![]()
内容推荐 本书旨在阐述近现代百余年间中国文化对法国文学的借鉴与影响。 本书内容依据中国形象在欧洲的流变分为三部分,各部分结合当时社会背景,选取典型的作家及作品,介绍法国文学对中国文化艺术的认知与参照:早期被译介的小说与戏曲是以泰奥菲尔·戈蒂埃为代表的帕纳斯派和儒勒·凡尔纳的创作带来的异域题材;对古代诗歌与典籍的发现和对现当代作品的关注则启发保罗·克洛岱尔、安德烈·马尔罗和雷蒙·格诺等人对传统思维模式与现代精神危机的反思,使东西方精神的对话日益深入,在程抱一的诗歌中融合共生。 作者简介 岱旺(Yvan Daniel),法国拉罗舍尔大学人文学院教授,中法比较文学专家,著有《克洛岱尔与中国》(Paul Claudel et l’Empire du Milieu, 2004)、《法国作家与中国文化》(Littérature francaise et Culture chinoise,2011)、《中国在19世纪的法国》(La Chine sur la scène fran aise au XIXe siècle,2015)、《中法语言文化交流——历史与前景》(France-Chine : Les échanges culturels et linguistiques. Histoire, enjeux, perspectives,2015)等近十部关于中法文学与文化交流的专著。 目录 引言 一个世界,这个世界 阻碍或遮蔽 第一部分 滥觞 第一章 中国风潮 从“画屏式”中国到“俗约化”中国:残存旧影与崭新形象 朱迪特·戈蒂埃:《皇龙》(1869) 儒勒·凡尔纳:《一个中国人在中国的遭遇》(1879) 第二章 东方学与文学创造力 泰奥菲尔·戈蒂埃:《水榭》(1846) 保罗·克洛岱尔:《诗人与香炉》(1926) 第三章 帕纳斯派与中国 “青龙宅”里的中国客 《当代帕纳斯》(1866) 路易·布依莱与埃米勒·布雷蒙 第二部分 流布 第四章 中国诗歌译集:文学再创作? 概述 传播历程中的名家要著 诗选之于中国在文学史之地位 萌芽抑或巧合 第五章 保罗·克洛岱尔与和谐的启示 中国文化之精髓:汉语与古代典籍 文学与科学的互文与印证 圣托马斯·阿奎纳与老子:克洛岱尔式的融会贯通 第六章 女性作家笔下的中国 朱迪特·戈蒂埃和皮埃尔·洛蒂:《天之娇女》(1911) 西蒙娜·德·波伏娃的“百花时代”:《长征:中国纪行》 为驱除旧影像而作的“序” 《长征:中国纪行》中的中国文化 第三部分 激启 第七章 安德烈·马尔罗:《西方的诱惑》 “香堡”号轮船上的遐想 《西方的诱惑》与“精神危机” 《西方的诱惑》的参考文献 凌先生的信札 为什么文人王洛没有得救? 独一无二的文体 第八章 雷蒙·格诺与庄周梦蝶:对逻各斯的质疑 《青花》(1965) 《本道》(1975) 第九章 精神对话 保罗·克洛岱尔与亚洲思想:一段奇特的对话 “那名称为大卫苗裔的……” 一个东方,数颗珍珠 程抱一诗集《托斯坎咏叹》里的中国、意大利和法国 结语 参考文献 法汉人名对照表 |