网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 国别化汉语中介语动态语料库建设与研究
分类 人文社科-文化-民族/民俗文化
作者 胡晓清
出版社 中国社会科学出版社
下载
简介
内容推荐
本书分为上下两编。上编为国别化汉语中介语动态语料库建库研究,是汉语中介语语料库的本体研究,从汉语中介语语料库建库理念、建库原则、标注规范的制定、标注实践等方面全面描述了国别化汉语中介语语料库的建构。下编为基于国别化汉语中介语语料库的研究,是汉语中介语语料库的应用研究,从汉字、词汇、语法等不同层面对国别化汉语中介语的偏误状况与产生原因进行了分类统计与分析。本书是对汉语中介语语料库研究的拓展,也是语料库语言学研究在汉语作为二语习得领域的探索和深化。
作者简介
胡晓清,女,1968年生,为鲁东大学教授,文学院院长。现任中文教学现代化学会常务理事、语言学与华语二语教学学会常务理事。主要研究方向为汉语词汇、汉语中介语语料库、汉语作为二语习得、汉语国际教育等。曾在新华出版社、韩国学古房出版社出版《外来语》《汉语与汉语国际教育》等6部专著,在《语言教学与研究》等国内外学术期刊发表论文多篇,主持两项国家社科规划项目、一项省社科规划项目、一项教育部人文社科重大项目子课题。
目录
绪论(代序)
上篇 多层偏误标注的国别化汉语中介语动态语料库建设
第一章 多层偏误标注的国别化汉语中介语动态语料库建设的必要性
第二章 多层偏误标注的国别化汉语中介语动态语料库概况
第一节 语料库构成
第二节 语料库建设
一 语料来源
二 语料加工
三 语料数据存储与检索
第三章 多层偏误标注的国别化汉语中介语动态语料库建设
第一节 生语料库建设
一 语料的收集
二 语料的录入
第二节 标注语料库建设
一 标注原则的确立
二 标注项目及标记集的确立
三 标注规范的确立
第三节 开发检索系统
第四章 语料库建设中遇到的问题与解决方案
一 自动分词和词性标注
二 基础标注与偏误标注的接口
三 对不同层面偏误的辨别和处理
四 句法层面偏误的层次问题
五 标注员培训
第五章 语料库检索平台的功能与使用
第一节 软件的功能与特点
一 软件功能
二 软件的特点
第二节 软件使用说明
一 语料加密
二 语料查询
第六章 语料库的特点
第一节 语料具有单纯性,针对性强
第二节 语料层次分明,递进性强
第三节 语料控制严,真实性强
第四节 语料采集具有连续性,动态性强
第五节 语料加工细致、全面,准确度高
第六节 语料库使用便捷,应用性强
下篇 基于多层偏误标注的国别化汉语中介语动态语料库的研究
第七章 基于多层偏误标注的国别化汉语中介语动态语料库的汉字研究
第一节 韩国留学生汉字偏误研究
一 韩国留学生汉字偏误研究类型
二 韩国留学生汉字偏误原因分析
第二节 对韩汉语教学用字表的研制
一 韩国留学生汉字使用情况考察
二 韩国留学生所用汉字与韩文汉字的对比分析
三 对韩汉字教学用字表的研制及后续研究
第八章 基于多层偏误标注的国别化汉语中介语动态语料库的词汇研究
第一节 韩国留学生汉语词汇偏误研究
一 韩国留学生汉语词汇偏误类型
二 韩国留学生汉语词汇偏误原因分析
第二节 对韩汉语教学用词表的研制的设想
第九章 基于多层偏误标注的国别化汉语中介语语料库的句法研究
第一节 基于标注语料库的韩国留学生“被”字句研究
一 双语料库中“被”字句的使用情况
二 中介语语料库中“被”字句偏误情况
三 对“被”字句教学的思考
第二节 基于标注语料库的韩国留学生关联词语使用情况研究
一 中介语语料库关联词语偏误分布情况统计
二 韩国留学生汉语中介语关联偏误类型及特点
第十章 基于多层偏误标注的国别化汉语中介语语料库的教学研究
第一节 针对韩国留学生汉字教学的建议
一 注重中韩汉字对比
二 注重渐进性和阶段性
三 注重高频偏误
四 注重提高教师汉字能力
五 注重书法课
第二节 针对韩国留学生词汇教学的建议
一 认识和利用汉语词汇的特点,充分利用中介语语料
二 用适合学生水平的汉语词汇解释词义
三 充分利用汉字词的优势
四 提高词汇的重现率
五 通过对比分析来解释近义词和易混淆词
第三节 多层偏误标注的国别化汉语中介语动态语料库与中文教学现代化
一 利用中介语语料库开设偏误分析课程
二 利用语料库开发汉字学习多媒体资源库
余论
一 本研究所取得的成果与不足
二 中介语语料库建设与研究前瞻
三 后续研究计划
附录1 词表
附录2 字表
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/19 15:29:41