![]()
内容推荐 本书从科技英语应用文本翻译实践出发,对科技英语应用文本翻译研究及教学进行了探索,主要内容涉及科技英语应用文本翻译理论探讨、常见问题分析、方法探讨、教学及译文审校与质量评估等。 本书可作为科技英语翻译教学及研究人员的参考书,也可供科技英语翻译爱好者研读。 目录 第1章 绪论 1.1 翻译与翻译过程 1.2 科技英语应用文本翻译的要求和环节 1.3 重释直译与意译 第2章 科技英语的语言特征 2.1 科技英语的词汇特征 2.2 科技英语的句法特征 2.3 科技英语的文体特征 2.4 英汉科技语言中词汇意义对比 2.5 科技英语词汇的构词法 第3章 科技英语应用文本多视角翻译标准 3.1 信、达、顺 3.2 度与准 3.3 简与美 第4章 科技英语应用文本翻译问题分析 4.1 专业术语立名问题 4.2 翻译中的语用问题 4.3 误解造成的误译 第5章 科技英语应用文本翻译方法 5.1 翻译方法 5.2 词义选择 5.3 词语翻译 5.4 句子翻译 5.5 语篇翻译 第6章 科技英语应用文本翻译教学 6.1 科技英语应用文本翻译教学目标 6.2 科技英语应用文本翻译教学中存在的困难 6.3 科技英语应用文本翻译教学模型 6.4 科技英语应用文本翻译教学实践 6.5 课堂教学实录 6.6 科技英语应用文本翻译测试 第7章 译文审校与质量评估 7.1 审校标准要求 7.2 词语的审校 7.3 内容的审校 7.4 科技英语应用文本译文质量评估 附录A 科技英语翻译期中测试试题 附录B 科技英语应用文本翻译实例 附录C 《科技英语翻译》课程教学大纲 参考文献
|