网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 包法利夫人
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (法)福楼拜
出版社 中央编译出版社
下载
简介
内容推荐
《包法利夫人》是法国批判现实主义小说家福楼拜的代表作。它讲述的是一个受过贵族化教育的农家女爱玛的故事。她瞧不起当乡镇医生的丈夫包法利,梦想着传奇式的爱情。可是她的两度偷情非但没有给她带来幸福,却使她自己成为高利贷者盘剥的对象。最后她积债如山,走投无路,只好服毒自尽。福楼拜以貌似冷漠的态度,非常“客观”地揭示了酿成这一悲剧的前因后果,陈述了社会所不能推卸的责任。
目录
第一部
第二部
第三部
序言
《包法利夫人》被誉为
世界十大文学名著之一。
其他名著还有司汤达的《
红与黑》和巴尔扎克的《
幻灭》。这三部法国小说
都是批判现实主义的杰作
。司汤达的现实主义表现
在他对人物内心世界的深
刻分析上;巴尔扎克的现
实主义表现在他对当时法
国社会的细致描绘上。但
他们的作品都带有浓厚的
浪漫主义色彩:司汤达写
的是体现时代精神的英雄
、超群出众的人物,用的
是判断性的概括或推论式
的心理分析方法;巴尔扎
克写景物是现实主义的,
写人物就掺杂了浪漫主义
的因素,写事件却几乎全
是浪漫主义的手法,用的
是夸张的修饰语和最高级
形容词。《包法利夫人》
的作者福楼拜和他们不同
:他写的是平庸的人物和
平淡无奇的生活,但他用
的艺术手法却能点石成金
,化腐朽为神奇;他通过
个性化的语言来描写人物
,用浪漫主义的语言来展
示浪漫主义的个性,使浪
漫主义也成为现实主义的
一部分。
《包法利夫人》的故事
取自现实。夏尔·包法利的
原型是欧解·德拉玛,1812
年生,1834年前,在福楼
拜父亲主持的卢昂医院实
习,同年9月18日取得行医
执照,但不得动大手术;
1836年和三十岁的寡妇(小
说中改为四十五岁)结婚,
寡妇死后,又于1839年8月
和十七岁的农家女德尔芬·
库蒂丽叶(包法利夫人艾玛
的原型)结婚。德尔芬长得
很美(卢昂博物馆有她的画
像),曾在卢昂一家修道院
学习,但她生性风流,喜
欢交男朋友。据她婚后的
女佣奥古斯汀·梅娜吉(小说
中的费莉西)说:她们两个
人同岁,无话不谈,常常
同读小说,羡慕贵族夫人
的生活,模仿她们,每星
期五在家中开招待会,邀
请公证人事务所的年轻朋
友参加,但没有人来赴约
。德尔芬自视很高,说起
话来声音清脆如玉,对平
凡的婚后生活不满,又不
信教,搞了两次婚外恋,
邻居看见过她在花园中吻
抱情人。1848年3月6日,
她搞得倾家荡产,服毒自
尽。
这种婚外恋的风流艳事
,法国文学史上不乏先例
,如卢梭的《新爱洛伊丝
》和普莱沃的《曼侬·勒斯
戈》。福楼拜怎么超越前
人呢?前人写的都是浪漫主
义的才子佳人,福楼拜写
的却是现实主义的庸人和
浪漫主义的怨妇。庸人满
足于现状,怨妇却向往未
来。包法利的外形笨拙,
智力低下,性格软弱,毫
无理想;结婚前唯母命是
从:母亲为他选择职业,
选择行医地点,选择婚姻
配偶;和寡妇结婚后又唯
妻命是从,“他在人面前应
该这样说,不能那样说……
要顺着她的意思穿衣服,
按照她的吩咐催促病人还
账”;他并不爱寡妇,但在
寡妇死后,他也不感到如
释重负;他向艾玛求婚,
却又不敢开口,还是岳父
做主,才成好事;他对艾
玛更加唯命是从,艾玛要
和他保持距离,他不敢越
雷池一步,并不感到难堪
,也不觉得痛苦。而艾玛
却是一个充满了浪漫主义
思想的少女,虽然生在农
村,却不甘居人下,梦想
着要过贵族夫人的爱情生
活,结果嫁了一个才貌平
庸的丈夫,现实距离理想
太远,所以婚外恋就合乎
情理了。
……
20世纪40年代后期,译
者在巴黎大学攻读文学,
《包法利夫人》是研究法
国语言、文学的必修课。
1946年开课的是亚赞斯基
教授,他出版了一本《法
国文学史》,有很多新见
解,讲课时注重分析书中
人物的性格特点,使译者
得益匪浅。1947年开课的
是布鲁诺教授,他是法国
著名的语言学者,讲课时
对福楼拜的语言艺术作了
精辟的分析,解决了译者
不少疑难。1948年开课的
是莫罗教授,他是巴黎大
