网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 瓦尔登湖 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (美)亨利·戴维·梭罗 |
出版社 | 人民文学出版社 |
下载 | |
简介 | 内容推荐 《瓦尔登湖》是美国作家梭罗创作的散文集。作品是美国作家梭罗独居瓦尔登湖畔的记录,描绘了他两年多时间里的所见、所闻和所思。该书崇尚简朴生活,热爱大自然的风光,内容丰厚,意义深远,语言生动。 作者简介 亨利·戴维·梭罗(Henry David Thoreau,1817-1862),极具世界影响力的美国思想家,美国精神和传统的奠基者之一,十九世纪中期美国文坛的代表人物,其作品《瓦尔登湖》是美国文学,也是世界文学的经典。1845年7月4日,28岁的梭罗独自一人来到距离康科德两英里的瓦尔登湖畔,建造了一个小木屋住了下来。他在书中详尽地描述了他在瓦尔登湖湖畔一片再生林中度过两年零两个月的生活以及期间他的许多思考。这是一本让人心归宁静、充满希望的智慧大作。当人们逐渐失去田园的宁静,它便被整个世界阅读和怀念。 目录 经济篇 我生活的地方;我为何生活 阅读 吉 寂寞 访客 种豆 村子 湖 倍克田庄 更高的规律 禽兽为邻 室内的取暖 旧居民;冬天的访客 冬天的禽兽 冬天的湖 春天 结束语 序言 译本序 你能把你的心安静下来吗?如果你的心并没有安静下 来,我说,你也许最好是先把你的心安静下来,然后你再 打开这本书,否则你也许会读不下去,认为它太浓缩,难 读,很深,甚至会觉得它莫明其妙,莫知所云。 这个中译本的第一版是1949年在上海出版的。那时正 好举国上下,热气腾腾。解放全中国的伟大战争取得了辉 煌胜利,因此注意这本书的人很少。 但到了五十年代,在香港却有过一本稍稍修订了它的 译文的,署名吴明实(无名氏)的盗印本,还一再再版,再 版达六版之多。 这个中译本的在国内再版,则是在初版之后三十二年 的1982年,还是在上海,经译者细加修订之后,由译文出 版社出第二版的。这次印数一万三千册。几年前,《外国 古典文学名著丛书》编委会决定,将它收入这套丛书,要 我写一篇新序。那时我正好要去美国,参加一个“国际写 作计划”,有了可能去访问马萨诸塞州的康科德城和瓦尔 登湖了。在美国时,我和好几个大学的中外教授进行了关 于这本书的交谈,他们给了我很多的帮助。于今回想起来 ,是十分感谢他们的。 对这第二版的译文我又做了些改进,并订正了一两处 误译,只是这一篇新序却总是写不起来。1985年写了一稿 ,因不满意,收回重写。然一连几年,人事倥偬,新序一 直都没有写出来。为什么呢?最近找出了原因来,还是我 的心没有安静下来。就是因为这个了,这回可找到了原因 ,就好办了。心真正地安静了下来,这总是可以做到的。 就看你自己怎么安排了。为何一定要这样做?因为这本《 瓦尔登湖》是本静静的书,极静极静的书,并不是热热闹 闹的书。它是一本寂寞的书,一本孤独的书。它只是一本 一个人的书。如果你的心没有安静下来,恐个白你很难进 入到这本书里去。我要告诉你的是,在你的心静下来以后 ,你就会思考一些什么。在你思考一些什么问题时,你才 有可能和这位亨利·戴维·梭罗先生一起,思考一下自己 ,更思考一下更高的原则。 这位梭罗先生是与孤独结伴的。他常常只是一个人。 他认为没有比孤独这个伴儿更好的伴儿了。他的生平十分 简单,十分安静。