作者简介 高罗佩 (Robert H.Van Gulik 1910-1967)荷兰职业外交官,通晓15种语言,主要任职于远东各国。他曾评价自己一身三任:外交官是他的职业,汉学是他的终身事业,写小说是他的业余爱好。作为一个西方人,高罗佩对中国古代琴棋书画十分痴迷。他20岁开始练习中国书法,且终生不辍;他研究中国古琴,师从古琴大师叶诗梦,并与于右任、冯玉祥等组织天风琴社;他能写中国旧体诗词,与郭沫若、徐悲鸿等大师都有唱和;齐白石、沈尹默等人的画上也有他的上款。《大唐狄公案》的插图均为他自己所画。1943年,高罗佩任荷兰驻重庆使馆一秘,与同在使馆工作的中国洋务大臣张之洞之外孙女水世芳结为伉俪。 他一生汉学著作颇丰,学琴,著有《中国琴道》;考证中国文献中的猿,亲自饲养猿,著有《长臂猿考》;出版《书画鉴赏汇编》,教西方人辨识中国文物;编《东皋禅师集刊》,翻译陆时化的《书画说铃》。 他研究的另一重要领域是中国古代性文化,写下《秘戏图考》、《中国古代房内考》。而大型推理探案小说集《大唐狄公案》则是一部在东西方读者中影响最大的书。 书评(媒体评论) “大唐狄公案”系列是高罗佩在世界侦探小说领 域内开创的极其珍贵的一个支脉。 ——《泰晤士报文学增刊》 佩里·梅森、赫尔克里·波洛和尼罗·伍尔夫可 得看紧他们神探桂冠了——狄仁杰是位劲敌。 ——《斯普林菲尔德新闻与社论》
后记 中国古代探案小说有一大共同特色,即总是由案件发 生地的县令充当侦探的角色。 县令负责主管辖区内的行政事务,通常包括城墙围绕 的县城和方圆大约二百里的乡下,并负有多种职责,不但 全权管理收税、出生死亡婚姻的登记、田地即时注册,还 要维持治安、主持断案、缉拿并惩罚罪犯、听取所有民事 及刑事案件。由于县令实际掌管着百姓日常生活的方方面 面,因此通常被称为“父母官”。 县令向来公务繁重、十分劳碌。他与家人同住在县衙 大院内一处分割开来的独立院落中,依例每天须将所有时 间都用于办理公务。 在中国古代官僚政治系统中,地方县令处于这一庞大 金字塔的最底层。他必须向主管二十多个县的刺史汇报, 刺史又向主管十来个州的本道观察使或节度使汇报,观察 使或节度使再向位于京城的中央部门汇报,皇帝则居于最 高地位。 任何平民,无论出身是贫是富、家世背景如何,都可 参加科举考试,一旦通过便可步人仕途,成为一名地方县 令。就这一方面而言,当欧洲尚在封建制度下时,中国的 政治系统已经具有了相当民主的一面。 县令的任期一般为三年,之后将改任其他地方,直至 被擢升为刺史。这一升迁是有选择性的,完全依其实际政 绩而定,因此资质平庸者通常做县令的时间会更长。 县令在履行日常职责时,有县衙内的一班永久人员辅 助,比如衙役、书办、狱吏、仵作、守卫及走卒。但是这 些人只办理例行公务,并不涉及办案。 办案由县令亲自主持,并有三四名亲信辅助。这些亲 信常是县令初入仕途时便挑选出来并一路追随的,其地位 高于县衙其他人员,并且在当地无亲无故,因此在办理公 务时更少为私人考虑所影响和左右。出于同样原因,本乡 本土之人不能被任命为当地县令便成为一条定例。 本书提供了中国古代法庭的基本规程,第四回的插图 中展示了县衙大堂的格局。每逢开堂时,县令在案桌后就 坐,亲信与书办分立左右。