学最受学生欢迎的文学教
授,也是译者学位论文的
指导教师。他讲课时深入
浅出,注重分析《包法利
夫人》的篇章结构,指出
福楼拜善用对比的手法,
例如第一部写了艾玛的结
婚行列,第三部又写她的
出殡行列;第一部实写了
舞会上的子爵,第三部又
虚写了教堂前的子爵;这
样前后呼应,今昔对比,
使人感慨系之,收到了强
烈的艺术效果。1991年我
在普鲁斯特国际会议上见
到巴黎大学米利教授,才
知道莫罗教授已经去世,
谨在本书中对译者的指导
教师表示怀念。
1992年1月30日于北京
大学畅春园
导语
本书法国十九世纪现实主义文学大师福楼拜久负盛名的作品。西方十大情爱经典小说,残酷的写实主义名著,堪称完美的艺术典范。
北京大学教授、翻译家、“北极光”杰出文学翻译奖得主许渊冲译作,文学经典完美呈现。
国际大师插图,融合文学性和艺术性的插图作品,图文并茂、版式疏朗、用纸考究、装帧精美,打造世界名著典藏版本。
精彩页
第一部

我们正在上自习,忽然校长进来了,后面跟着一个没有穿学生装的新学生,还有一个小校工,端着一张大书桌。正在打瞌睡的学生也醒过来了,个个站了起来,仿佛功课受到打扰似的。
校长做了个手势,要我们坐下,然后转过身去,低声对班主任说:
“罗杰先生,我把这个学生交托给你了,让他上五年级吧。要是他的功课和品行都够格的话,再让他升高班,他的岁数已经够大的了。”
这个新生坐在门背后的角落里,门一开,谁也看不见他。他是一个小乡巴佬,大约有十五岁,个子比我们哪一个都高。他的头发顺着前额剪齐,像乡下教堂里的歌童,看起来又懂事,又不自在。他的肩膀虽然不算宽,可是那件黑纽绿呢小外衣一定穿得太紧,袖口绷开了线缝的地方,露出了晒红的手腕,一看就知道是卷起袖子干惯了活的。浅黄色的长裤给背带吊得太高,露出了穿蓝袜子的小腿。脚上穿了一双不常擦油的钉鞋。
大家背起书来。他竖起耳朵来听,专心得好像在教堂里听传道,连腿也不敢跷,胳膊也不敢放在书桌上。两点钟下课铃响的时候,要不是班主任提醒他,他也不知道和我们一齐排队。
我们平时有个习惯,一进教室,就把帽子抛在地上,以免拿在手里碍事,因此,一跨过门槛,就得把帽子扔到长凳底下,并且还要靠墙,掀起一片尘土,这已经成为规矩了。
不知道这个新生是没有注意到我们这一套,还是不敢跟大家一样做,课前的祷告做完之后,他还把鸭舌帽放在膝盖上。他的帽子像是一盘大杂烩,看不出到底是皮帽、军帽、圆顶帽、尖嘴帽还是睡帽,反正是便宜货,说不出的难看,好像哑巴吃了黄连后的苦脸。帽子是鸡蛋形的,里面用铁丝支撑着,帽口有三道滚边;往上是交错的菱形丝绒和兔皮,中间有条红线隔开;再往上是口袋似的帽筒;帽顶是多边的硬壳纸,纸上蒙着复杂的彩绣,还有一根细长的饰带,末端吊着一个金线结成的小十字架作为坠子。帽子是新的,帽檐还闪光呢。“站起来。”老师说。
他一起立,鸭舌帽就掉了。全班人都笑了起来。
他弯下腰去捡帽子。旁边一个学生用胳膊捅了他一下,帽子又掉了,他又捡了一回。
“不必担心,你的王冠不会摔坏。”老师很风趣地说。
学生们都哈哈大笑起来,可怜的新生更加手足无措,不知道帽子应该拿在手里,还是让它掉在地下,还是把它戴在头上。他到底又坐下了,帽子还是放在膝盖上。
“站起来,”老师又说了一遍,“告诉我你叫什么名字。”
新生口里含了萝卜似的说了一个听不清楚的名字。
“再说一遍!”
新生还是说了一个稀里糊涂的名字,全班笑得更厉害了。
“声音高点儿!”老师喊道,“声音高点儿!”
于是新生狠下决心,张开血盆大口,像在呼救似的,使出了吃奶的力气叫道:“下坡花力!”
这下好了,笑声叫声直线上升,越来越闹,有的声音尖得刺耳,有的像狼嚎,有的像狗叫,有人跺脚,有人学舌:“下坡花力!下坡花力!”好不容易才变成零星的叫声,慢慢静了下来,但是一排板凳好像一串爆竹,说不准什么时候还会爆发出一两声压制不住的笑声,犹如死灰复燃的爆竹一样。
老师只好用罚做功课的雨点,来淋湿爆竹,总算逐渐恢复了教室里的秩序;老师又要新生听写,拼音,翻来覆去地念,才搞清楚了他的名字是夏尔·包法利,就罚这条可怜虫坐到讲台前懒学生坐的板凳上去。他正要去,又站住了。
P3-5
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/25 12:12:29