![]()
目录 第1篇 人生不过是行走着的影子 1 一堆烂苹果,没什么选择。 2 女人如娇嫩玫瑰,盛开不久,转眼枯萎。 3 这家伙扮演傻子很有点儿聪明,因为要演好傻瓜这角色,需要点智慧。 4 木已成舟。 5 凡事三思而行;跑得太快是会滑倒的。 6 用荷包能负担的钱置装,但不要浮夸;富有,但不炫耀。人的服装 展示他是怎样的人,法国的名流要人,就是在这点上显得最高尚, 与众不同。 7 过来坐在我的身旁,放下这世间的纷扰,让我们尽情享受此刻。 8 就这么熄灭吧,蜡烛!人生不过是虚幻一场。 9 处心积虑的盘算,未必能顺心如意,操之过急往往误事。 10 年纪到了便长智慧?那可不一定! 11 穷困潦倒时,敝屣变珍宝。 12 我们呱呱坠地,来到了一个充满傻子的世界。 13 玩笑话往往会成真。 14 仿佛有一双神之手在操弄我们的结局,塑造我们的作为。 15 名声是空洞且虚幻的,得之名不副实,失之也无关紧要。 16 如果你很富有,其实你很穷。富人如同乘载重物的驴子,重到背都弯了,还得一路背负沉重的财物,直到死亡才能卸下。 17 亲爱的勃鲁托斯,错不在命运,一切都是我们造成的。 18 人们做敢做的事,做能做的事,却不清楚自己每天都在做些什么。 19 世界是座舞台,所有男男女女皆是演员。 20 命运掌握着人生的种种事件。 第2篇 爱情是最明智的甜美疯狂 21 喔!罗密欧呀,罗密欧,为什么你叫罗密欧?离开你父亲,换个名字。如果你无法做到,只要你宣誓爱我,我将不再是凯普莱特家的一员。 22 真爱无坦途。 23 爱如一阵烟雾,来自情人的叹息;烟雾散去,情人的双眼燃起爱火; 恋情受挫,情人眼里泪海满溢。爱不就是如此?爱是最明智的疯狂, 像一阵令人窒息的胆汁,像持久不散的甜味。 24 一个女人如果没了抵抗精神,那跟傻瓜没两样。 25 我唯一的爱,来自唯一的恨。初遇见时不知其身份;知其身份时,却已太迟。 26 如果相爱的两个人总是被阻挠,那必定是命运的规律。我们要试着用耐心去解决所遭遇的难题。 27 脑袋中的思考,远比说的话还多。心头上的思绪,胜过语言的表述。 28 到底是怎样!还要别人来决定你该爱谁。 29 我对他摆臭脸,他仍然爱我。 30 当爱情沾染了与本身无关的利益,那就不是爱了。 31 双眼无法看透爱情,只能用心感受。 32 你就是我的全世界。当你在我身旁时,我怎么会是孤单的呢? 33 老实说,理智和爱情鲜少来往。 34 喔!他语气中的鄙视与怒气,轻蔑的神情是多么美丽! 35 追求而来的爱很好,但自己送上门的更棒。 36 爱到深处,小疑变忧虑;当忧虑渐增,爱意随之萌发。 37 她因我经历的危险而爱上我,而我则因她的怜惜而爱上她。这是我唯一使用的魔法。 38 轻如空气的琐事,对于好嫉妒的人来说,是如同圣经箴言般的确证。 39 这是她的错,还是我的呢?引诱者与被引诱者,何者的罪行更重? 40 爱神丘比特用箭捕捉某些人,而有些人则需要动用陷阱。 41 如果你一点也记不得自己曾为爱做了什么蠢事,那么,你从没有爱过。 42 男人在追求女人时,有如四月一般活力四射,结婚后则像灰暗的 十二月天。女人还未出嫁时,是风光明媚的五月天,当她们成为 人妻之后,则像是风云巨变的六月天。 第3篇 成长终将带我们走向远方 43 让你的眼睛自由,看看其他的美女。 44 爱给我力量,力量足以帮助我。 45 美好的事物稍纵即逝。 46 喔!时间,请你解开这个结,我没办法,这结太复杂,我解不开它。 47 我还是个小男孩时,嘴上喊着嘿吼,历经风吹与雨淋;蠢东西就像玩具,因为雨啊,每天都会落下。 48 跟我一样的年轻人,见闻不足,生命经验也不够丰富。 49 事情没有好坏,端看个人想法而定。 50 生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。 51 为了行善,我必须残酷。 