露自己的思绪,追求 心理的真实:一个招式、一 个语气、一个眼神、路边的 景观,都足以引发游客一颗 敏感的心的颤动。约里克的 自述着重于对自己心迹的追 踪,对自己情感的剖析,对 自己反应的研究和再反应。 总之,真正的旅行和探险是 在游客的情绪、直觉、感应 、感情之中。汉译《多情客 游记》非常贴切地表达了作 品的原意。 总之,阅读《游记》, 要紧紧贴住“游客”的心才能 品出韵味。如《游记》开头 ,约里克遇到圣方济各教派 修士向他乞讨;他拒绝布施 ,还出口伤人。修士走后, 他琢磨自己拒绝的原因并为 自己莫名其妙的无情加无礼 感到内疚。可是一转念,他 又发现,这种内疚的心态使 他的头脑分外机敏,处于讨 价还价的最佳精神状态,于 是去交涉买一辆单座马车… …《游记》中可以见到不少 这类意想不到的自我剖析和 思想的跳跃。以上的例子中 既有情的反应,又有智 导语 《多情客游记》是英国18世纪作家劳伦斯·斯特恩《项狄传》之外的另一代表作。作品在很大程度上是对游记体裁的戏仿,主角是一个受感情冲动和奇怪念头驱使的堂吉诃德式的流浪汉。他的“旅行”十分随意,彰显了兴之所至、多情善感的情感逻辑,同时在感伤之中又蕴含诙谐幽默,暗藏着多面的嘲讽,具有多面而又丰富的文学和文化内涵。 精彩页 ——这种事,我说道,在法国就安排得比较好。—— ——你到过法国吗?那位绅士马上转过身来冲我说道,态度既客气又得意不过。——奇怪!为此我跟自己辩论道,没有想到二十一英里航程,充其量不过从多佛到加来这么远①,竟能给人这种权利——我倒要调查研究一下:于是,不再辩下去——我径直回到住处,收拾好半打衬衣和一条黑绸紧身裤——“我这身上衣,我看看衣袖说道,还行”——在多佛码头找了个落脚处;邮船要在第二天早上九点开——到三点才吃午饭,我吃了一份油焖子鸡,的确是在法国吃的,不容争辩,因此,要是那天晚上我死于消化不良,全世界都无法让那条《无继承人土地没收法》②通融一下,暂不处理这些财物——我的衬衣,黑绸紧身裤——皮箱等等,准会落到法国国王手里——连那张小照,我带了多年,还常常告诉你,伊莱扎,我要带进坟墓那张,也会让人从我的脖子上扯下来。——多不厚道!——竟然夺取一个不当心的旅客的浮财,他是受你的臣民的召唤才登上他们的海岸的——凭上天起誓,陛下,这条法欠妥;我不得不跟他理论的人,竟是一个如此文明礼貌,以多情善感著称的民族的君王,使我非常难过—— 不过,我刚刚踏上你的领土—— 加来 我吃过饭,便为法国国王的健康干杯,为的是使我心里相信我对他并无怨恨,恰恰相反,对他性情中的人性倒是怀着崇高敬意——由于与人为善,我高了一英寸。 ——不——我说道——波旁王室绝不是残酷的家族:他们也许是误人歧途,像别的人一样;但在他们的血统中还有一点温情。我在承认这一点时,感到脖子上较隐微的,涨红——却使人感到比喝了布艮第葡萄酒(至少要两个里弗尔①一瓶,我当时喝的就是这种酒)那劲头更温暖、亲切。 上帝啊!我一脚踢开皮箱说道,在人世间的财物中,究竟有什么东西使我们容易动感情,使许许多多心地善良的同胞那么冷酷无情地争吵,像我们在路上争吵那样? 当人与人和睦相处时,他拿着最重的金属也感到比鸿毛轻得多!他会取出钱包,轻快地、松松地拿着,向四周看看,仿佛要找一个人跟他分享这笔钱似的。——我取出钱包时,感到身上每一根血管都发胀——条条动脉都一起愉快地搏动着,维持生命的每一股力量以那么小的摩擦力尽其职责,可能使法国最唯物的女学者感到惶惑:不管她怎样讲唯物论,却无法说我是机器①—— 我相信,我自言自语道,我本来会推翻她的信条。 心里一冒出这些想法,立即把天性带到它可能达到的最高境界——在此以前我已与世人和睦相处,这样一来,,就完成了我跟自己立的约。——② ——这时,要是我是法国国王,我叫道——一个孤儿要求我发还他父亲的皮箱,这是多好的时机! 修士 加来 我刚说出这些话,一个方济各修会①的穷修士就走进屋来,为他的修道院募化。谁也不愿意让他的美德被偶然出现的情况所玩弄——有的人也许慷慨大方,有的人也许有权有势——sed non,quo ad hanc——就算有什么美德吧——因为我们的体液③来潮退潮,不可理喻;据我所知,也可能决定于引起潮汐的同样原因④——我们认为情况就是这样,决不至于丢人:至少在我来说,我相信,我宁可让世人说“我跟月亮有过既无邪恶也不可耻的恋爱关系”,我多半会满意得多,而不愿因为自己的行为有很多邪恶和可耻之处就只字不提。 ——就算是这样吧。反正我一见修士,就拿定主意,一个苏⑤也不给他;于是,我把钱包放进衣袋——扣好——把心稍许放正一点,便严肃地向他走过去,恐怕我的脸上有点叫人不敢接近的神情:这时,我把他的形象召到我眼前,倒认为那形象上有一种应该得到更好的对待的气质。 从那位修士剃光的头顶上那道裂痕,太阳穴上只剩下稀疏几根白发看来,他可能有七十左右——但是,看他的眼睛,和眼里流露出的那种似乎是由于礼貌而不是年龄而变得柔和的热情,不会大于六十——实际年龄可能在两者之间二他的确是六十五岁;虽然什么东西过早地在他脸上布下了皱纹,但那整个风度是与这一估计一致的。 那是圭多①常画的那种头相——温和、苍白——敏锐,没有那些两眼瞧着尘世、满足于富裕生活的愚昧之辈的俗念——它望着远处,只是望着,好像是瞧着世外之物。他那个修会中的人怎么能有这种头相,这只有让这头降生在一个修士肩上的上天,最清楚;这头配婆罗门倒很合适,要是我在印度斯坦平原遇上它,我会对它敬礼。P1-6 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。