网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 我在北极熊家做客/我在北极告诉你
分类 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学
作者 (俄罗斯)奥列格·彭杜尔
出版社 接力出版社
下载
简介
作者简介
奥列格·彭杜尔,俄罗斯当代自然儿童文学作家,诗人。曾经是卡达拉克沙市戒毒心理医生。他的作品继承了苏联老一辈大自然儿童文学的优秀传统,集科普、文学于一体,语言简练、朴实,生动而准确地描写了俄罗斯北方独具一格的海洋文化生活。
书评(媒体评论)
“我在北极告诉你”系列的作者奥列格·彭杜尔
以亲历者的身份进入儿童文学世界。他以两次乘坐俄
罗斯核动力破冰船抵达北极冰原的奇特经历及其沿途
的趣闻趣事,讲述了一个个鲜活的北极故事,把小朋
友带进了一个充满极地风情的世界。无论是作者对破
冰船及其科考沿途的记录,还是对海岛风情的描写,
都是极其细腻的,有声有色,富有立体感。他在娓娓
道来的叙述中,让孩子们认识了许许多多新鲜的事
物:北极、北极点、北极圈、地轴、冰脊、破冰船、
破冰船上的环保循环系统……这极大地满足了小朋友
对北极的好奇心。
北京师范大学外国语言文学学院教授、《俄罗斯
文艺》主编 夏忠宪
目录
最初的勇士
航海术语
我不是兔子
浩瀚无边
特殊的送别
心脏与大脑
13号客舱
总务长
“人造卫星”
我不要变成胖子!
北方的夏天
从摩尔曼斯克到北极点
北纬80度,东经50度
我爱地图
科学家
我看见了鲸
暖流
冰山
船长的话
法兰士约瑟夫地群岛
齐心站
采蘑菇
生命的起源
宁静的港湾
海象朝我眨眼睛
“通心粉”和集市
雪人
平凡的夏日
破冰船
庞然大物
桅杆
蓝色的海,白色的船
舵手
男子汉
帮助外国游客
运气
海洋的形成
熊与熊的良好关系
吃货
做客北极熊家
真实的地轴
2号破冰船
海蛎子和面条
足迹
大熊和小熊
北极熊的奥秘
清洁的北极
漂流瓶
公海
视角
棒棒糖
极昼与极夜
路标漂走了
如何到达北极点?
挪威探险家南森
苹果
划船
北极的静
“指挥官”牌手表
来自北极熊的问候
蓝湖
工作之余
各有所长
值得庆祝的日子
蛮好
如何成为船长I
如何成为船长II
白色的彩虹
有趣的词
又吃鱼!
巴伦支海
生机勃勃的海
回家
飞上天
北极的岸
懒猫
手机
行动起来
诱人的孤单
幸福的人
放不下的远方
我是“奇恰格”
精彩页
最初的勇士
无论是穿越北冰洋抵达北极点,还是折返时,我总是眺望着冰原,想象着自己脚踏滑雪板、跟着狗拉的雪橇前行时的样子。
雪橇上储备着食物——“别米缸”,那是一种用肉粉和油脂混合成的又硬又干的东西,我和狗都以它为生。还有碗、盆、帐篷、睡袋、换洗的皮毛衣服、鞋子、煤油炉、煤油和“卡雅克”(一种大小适中的帆布船),以及其他十几样长途跋涉的必需品。
我沿着冰和深雪,在冰脊间穿行。遇到冰脊间的水域,我会绕行大约20公里,或者乘“卡雅克”渡过。
夜晚,我钻进雪坑,穿着湿衣服躺下,计量好煤油用量,放入煤油炉,用煤油炉取暖。清晨,我在被冻透的睡袋中醒来。
冰原上的冰块相互挤压、碰撞,发出轰鸣与破碎的声音,变成高耸的冰脊群。在前行中,我用耳朵和眼睛见证着冰的成长。
就这样,我想象着那些最初的勇士们在绝望中臣服于北极。在还没抵达北极点之前,他们就已经被冻僵,牺牲了,消失在北冰洋莽莽的冰雪之中。
然而,最终还是会有人抵达北极点!于是才有了现在我们乘坐“五十年胜利号”核动力破冰船的北极之旅。
我——一个乘坐动力强大的破冰船、坐在舒适的客舱软沙发上抵达北极点的人,怎么能认为自己是北极的征服者呢?此刻的豪情万丈岂不多余?
真正的英雄是他们,是那些最早启程的人们!今天我们之所以能再出发,正是因为他们曾经步行万里,穿越了这片死亡地带。
如果我能用文字描绘北冰洋的广阔与壮美,哪怕只有点滴,那么我就没白来,北极就是我的北极!