52 自我怀疑是叛徒,使我们害怕尝试,而失去可能获得的美好。 53 悲惨无其他解药,唯有希望。 54 除了受伤的人之外,其他人都知道如何克服伤痛。 55 从来没有一位哲学家能耐心地忍受牙痛。 56 喔!好苦涩呀,从别人的眼里看到自己想要的幸福。 57 发光的并不都是金子。 58 人们吃太多蜂蜜而开始讨厌甜味,超过一点和过多都一样糟糕。 59 众神无情,视人命为蝼蚁。 60 不要向人借钱,也不要借钱给别人。因为借钱给人往往同时会失去金钱和朋友,而向人借钱,会钝化节俭美德的锋芒。 61 用来钓鱼的虫,可能吃了国王的尸体,而钓鱼的人,或许吃下了那只吃了虫的鱼。 62 时间的步伐,人人感受不同。 63 如果一整年都是假期,那每日游玩就会像工作一样乏味;但是,当偶尔才有假期,人们就会引颈期盼假期的到来。 第4篇 人际关系是没有彩排的演出 64 最甜口的蜂蜜,尝起来也最腻人,是甜腻的味道坏了胃口。所以,爱要适可。 65 驴子生来就是为了载负重物,而你也是。 66 我的舌头说出心里的愤怒,不然, 精彩页 001 一堆烂苹果,没什么选择。 There's small choice in rotten apples. 来自于追求比恩卡的两位男子间的对话。葛莱米奥声称,纵使有丰厚的嫁妆,他宁愿每天早上公开接受鞭打,也不要娶悍妇凯瑟丽娜。 《驯悍记》(The Taming of the Shrew)第一幕第一景Act I,Scene I 换个角度来看眼前的选项,或许视野不同。 帕度亚当地的富绅公开表示: “在大女儿凯瑟丽娜出嫁前,小女儿比恩卡不能出嫁。”因而,同为比恩卡追求者的葛莱米奥与霍坦西奥苦无他法,只能联手想办法。霍坦西奥认为,鞭打的酷刑和迎娶有着丰厚嫁妆的悍妇,两个选项不相上下,一样糟糕。霍坦西奥的好友彼特鲁乔则表示理想中的太太只要有钱,其他方面他都可以接受。于是,在霍坦西奥的引荐下,彼特鲁乔兴致勃勃地前往帕度亚追求悍妇凯瑟丽娜。 西方文学史上,“苹果”很早便登场了。在旧约圣经中,亚当夏娃所吃的禁忌之果,也被称为智慧之果,传闻即是苹果。有一种说法,男人的喉结英文名称之所以是“亚当的苹果”(Adam's apple),是因为亚当吞下苹果之时不小心将苹果卡在了喉咙里。 在十六世纪,苹果一般被用来人菜,或佐以香料做成甜点,其散发出的香气芬芳,被认为有益健康。苹果的形状也被用来形容人类的瞳孔,如莎士比亚的《仲夏夜之梦》中就曾提到,精灵王将爱情的灵药滴入拉山德的眼睛(sink in apple of his eyes),此处“apple”指的便是“瞳孔”。因此,后来苹果的意象便延伸为某人眼中的珍贵宝物,被广泛应用于英文的日常用语之中,例如:2011年的热门影片《那些年,我们一起追过的女孩》所选用的英文译名即为“You Are the Apple of My Eye”,意为被数个男孩所珍视的女孩,就成了他们眼中的甜美苹果。 终究,彼特鲁乔还是驯服了悍妇,抱得美人归。葛莱米奥与霍坦西奥所谓的“烂苹果”,对于彼特鲁乔来说,却是珍宝。很多时候,事物的本质并没有改变,端看你是用哪个角度来审视它,本身又有哪些期待,才让事物贴上了好与坏的标签。 某人的草,可能是另一个人的宝;事物的本质并无好坏之别,端看你如何解读与诠释。 002 女人如娇嫩玫瑰, 盛开不久, 转眼枯萎。 For women are as roses, whose fair flower, Being once displayed, doth fall that very hour. 奥西诺公爵与伪装成男子的薇奥拉一同谈论女人与爱情。奥西诺认为,女人应该选择年纪较长的男子,因为女人能调整自己配合另一半的喜好:男人更该选择年轻女子,因为男人天性比女人更善变,唯年轻貌美的女子才能让男人驻足久一点。 