![]()
内容推荐 《紫与黑》 曾一同年少轻狂的大学同学,如今一人加冕为王,一人坐镇边疆,书信往来间暗藏怎样的玄机。 《借人以图》 学院里功成名就的学术权威,缘何在学术欺诈的道路上渐行渐远。 《婴儿与洗澡水》 魔灵附身的王子,祛魔为业的修士,双赢还是死斗,这是个问题。 《胜者恒强》 籍籍无名的铁匠铺,突然有访客到来,要求打造一把最好的长剑,是阴谋还是巧合。 《蓝与金》 拦路抢劫的蟊贼,谋杀妻子的炼金术师,著作等身的作家……无数身份之后,他究竟是谁? 《以爱之名》 碾不碎,咬不断,撕不破,解不开,挣不脱。杀不死的爱究竟是一种怎样的体验? 《艺术家的肖像》 神秘画师不可告人的秘密交易,永远收藏你的灵魂的神奇画像背后藏着怎样的阴谋。 《最熟悉的魔鬼》 开诚布公、童叟无欺,任谁和魔鬼交易都绝不会吃亏,一纸文书之后,你或许能赢得整个世界,但代价呢? 作者简介 K.J.帕克为英国作家汤姆·霍尔特(Tom Holt)发表奇幻小说时使用的笔名。 汤姆·霍尔特出生于伦敦。毕业于牛津大学瓦德汗学院。曾为律师,现在定居英格兰南部经营自己的农庄。平日喜欢冶金、锻工、木工等原始手工劳作,并对钱币收集、军事研究、中世纪城市规划等学术研究广有涉猎。 作家自1987年开始发表作品,在以本名发表历史小说的同时,以K.J.帕克为笔名发表奇幻小说。而K.J.帕克的真实身份一直保密到201 5年才正式公开。 作家迄今已经用K.J.帕克的笔名出版20余篇奇幻小说,多次获得世界奇幻奖。作品风格独树一帜,对话风趣幽默,深受读者喜爱。 目录 紫与黑 借人以图 婴儿与洗澡水 胜者恒强 蓝与金 以爱之名 艺术家的肖像 最熟悉的魔鬼 导语 曾一同年少轻狂的大学同学,如今一人加冕为王,一人坐镇边疆,书信往来间暗藏怎样的玄机。 …… K.J.帕克在《紫与黑》的八个短篇中向读者充分展示了他拥有的独特知识以及他对人性的深刻洞悉——前者使他笔下世界观的建构坚实而完整,后者则赋予了角色生命。 书评(媒体评论) 帕克总是领着他的读者,一路欢声笑语向前走去, 直到抵达终点,砰! ——《出版人周刊》 精彩页 紫与黑 致:无敌骄阳的兄弟、爱民如子的君主、信仰的守护者、福萨尼的统治者——神圣的尼斯福鲁斯五世皇帝陛下 弗尔米奥恳请禀告皇帝陛下,他已经安全抵达特立米西斯城,并且掌握了城内民政和军事部门的控制权。 上特立米西斯总督弗尔米奥敬上 当然了,你是一个十足的混蛋。你把我从安纳苏斯的职位上拉了下来,这个职位可是我在军事学院里辛辛苦苦干了三个月才得到的,如今却拱手让给了那个傻瓜阿托。就这样你还不心满意足,你有那么多地盘,却把我扔到了这么个鸟不拉屎的鬼地方。这里除了积雪、士兵和野蛮人之外,简直一无所有。我究竟哪里得罪了你? 好了,我总算到了。这绝对是一趟风尘苦旅,我坐在邮政马车上,周围堆满了邮包、饼干盒和臭气熏天的鸡笼。一个胖女人坐在我对面,每当马车轧过路上的凹坑或是石头的时候,她就会直接扑进我的怀里。我揣测她一定坐惯邮政马车了,因为她总是在看书,就算是被颠得脑袋撞到车顶、一条腿伸出了车外,她也没扔掉书本。对了,马车还有个轮子脱落了,砰的一声砸在山顶上,就在正午之前。那可一点也不好玩,我的朋友。 前任总督菲罗克忒纳斯看到我一点也高兴不起来。说真的,如果你要解雇一个人,还是事先告诉他比较好,别把这个倒霉差事留给他的继任者。他不相信我(他凭什么要相信我呢?)。他以为我是个疯子,差点要把我投进监狱,幸好我没把委任状放在压箱底的文件包里,而是碰巧把它掖在了衣服口袋中。我花了好多时间才说服他相信这不是一份伪造的文件。接着他就开始大发雷霆。 不管怎么说,我来了,这里看上去还算井井有条。不过话说回来,我压根儿就不知道一个运作正常的地方政府到底应该是什么样的。这里大约有一万名穿着脏衬衣和破拖鞋的公务员穿梭于各个部门之间,你若提个什么问题,他们却置若罔闻。办公室里的架子上有堆积如山的卷宗、文件、档案和账目,而且每个人看上去都忙坏了,所以我猜他们多少做成了些工作。虽然我根本弄不明白哪些东西是有用的。顺便提一下,当地寒气逼人,尽管这里有五个装满木炭的巨大棚子,可是按照规定,月中之前是不能烧炭取暖的。貌似我还没有取消这条规定的权力。在我看来,你至少应该送我一条羊毛围巾。 说真的,你有没有一本关于治理政府的书能借给我看看呢? 至于叛乱,情况好像也没那么糟,因为这里的人对它似乎一无所知。当然了,我还没有检阅过军队呢。我要把最好的留到最后。致:上特立米西斯总督弗尔米奥 皇帝陛下已经收到了弗尔米奥的报告,并授予他提早使用木炭储备的权力。 无敌骄阳的兄弟、爱民如子的君主、信仰的守护者、福萨尼的统治者 神圣的尼斯福鲁斯五世皇帝陛下 对不起。抱歉、抱歉、抱歉、抱歉。随信附上以下物品: 加长加厚的羊毛围巾三条 加厚羊毛手套六副 双层羊毛袜六双 出口等级毛毯十二张 一级伯修息安盐渍牡蛎一罐 (你的鞋够暖和吗?帽子呢?要不要再来个手炉?) 我很抱歉,行了吧?正如他们所说,这是一份糟糕透顶的工作,不过总得有人去做呀。就和当皇帝有点儿像,不是吗? 你需要任何东西都尽管写信告诉我,我会尽快给你发过去的——不是公务员说的那种“尽快”,而是马车上山爬得多快就有多快。一想到你在那里受冻的样子——缩在毛毯里簌簌发抖,冻得通红的小手放在忽明忽暗的蜡烛上取暖——我就寝食难安。我为此已经失眠好几天了,帝国政府也因此暂停运作。直到我收到你不再受冻的消息,他们才会恢复工作。这样你满意了吧? 换个话题吧,那里的情况怎么样?你发现叛乱活动了吗?就像过去我找不到赞美诗集的时候,我母亲经常说的那样——该出现的东西总会出现的。也许它掉在了什么东西后面,或是被藏在了某个安全的地方。像叛乱这种鸡飞狗跳的事情,迟早会浮出水面的。盼复。致:无敌骄阳的兄弟、爱民如子的君主、信仰的守护者、福萨尼的统治者——神圣的尼斯福鲁斯五世皇帝陛下 弗尔米奥恳请禀告皇帝陛下,他已经发现了敌情,不过至今仍未辨明敌人的身份。P1-3 |