航海术语
我一直觉得自己的俄语不错,上学的时候从没挨过批,而且书架上的俄语词典一应俱全,我也经常翻阅。
大副谢尔盖送我进客舱时,我觉得很热,于是我就问他:“怎么打开房间的小窗?”
“你客舱的舷窗和其他窗户一样。”他做了个示范。
听了大副的话,我有点儿不好意思,心想,船上的窗虽小,但是也不能叫小窗啊,怎么那么粗心呢?
把东西放在柜子里后,我顺着陡峭的楼梯来到驾驶台,我问船长:“这楼梯挺陡的,是为了节省空间吗?”
船长认真地看着我,说:“这不是你家别墅里通向阁楼的楼梯,这里的楼梯叫舷梯,记住了!”
哦,明白,记住了。
船行驶到开阔的水面,浪不大,但是脚下的地板一直在颤。我又跑去问船长:“地板在颤,是因为马达,还是浪?”
“这不叫地板,叫甲板,机器在动,它也会动。懂啦?”
懂啦,又冒傻气了。哎呀,真丢人!
走到引航员跟前,我心想,这下不会再说错话了吧。 “我们的航速是多少?每小时多少公里?”
“现在的航速是18节,1节相当于1海里。”
真是的,分明是在海上航行,周围全是水,可我怎么总往“坑”里掉呢!
看见操舵员坐在高高的驾驶椅上,一手握着舵柄,一手拿着望远镜,我问:“舵轮沉吗?”
“很轻,一根指头的力气就够用。”
算了,我还是走开吧,太外行了,真应该提前做做功课再来。
一层夹板上的厨房叫“康布斯”,船上的大厨叫“尼古拉”。
怎么会这样呢?必须问问船长,也许有专门的航海词典。呃,还是别问了,说不定又问出笑话来。后来我才弄明白,原来几乎所有船上的特殊词汇都来自英语,来自英国的水手,难怪我一张口就跑“调”。所以,咱的俄语其实没毛病!
我不是兔子
在俄罗斯,我们把坐车逃票的人叫什么?对,叫“兔子”。这么说,我也是一只兔子?要知道我没买票,也就是说我没有为这次旅行缴纳任何费用,再加上此次旅行是海上之旅,所以说,我还是一只“海兔子”。
“海兔子”也是海豹的俗称,难不成我是一只海豹?不,我可不想变成海豹,与其当海豹,还不如当兔子,虽然当兔子我也不情愿。我既没有竖起来的耳朵,也没有长长的后腿,我的腿是正常人的腿,和动物的腿完全是两码事。
我是来北极采风的,这点大家都知道,所以就算没票,也不用担心检票员。喂,说什么呢?北冰洋上、巴伦支海上哪儿来的检票员?检票员难道能乘着潜水艇追来吗?就算追来,他们能冲破两米厚的冰层跳到冰面上来吗?所以,检票员、潜水艇都是杞人忧天,是我瞎想出来的。
在破冰船上,我缠着所有人问问题,估计把大家都问烦了。可是如果我不问,那以后我将如何向我的读者解释破冰船是什么?北极又是什么样的?
所以,我根本不是逃票的“兔子”,既不用担心查票,还有芥末味儿的香肠可以吃。“兔子”能吃得上这种美味吗?
P1-6
导语
《我在北极熊家做客》是根据作者第一次乘坐破冰船到达北极点的经历写成的。在书中,作者用简洁、欢快的文字记录了前往北极途中的点点滴滴,展现了他对第一次乘船前往北极的期待、疑惑,以及他亲自参与航行的激动。书中同样描述了他在北极途中看到的风物,从中也可以看出,他对北极及生活于其中的动物的喜爱之情。书中还有一些关于航行和极地探险的知识,能引发小读者的好奇心和探索欲。
序言
在俄罗斯这个文学国度的无边原野上,儿童文学之树
也郁郁葱葱、绵延千里。
从总体上看,俄罗斯(含苏联时期)的儿童文学堪称
世界一流水准,并且拥有自身优良的传统。
在俄罗斯,很多最优秀的文学家表现出了对儿童和儿
童文学的珍视之情。
比如,19世纪俄罗斯创作的童话,上半叶有普希金,
下半叶有列夫·托尔斯泰,两位世界级的大文豪,一诗一
文,如日月闪耀在俄罗斯儿童文学的广袤天空。普希金在
艺术的心情上,与儿童文学一脉相通。他写道:“我对咱
们那些瞧不起用朴素语言来描述普通事物,而以为为了把
给孩子看的故事写得有声有色,就拼命堆砌补语、形容词
和毫无新意的比喻的作家,能说些什么呢?这些人从来不
给孩子好好讲讲友谊,讲讲这种感情的神圣和崇高,以及
其他应该描写的东西。‘一大早’,这样写就蛮好,可他