《第十二夜》(Twelfth Night)第二幕第四景Act II, Scene IV 青春外貌的保存期限总是不长,但智慧无龄且无价。 听着奥西诺滔滔不绝地谈论女人与爱情,薇奥拉的心情想必是苦涩的。她深爱着奥西诺,而奥西诺却爱着奥丽维娅,还请她将爱的讯息传递给奥丽维娅。没想到,奥丽维娅却爱上了伪装成男子西萨里奥的薇奥拉。这样的三角恋情,该如何是好呢? 从古至今,“玫瑰”一直象征着女人娇艳的外表,还有令人向往的爱情,但也同时代表着有限的青春。 莎士比亚出生的时代,介于都铎王朝与史都华王朝之间,对于身处于都铎时代末期的人们来说,玫瑰不仅象征着女人的美貌和短暂的青春,也有政治上血腥的含意。 在都铎王朝之前,英国经历了为期三十余年的“玫瑰战争”(The Wars of the Roses),以白玫瑰为家徽的约克家族,和以红玫瑰为家徽的兰开斯特家族相互争夺王位继承权。后来,平息国家内战的都铎王朝便选用了红白相间的玫瑰,代表结合两大家族,成为新的统治者。 青春珍贵且易逝,虽然外貌无法恒久保鲜,但我们能用智慧与内涵,装点眼角的鱼尾纹,镌刻成永恒的玫瑰。 青春外貌有保存期限,但丰沛的心灵却能长长久久。 P3-6 导语 精选莎剧105条经典语录,于嬉笑怒骂中,领悟莎翁的人生智慧。 金句中英对照,一边回味经典,一边感受如诗般的英文 佐以适中易读的篇章,轻松解译莎翁名著的精华 莎剧角色对照表,憾动人心的爱恨情仇一目了然 穿插莎剧的时代背景、人文、历史、神话等,今昔的趣味对照 本书亦可被视为经典的入门,即使你沒有读过莎士比亚,也能借由本书与文学产生共感。当你想整理人生、找到重新出发的勇气时,不妨倾听莎士比亚。 序言 经典之所以历久不衰,在于能使得不同时代、不同背 景的人有所共鸣。以中国文学为例,像是北宋文豪苏轼的 《水调歌头》,配上现代歌曲的旋律,仍能让听众醉心不 已。谈到英美文学,对于普罗大众而言,莎士比亚的作品 就是所谓的经典。 莎士比亚作品的影子不论在东方还是西方社会里,都 处处可见。有时在广告文案中一瞥而过,有时在戏剧里被 沿用,像是哈姆雷特的名言,“To be or not to be”, 即是耳熟能详。但是,除了众人熟知的《哈姆雷特》 (Hamlet)和《罗密欧与朱丽叶》(Romeoe and Juliet)之 外,还有许多适合大众阅读的莎士比亚剧作主题围绕着爱 情、亲情、友谊、君臣等,呈现七情六欲的各种面向。 我们从莎士比亚的剧作集里,挑出十四部作品,再从 其中节录经典台词,试着提供新的解读,希望能让各领域 的读者都有机会一窥莎士比亚剧作里亲民的一面。 非常感谢我们的学妹陈柚均小姐的邀稿。她是个敏锐 的读者,也是个负责又有见解的编辑,这本书从概念的发 想到最后的成书,她都在旁给予我们最大的支持,提供最 真诚的建议,真的很感谢她。 本书的首版发行于2016年,时逢莎士比亚四百周年冥 诞,中外书林百家争鸣,不仅是向莎翁致敬,更是要带领 读者品味莎剧的奥妙。本书通过金句中英对照,在回味经 典的同时,也不忘解读莎剧的精华,特别受到广大读者的 喜爱。因此,本书于2017年第二次印刷,2018年再第三次 印刷。值得开心的是,2020年中文简体版成书,接下来将 有更广大的读者通过本书品味莎翁名著。 希望这一百零五个句子之中,每位读者都能找到属于 自己的莎士比亚金句,走进这个人间大剧场,并成功扮演 你的角色。 内容推荐 对普罗大众而言,莎士比亚的作品无疑就是经典,它包含爱情、亲情、人际关系等多个主题,呈现出七情六欲的各种面向,能让不同时代、不同文化背景的人有所共鸣。 本书从莎剧名作中精选出105个金句,分为人生、爱情、人际关系、成长、挑战5个主题,从心理学层面给予全新解读,让各个领域的读者都能一窥莎士比亚文学亲民的一面。本书亦可被视为经典的入门,即使你没有读过莎士比亚,也能借由本书与文学产生共感。当你想整理人生、找到重新出发的勇气时,不妨倾听莎士比亚。 |