1817年7月12日梭罗生于康科德城;就学 并毕业于哈佛大学(1833-1837年);回到家乡,执教两年 (1838-1840年)。然后他住到了大作家、思想家拉尔夫· 沃尔多·爱默生家里(1841-1843年),当门徒,又当助手 ,并开始尝试写作。到1845年,他就单身只影,拿了一柄 斧头,跑进了无人居住的瓦尔登湖边的山林中,独居到 1847年才回到康城。1848年他又住在爱默生家里;1849年 ,他完成了一本叫做《康科德河和梅里麦克河上的一星期 》的书。差不多同时,他发表了一篇名为《消极反抗》(On Civil Disobedience)的极为著名的、很有影响的论文, 按字面意义,这也可以译为“论公民的不服从权利”。后 面我们还要讲到它。然后,到了1854年,我们的这本文学 名著《瓦尔登湖》出版了。本书有了一些反响,但开始的 时候并不大。随时间的推移,它的影响越来越大。1859年 ,他支持了反对美国蓄奴制度的运动;当这个运动的领导 人约翰·布朗竟被逮捕,且被判绞刑处死时,他发表了为 布朗辩护和呼吁的演讲,并到教堂敲响钟声,举行了悼念 活动。此后他患了肺病,医治无效,于1862年病逝于康城 ,终年仅四十四岁。他留下了《日记》三十九卷,白有人 给他整理,陆续出版,已有多种版本和多种选本问世。 他的一生是如此之简单而馥郁,又如此之孤独而芬芳 。也可以说,他的一生十分不简单,也毫不孤独。他的读 者将会发现,他的精神生活十分丰富,而且是精美绝伦, 世上罕见,和他交往的人不多,而神交的人可就多得多了 。 他对自己的出生地,即马省的康城,深感自豪。康城 是爆发了美国独立战争的首义之城。他说过,永远使他惊 喜的是他“出生于全世界最可尊敬的地点”之一,而且“ 时间也正好合适”,适逢美国知识界应运而生的、最活跃 的年代。在美洲大陆上,最早的欧洲移民曾居住的“新英 格兰”六州,正是美国文化的发祥之地。而正是在马省的 康城,点燃起了美国精神生活的辉耀火炬。小小的康城, 风光如画。一下子,那里出现了四位大作家:爱默生、霍 桑、阿尔考特和他,梭罗。 …… 对于《瓦尔登湖》,不须多说什么,只是还要重复一 下,这是一本寂寞、恬静、智慧的书。其分析生活、批判 习俗,有独到处。自然颇有一些难懂的地方,作者自己也 说过,“请原谅我说话晦涩”,例如那失去的猎犬、栗色 马和斑鸠的寓言,爱默生的弟弟爱德华问过他是什么意思 。他反问:“你没有失去吗?”却再也没有回答了。有的 评论家说,梭罗失去过一个艾伦(斑鸠),一个约翰(猎犬) ,可能还失去了一个拉尔夫(栗色马)。谁个又能不失去什 么呢? 本书内也有许多篇页是形象描绘,优美细致,像湖水 的纯洁透明,像山林的茂密翠绿;有一些篇页说理透彻, 十分精辟,有启发性。这是一百多年以前的书,至今还未 失去它的意义。在白昼的繁忙生活中,我有时 导语 《瓦尔登湖》在四季循环更替的过程中,详细记录了梭罗内心的渴望、冲突、失望和自我调整,以及调整过后再次渴望的复杂的心路历程,几经循环,直到最终实现为止。表明了作者用它来挑战他个人的、甚至是整个人类的界限。但这种挑战不是对实现自我价值的无限希望,而是伤后复原的无限力量。 精彩页 当我写着后面那些篇页,或者说其中大部分文字的时候,我是在孤独地生活着,在森林中,在马萨诸塞州的康科德城,瓦尔登湖的湖岸上,在我亲手建筑的木屋里,距离任何邻居一英里,只靠着我双手劳动,养活我自己。在那里,我住了两年又两个月。目前,我又是文明生活中的过客了。 要不是市民们曾特别仔细地打听我的生活方式,我本不会这般唐突,拿私事来渎请读者注意的。