案桌很高,桌面上铺有一幅垂 至地面的红布。 案桌上通常陈设有以下物品:一方朱墨二色砚台,两 支毛笔,一只盛有多枚细竹片的圆形签筒,这些竹片常在 犯人受刑挨打时用来计数。比如衙役要打十棍,县令便会 掣出十枚竹签来掷于地上,每打一下,衙役班头便会将一 枚竹签取过放在一旁。 案桌上还摆有县衙大印与惊堂木,后者的形状与西方 法庭内常用的木槌不同,是一块长方形硬木,长度大约一 尺左右,用于震慑公堂。 衙役们在高台前排成左右两列,彼此相向而立。在整 个讼告过程中,原告与被告都必须跪在光秃秃的石板地上 ,夹在两列衙役中间,并无律师从旁协助,也可能没有证 人,其处境很难令人歆羡。整个程序实则是为了对平民百 姓形成威慑作用,造成一旦牵涉进法律便会后果严重这一 印象。县衙每天依例开堂三次,分别在早晨、正午和午后 。 …… 铜钟藏尸一案的主线来自中国著名小说《九命奇冤》 ,原书取材于1725年前后发生在广东的一桩涉及九条人命 的案件,结局依例是在公堂上结案,但笔者改写得更为惊 心动魄,并借用了在明清断案小说中时常出现的铜钟题材 。 本书第二十四回中鞭打草席一节,出自以下这段逸事 :北魏时,李惠任雍州刺史,有一负盐者与一负薪者为了 一张羊皮而起讼,都说是自己披在背上之物。李惠对一名 手下命道:“严刑拷打羊皮,即可得知物主是谁。”一应 吏员听罢,无不目瞪口呆。李惠命人将羊皮铺在一张席子 上,然后再用大棒击打,只见有些许盐粒落下,以此出示 二人,负薪者不得不低头认罪。(见《棠阴比事》卷十,高 罗佩译,莱顿,1956年) 在笔者看来,西方读者或许会对本书第十三回。中写 到的两家世仇颇感兴味。就本性而言,中国人相当宽容忍 让,大多数争议都可在公堂之外协商解决,但偶尔也会在 家庭或宗族之间产生深仇大恨,于是冤冤相报,愈演愈烈 ,直至悲剧收场,梁林两家一案便是一个典型的例子。类 似事件在海外的华裔社区中也时有发生,比如在美国的帮 会械斗,以及十九世纪末二十世纪初在荷属东印度群岛。 的“公司”,即华人会党里发生的内讧式争斗。 高罗佩
目录 插图一览 人物表 第一回 赏古物行家逢奇遇 受任命狄公赴蒲阳 第二回 狄县令重议奸杀案 洪都头惊闻意外辞 第三回 初升堂狄公查庶务 游市井陶干报奇闻 第四回 王秀才上堂述异事 狄县令查案出官衙 第五回 游佛寺参拜观世音 入门房略施雕虫技 第六回 老妪上衙状告奇冤 狄公退堂吐露内情 第七回 查真凶寻至旧道观 遇群丐力挑众强敌 第八回 狄县令决意访同僚 洪都头如愿听详解 第九回 访衙院二僧赠金银 赴金华狄公享宴乐 第十回 日访里长询问旧事 夜窥深宅遭遇险情 第十一回 恶斗时一人忽闯入 公廨里三友共剖析 第十二回 茶馆内开言谈玄理 深巷中动手擒凶徒 第十三回 狄县令了结奸杀案 王秀才悲叹孽情缘 第十四回 叙家史从头说旧案 设圈套意欲捉奸凶 第十五回 出门拜会广州富商 归家迎来金华二女 第十六回 赴衙院林帆访县令 入街市狄公扮相师 第十七回 天明前众人闯佛寺 大殿外县令审淫僧 第十八回 阿杏细述惊人罪状 狄公详解往日隐情 第十九回 发严令警示众乡民 生疑心潜入旧道观 第二十回 观内空寂屡现怪象 庭中清冷暗藏尸骸 第二十一回 困钟下合力终脱险 闯宅中联手捉疑凶 第二十二回 老管事细述道观史 狄县令详析三罪行 第二十三回 入书斋彻查无线索 进饭铺巧遇得证人 第二十四回 施巧计恶人落法网 赴晚宴群臣论案情 第二十五回 法场上二犯受极刑 御匾下县令长跪祷 后记 译后记