们偏要这样写:‘一轮旭日刚把它第一束光芒投射在红彤
彤的东边天穹’,难道说,句子写得长就精彩吗?哟,这
可真是新鲜透了!”而托尔斯泰从不看轻自己那些给年幼
孩子写的作品。他说:“它们中的每则故事我都加工、修
改、润色多达十来次。它们在我的作品中所占的地位是高
出其他一切我写的东西的。”
在普希金和托尔斯泰之后,我们还可以列举出别林斯
基、屠格涅夫、普里什文、高尔基、马雅可夫斯基等一长
串大师的名字,他们或评论、或翻译、或创作,都为孩子
们留下了宝贵的财富。
在俄罗斯,很多儿童文学家都很重视其作品的趣味
性,创作出了贴近儿童心理和审美趣味的儿童文学作品。
在这个方面,最杰出的代表人物就是尼·诺索夫。他
的创作十分丰富,有故事、童话、小说等文体。他所塑造
的生动、鲜活的儿童形象,丰富了世界儿童文学的人物画
廊。据说,在图书馆里,人们曾为尼·诺索夫的作品独辟
一室,为的是不让孩子们在阅读他的幽默、有趣的作品时
不断发出的笑声,打扰到其他读者。
俄罗斯的儿童文学素有亲近大自然的宝贵传统。
表现大自然这一儿童文学的母体,需要相应的大自然
资源,而在这个方面,俄罗斯的儿童文学显然得天独厚。
普里什文被誉为世界生态文学和大自然文学的先驱,他也
为儿童创作了众多引导儿童理解和亲近大自然的作品。正
如苏联教育家苏霍姆林斯基所说的,“大自然是儿童思想
的发源地”,阅读普里什文的那些具有自然与人的同一意
识的作品,可以开启儿童对生命本性的感悟和思考。还有
比安基,他的经典作品《森林报》堪称关于森林的情趣盎
然的百科知识全书,他的那些表现动物在大自然中的原生
态生活的故事,提供了不同于西顿的动物小说的另一种动
物文学的风格。
俄罗斯的儿童文学与中国的儿童文学有着紧密的关
系。在20世纪30年代,鲁迅就翻译了苏联作家班台莱耶夫
的《表》,并在《(表)译者的话》一文中,倡导《表》
这部小说所表现的现实主义创作方法。茅盾的《儿童文学
在苏联》,胡风对《表》的评论,都显示出中国儿童文学
在借鉴外国资源时,出现了方向上的转变。到了20世纪五
六十年代,中国儿童文学更是对苏联儿童文学投注了热切
的目光,翻译、介绍了大量的苏联时期的儿童文学作品。
近几十年间,中国儿童文学偏重于对欧美儿童文学的
译介,却对当代的俄罗斯儿童文学失去了关注度,这是一
个不该有的疏忽。苏联解体后的俄罗斯儿童文学依然保持
着很高的艺术水准,尤其是在自然主题的表现方面,依然
可以看到俄罗斯儿童文学传统的深刻影响。为了将俄罗斯
近几十年深有影响、广受欢迎的优秀儿童文学作品成规模
地引进到中国,我主编了这套“俄罗斯金质童书”,以期
为中国儿童文学的翻译出版引进新的优质资源,给中国的
儿童读者带来童年的阅读快乐。
朱自强
2020年4月2日
于中国海洋大学儿童文学研究所
内容推荐
奥列格·彭杜尔酷爱北极,他在北极圈附近的坎达拉克沙市生活了二十多年,曾两次乘坐俄罗斯核动力破冰船遨游北极冰原。北极是他的另一故乡,北极熊、北极狐、狼獾等北极动物是他心中的亲朋好友,极夜极光、白色的彩虹、白色的海冰是他眼里的绝世美景……在本系列中,他为少年读者详细讲述了冰脊形成、海冰漂流、破冰船结构等知识,他对北极的热爱化润于字里行间,对大自然的一往情深穿透纸页。在本系列中,奥列格·彭杜尔正在北极向你招手!
去北极熊家做客要带哪种礼物?乘坐核动力破冰船会晕船吗?除了北极熊,极地还有鲸?除了冰雪,北极还有哪些好玩的地方?在《我在北极熊家做客》里,你能体验核动力破冰船的北极之旅,巧遇突然出现的北极熊,了解“通心粉”鲁宾岩……在“极地导游”奥列格·彭杜尔的带领下,北极熊的“家”是一座神奇城堡,以它为起点,还有更多航海知识、环境知识、气象知识等着你去破解,跟着奥列格·彭杜尔,我们出发吧!
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/31 19:30:55