![]()
内容推荐 英汉两种语言在词汇、句法等层面存在许多异同。这种异同在话语标记层面同样得到清晰的阐述。话语标记指的是一些话语中起语用作用的词语或结构,从局部或整体对话语的建构与理解产生重要影响,引导和制约人类的语言交际活动。《英汉小说语篇中话语标记功能的对比研究/英汉对比研究丛书》采用定性与定量结合的研究方法,基于语料库分析三类话语标记——对比、补充、推导类话语标记,探究不同类型话语标记的使用规律及其在句中的分布特点。 相对于同类研究,《英汉小说语篇中话语标记功能的对比研究/英汉对比研究丛书》在理论和方法论上都具有创新。理论上,通过在英汉小说语篇中对话语标记进行对比分析,进一步把握话语标记的本质。方法论上,采用语料库检索、定量与定性相结合的分析方法,针对小说语篇中的话语标记功能进行对比分析,有利于对话语标记语类进行更深入的研究。 《英汉小说语篇中话语标记功能的对比研究/英汉对比研究丛书》对于语言学方向研究生、高校教师以及对话语分析有一定基础且感兴趣的读者具有较高的参考价值。 目录 List of Abbreviations List of Tables List of Figures Chapter One Introduction 1. l Background of the Book 1.2 Rationale for the Book 1.3 Objectives of the Book 1.4 Research Questions 1.5 Significance of the Book 1.6 Organization of the Book Chapter Two Literature Review 2.1 Terminological Diversity 2.2 Previous Studies of Discourse Markers in English 2.2.1 Variationist Approach to Discourse Markers 2.2.3 Grammatical-pragmatic Approach to Discourse Markers 2.2.4 Relevance-theoretic Approach to Discourse Markers 2.2.5 Tripartite Model Approach to Discourse Markers 2.3 Previous Studies of Discourse Markers in Chinese 2.3.1 Traditional Approach to Discourse Markers in Chinese 2.3.2 The Pragmatics of Discourse Markers in Conversation 2.3.3 A Situated Discourse Approach to Discourse Markers Chapter Three Theoretical Framework of the Present Study 3.1 A Working Definition of Discourse Markers 3.2 The Classification of Discourse Markers 3.2.1 Contrastive Discourse Markers 3.2.2 Elaborative Discourse Markers 3.2.3 Implicative Discourse Markers 3.3 Theoretical Foundations 3.3.1 Speech Act Theory 3.3.2 Relevance Theory 3.4 The Proposed Theoretical Framework Chapter Four Methodology 4.1 Sources of Data 4.2 Data Collection 4.3 Analytical Tools 4.4 Procedures of Data Analysis Chapter Five Contrastive Discourse Markers 5.1 The Overview of Contrastive Discourse Markers 5.2 Contrastive Discourse Markers Selected for Analysis 5.3 Functions of but and danshi 5.3.1 Functions of but 5.3.1.1 Direct S1 Message 5.3.1.2 Indirect S1 Message 5.3.1.3 S2 Contradicts a Presupposition of S1 5.3.1.4 Entailed S1 Message 5.3.1.5 S2 Implied S1 Message 5.3.2 Functions of danshi 5.3.2.1 Denial of Expectation 5.3.2.2 Semantic Opposition 5.4 Comparative Analysis of Contrastive Discourse Markers in English and Chinese Fiction Discourse Chapter Six Elaborative Discourse Markers 6.1 The Overview of Elaborative Discourse Markers 6.2 Elaborative Discourse Markers Selected for Analysis 6.3 Functions of I Mean, You Know and Ni Zhidao 6.3.1 I Mean 6.3.1.1 Grammaticalization and Lexicalization oflMean 6.3.1.2 The Functions of/Mean 6.3.2 You Know 6.3.2.1 Variables of You Know 6.3.2.2 The Functions of You Know 6.3.3 Ni Zhidao 6.3.3.1 Variables of Ni Zhidao 6.3.3.2 Pragmatic Effects of Ni Zhidao 6.4 The Comparative Analysis of Elaborative Discourse Markers in English and Chinese Fictional Discouse Chapter Seven Inferential Discourse Markers 7.1 The Overview of Inferential Discourse Markers 7.2 Inferential Discourse Markers Selected for Analysis 7.3 Functions of So and Suoyi 7.3.1 Functions of So 7.3.1.1 Propositional Attitude 7.3.1.2 Result in Idea Structure 7.3.2 Functions of Suoyi 7.3.2.1 Consequential Connective 7.3.2.2 Resumptive Opener 7.4.2.3 Topic-initiator Function 7.5 Comparative Analysis of Inferential Discourse Markers in English and Chinese Fiction Discourse Chapter Eight Conclusion 8.1 Major Findings of Book 8.2 Implications of the Book 8.3 Limitations of the Book Bibliography |