精彩页 第一回 赏古物行家逢奇遇 受任命狄公赴蒲阳 一县之令,为父母官, 扶老济困,心怀仁善。 判冤决狱,惩恶锄奸, 纵有匡正,首须防范。 各位看官,敝人家居城内,世代茶商,后来退职还家不问店务,便迁至城东门外的乡间别业住下,日子过得真个如闲云野鹤一般,忽忽已是六载,平日里最爱的消遣,便是搜集有关刑侦断案的前朝文献,如今终于绰有余暇,可以全力致此。 此时正值我大明盛世,天下太平,海内清晏,作奸犯科之事几近绝迹,若是想要搜集判官如何明察秋毫、勘破奇案的记述,就非得去翻阅前代史料不可。我潜心投入这门学问中乐此不疲,不过数年工夫,便积累起了一笔相当可观的收藏,包括著名罪案记录、歹人常用的凶器、盗贼使过的工具以及其他种种与犯案有关的古董器物。 我最为珍爱的藏品之一,乃是一块乌檀木制成的惊堂木。此物曾为几百年前的著名判官狄仁杰所有,上面还刻有诗句,即如开篇处所示。据说狄公当年升堂理事时常用此物,为的是时刻提醒自己为国尽忠、为民效力。 开篇诗句乃是我凭着记忆所录下的,只因那块惊堂木已不复为我所有。自从两月前的一场骇人经历后,我不但全然放弃了刑侦研究,还将与此相关的所有藏品悉数除去,转而一心收集起青瓷来。如此宁静祥和又不沾血腥气的癖好,显然与我素喜平和的秉性十分相符。 不过,在我真正能静下心来安然度日之前,尚有一事须得料理。那些可怕的记忆始终萦绕心中,至今令我夜不安枕,非得设法将其摆脱不可。为了不再重复同样的恶梦,我必得道破那桩隐秘,它以如此诡谲的方式呈现于眼前,使我惊惧无已,甚至濒临疯癫,惟愿这骇人的经历终会淹没于忘川之中。 此时正值秋日清晨,我独坐于精巧雅致的花园凉亭内,眼看着最宠爱的两个小妾侍弄秋菊,纤纤玉手在花枝间轻盈摆动,令人赏心悦目。如此静谧美景之下,我终于可以壮起胆来追溯回想一番了。 话说八月初九那天——这日子我将永远铭记在心,正午时分,烈日当头,本已十分难耐,待到午后,天气愈发闷热起来。我只觉心中郁郁难平,到底还是打算坐轿出去走上一遭。轿夫询问意欲何往,我一时心血来潮,便吩咐去那刘掌柜的古董铺。 此店正在孔庙对面,名头倒是颇为响亮,叫做“金龙阁”。店主刘掌柜虽是个唯利是图的奸猾小人,做起生意来却十分在行,时常会替我寻来些与刑侦探案有关的古物,店内亦是收藏颇丰,令我常在其间欣然赏鉴,良久方归。 我迈步走入店内,却只瞧见一个伙计,对我道是刘掌柜颇觉不适,此刻正在楼上存放贵重藏品的房中。 我在彼处果然寻到了刘掌柜。他看去心绪不佳,满口抱怨头疼得很,还关起窗上的遮板,试图阻绝窒人的暑气。如此半明半昧之中,原本熟识的房间似乎也变得古怪狞厉起来。我正欲告辞而去,一想到外面十分酷热,便又决意还是盘桓片时再走为上,于是让刘掌柜取几样东西来瞧瞧,一边在扶手椅上坐定,一边用力摇晃着鹤毛羽扇。 刘掌柜含糊支吾了几句,道是一时没有什么别致的玩意儿好供我赏鉴,四下环顾半日,方才从屋角端出一只黑漆镜匣来,放在我面前的桌上。 刘掌柜掸去镜匣上的尘土。