网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 外宣翻译理论导论
分类 人文社科-社会科学-语言文字
作者 王家根//孙丽//赵联斌
出版社 安徽师范大学出版社
下载
简介
内容推荐
本书稿提出将原型-模型翻译理论、“修辞形势”理论、多元系统理论、接受美学理论、变译理论、跨文化交际理论、语篇语言学理论和功能目的论引入外宣翻译研究中,结合前人运用这些理论研究外宣翻译的研究成果,细化这些理论在外宣翻译研究中的深入运用。书稿内容包括外宣翻译概述、外宣翻译中的原型-模型翻译理论、“修辞形势”对外宣翻译的理论意义、外宣翻译中的多元系统理论、外宣翻译中的接受美学理论、外宣翻译中的变译理论、外宣翻译中的跨文化交际理论、外宣翻译中的语篇语言学理论、外宣翻译中的功能目的论,旨在进一步深化国内在该领域内的理论研究。
目录
笫一章 外宣翻译概述
第一节 外宣翻译界定
第二节 外宣翻译的特点
第三节 外宣翻译影响因素
笫二章 外宣翻译中的原型-模型翻译理论
第一节 原型-模型翻译理论的背景
第二节 原型-模型翻译理论的内容
第三节 原型-模型翻译理论在外宣翻译中的实践
笫三章 “修辞形势”对外宣翻译的理论意义
第一节 “修辞形势”的理论背景
第二节 “修辞形势”的理论解析
第三节 “修辞形势”理论在外宣翻译中的实践作用
笫四章 外宣翻译中的多元系统理论
第一节 多元系统理论的背景
第二节 多元系统理论的内容
第三节 多元系统理论视域下的外宣翻译
笫五章 外宣翻译中的接受美学理论
第一节 接受美学理论的背景
第二节 接受美学翻译理论的内容
第三节 接受美学翻译理论在外宣翻译中的实践
笫六章 外宣翻译中的变译理论
第一节 变译理论产生的背景
第二节 变译理论的内容
第三节 变译理论在外宣翻译中的实践
笫七章 外宣翻译中的跨文化交际理论
第一节 跨文化交际理论的背景
第二节 跨文化交际理论的内容
第三节 跨文化交际理论在外宣翻译中的实践
笫八章 外宣翻译中的语篇语言学理论
第一节 语篇语言学理论的背景
第二节 语篇语言学理论的内容
第三节 语篇语言学理论在外宣翻译中的实践
笫九章 外宣翻译中的功能目的论
第一节 功能目的论产生的背景
第二节 翻译功能目的论的内容
第三节 功能目的论在外宣翻译中的实践
参考文献
一、英文类
二、中文类
后记
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/18 16:54:08