有些人说我这个生活方式怪僻,虽然我根本不觉得怪僻,考虑到我那些境遇,我只觉得非常自然,而且合情合理呢。有些人则问我有什么吃的;我是否感到寂寞;我害怕吗,等等。另一些人还好奇得很,想知道我的哪一部分收入捐给慈善事业了。还有一些人,家大口阔,想知道我赡养了多少个贫儿。所以这本书在答复这一类的问题时,请对我并无特殊兴趣的读者给以谅解。许多书,避而不用所谓第一人称的“我”字;本书是用的;这本书的特点便是“我”字用得特别多。其实,无论什么书都是第一人称在发言,我们却常把这个忘掉了。如果我的知人之深,比得上我的自知之明,我就不会畅谈自我,谈那么多了。不幸我阅历浅陋,我只得局限于这一个主题。但是,我对于每一个作家,都不仅仅要求他写他听来的别人的生活,还要求他迟早能简单而诚恳地写出自己的生活,写得好像是他从远方寄给亲人似的;因为我觉得一个人若生活得诚恳,他一定是生活在一个遥远的地方了。下面的这些文字,对于清寒的学生,或许特别地适宜。至于其余的读者,我想他们是会取其适用的。因为,没有人会削足适履的;只有合乎尺寸的衣履,才能对一个人有用。 我乐意诉说的事物,未必是关于中国人和桑威奇岛人,而是关于你们,这些文字的读者,生活在新英格兰的居民,关于诸君的遭遇的,特别是关于生逢此世的本地居民的身外之物或环境的,诸君生活在这个人世之间,度过了什么样的生活哪;你们生活得如此糟糕是否必要呢;这种生活是否还能改善改善呢?我在康科德旅行了许多地区;无论在店铺,在公事房,在田野,到处我都看到,这里的居民仿佛都在赎罪一样,服役着成千种的惊人苦行。我曾经听说过婆罗门教的教徒,坐在四面火焰之中,眼盯着太阳,或在烈火的上面倒悬了身体;或侧转了头望青天,“直到他们无法恢复原状,更因为脖子是扭转的,所以除了液体,别的食品都不能流入胃囊中”;或者,终生用一条铁链,把自己锁在一株树下;或者,像毛毛虫一样,用他们的身体来丈量帝国的广袤土地;或者,他们独脚站立在柱子顶上——然而啊,便是这种有意识的赎罪苦行,也不见得比我天天看见的景象更不可信,更使人心惊肉跳。赫拉克勒斯从事的十二个苦役跟我的邻居所从事的苦役一比较,简直不算一回事,因为他一共也只有十二个,做完就完了;可是我从没有看到过我的邻人杀死或捕获过任何怪兽,也没有看到过他们做完过任何苦役。他们也没有伊俄拉俄斯这样的赫拉克勒斯的忠仆,用一块火红的烙铁,来烙印那九头怪兽,它是被割去了一个头,还会长出两个头来的。 我看见青年人,我的市民同胞,他们的不幸是,生下地来就继承了田地、庐合、谷仓、牛羊和农具;得到它们倒是容易,合弃它们可困难了。宁可他们诞生在空旷的牧场上,让狼来给他们喂奶,他们倒能够看清楚了,他们是在何等的境遇中劳动着的。谁使他们变成了土地的奴隶?为什么有人能够享受六十英亩田地的供养,而更多人却命定了,只能啄食尘土呢?为什么他们刚生下地,就得自掘坟墓?他们不能不过人的生活,不能不推动这一切,一个劲儿地做工,尽可能地把光景过得好些。我曾遇见过多少个可怜的、永生的灵魂啊,几乎被压死在生命的负担下面,他们无法呼吸,他们在生命道上爬动,推动他们前面的一个七十五英尺长、四十英尺宽的大谷仓,一个从未打扫过的奥吉亚斯的牛圈,还要推动上百英亩土地,锄地、芟草,还要放牧和护林!可是,另一些并没有继承产业的人,固然没有这种上代传下的、不必要的磨难,却也得为他们几立方英尺的血肉之躯,委屈地生活,拼性命地做工哪。 P3-5 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。