我定睛一看,不过是一面普通的冠镜,即镶在方匣内的银镜,常是为官作宰者戴乌纱帽时拿来正冠用的。从漆面上遍布的细小裂纹来看,似是一件十分古旧的玩意儿,但又太过平常,对于行家而言价值无多。 忽然,我瞥见框边镌着一行嵌银小字,凑近细瞧,却是“蒲阳狄府之物”。 我一看之下喜心翻倒,几乎不曾惊叫出声,这定是著名的狄仁杰狄大人用过的冠镜了!记得史书有载,狄仁杰曾经就任江苏蒲阳县令,并智断过至少三桩疑案,可惜其中详情不甚了了。既然“狄”姓并不多见,那么这面冠镜无疑便是狄仁杰的旧物。我只觉浑身倦怠一扫而空,暗自庆幸刘掌柜一时眼错不见,居然没能识出这原是属于前朝著名判官所有的罕见古董。 于是我佯装疲倦,朝椅背上一靠,让刘掌柜倒杯茶来。等他刚一下楼,我忙从座中跃起,俯身端详那只镜匣,又随手拉出镜面下的抽斗,只见其中赫然摆放着一顶折起的乌纱帽! 我小心地展开官帽,玄色薄纱已见朽腐,从缝线处抖落下细细一层微尘,除了几个被蠹虫蛀出的小洞外,倒是完好无损。我两手颤颤虔敬地举起,这可是名垂青史的狄大人开堂审案时亲自戴过的乌纱帽哩! P1-4 导语 “大唐狄公案”成功地造成了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中国与世界文化交流史上留下重重的一笔。译文版“大唐狄公案”计划出版十五种,由研究高罗佩多年的张凌担纲翻译并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记,但因为是市面上仅见的一人独立翻译的版本,耗时耗力,故先推出五种(《黄金案》《铁钉案》《湖滨案》《铜钟案》《迷宫案》)以飨读者。每卷配有高罗佩本人创作的插图,古韵盎然,令人赏心悦目。 本书为全新无删减译本,高罗佩手绘插图,创作背景全解析,译者研究高罗佩多年,独自担纲翻译,保证文风统一。 序言 《铜钟案》是在美国出版的第一部狄公案系列小说。 另一部《迷宫案》曾分别用日文(讲谈社,东京,1951年) 、中文(南洋出版社,新加坡,1953年)与英文(范胡维 出版社,海牙,1956年)出版。 狄公是中国古代著名判官之一,生活在公元七世纪时 。此系列侦探小说的每一部,都是以狄公为中心人物,并 由取材于中国古代典籍的三个案件改编连缀而成。 这一系列小说旨在向读者展示具有中国特色的侦探小 说,即公案小说风格。公案小说已有几百年的历史,其中 的人物形象,向来为中国人所认同并喜爱。由于十九世纪 不良传统的存在,西方侦探小说中仍会不时出现堕落的中 国人形象,拖着辫子并吸食鸦片。鉴于这种状况,狄公案 系列小说的推出则显得更加适时。笔者衷心希望读者将会 发现,中国人在去掉烟枪和辫子之后,虽然衣着朴素,却 是魅力不减,他们不但忠于职守、擅长推理,而且目光敏 锐、洞见人心。 《铜钟案》发生在江苏省内的蒲阳县,此地名纯属虚 构。本书开篇附有地图,后记中则有关于中国古代刑法、 办案、审案过程以及中文素材来源的介绍。 高罗佩
内容推荐 《铜钟案》讲述公元668年,狄仁杰调蒲阳县任县令,在几位助手的协助下,斗智斗勇,战胜了强敌,一举破获半月街奸杀案,普慈寺淫僧案和铜钟下的无名尸骨案。最后谜团解开,令人唏嘘不已。在第九章中,金华县令骆贯中首次出现,是为一次非常有趣的“客串”。 |