网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 堂吉诃德(上下)(精)/外国文学名著丛书
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (西班牙)塞万提斯
出版社 人民文学出版社
下载
简介
内容推荐
《堂吉诃德》(1606—1615)是塞万提斯最杰出的小说,被誉为西方现代小说奠基之作。上卷讲述了五十多岁的拉·曼却穷乡绅吉哈达读骑士小说入了迷,自封 “堂吉诃德”,拼凑了一副盔甲,牵着一匹瘦马,带着胖随从桑丘·潘沙共同踏上骑士的行侠仗义之路。他们一路上经历了各种荒唐可笑的蠢事。下卷是堂吉诃德和桑丘继续出游,又闹出了一堆笑话,最终他被邻居所扮的骑士打败。作品描述了十六世纪末十七世纪初西班牙社会无比广阔的生活画面。
作者简介
塞万提斯(Miguel de Cervantes Saavedra,1547年——1616年)是文艺复兴时期西班牙小说家、剧作家、诗人,1547年9月29日出生,1616年4月22日在马德里逝世[1]。他被誉为是西班牙文学世界里最伟大的作家。评论家们称他的小说《堂吉诃德》是文学史上的第一部现代小说,同时也是世界文学的瑰宝之一。他的一生经历,是典型的西班牙人的冒险生涯。他生于16世纪的西班牙,那是个激动人心的时代。信奉伊斯兰教的摩尔人被逐回北非,西班牙从地域到宗教都得到统一。在西班牙王廷的资助下,哥伦布发现了新大陆。海洋冒险促进了殖民主义的兴盛,对美洲的掠夺刺激了国内工商业的发展,一些城市里资本主义生产关系开始萌芽,西班牙拥有一千多艘船航行在世界各地,成为称霸欧洲的强大封建帝国。但是西班牙的强盛极为短暂,专制君主腓力普二世对外发动多次失败的战争,既耗尽了国库的资产,也使西班牙丧失了海上霸主的地位。
目录
上册
译本序
致贝哈尔公爵
前言
第一章 著名绅士堂吉诃德·台·拉·曼却的性格和日常生活
第二章 奇情异想的堂吉诃德第一次离乡出行
第三章 堂吉诃德自封骑士的趣事
第四章 我们这位骑士离开客店以后的遭遇
第五章 我们这位骑士的灾殃
第六章 神父和理发师到我们这位奇情异想的绅士家,在他书房里进行有趣的大检查
第七章 我们这位好骑士堂吉诃德·台·拉·曼却第二次出行
第八章 骇人的风车奇险;堂吉诃德的英雄身手;以及其他值得大书特书的事情
第九章 大胆的比斯盖人和英勇的曼却人一场恶战如何结束
第十章 堂吉诃德和他侍从桑丘·潘沙的趣谈
第十一章 堂吉诃德和几个牧羊人的事
第十二章 牧羊人向堂吉诃德等人讲的故事
第十三章 牧羊姑娘玛赛蛐的故事叙完;又及其他事情
第十四章 格利索斯托莫的伤心诗篇,旁及一些意外的事
第十五章 堂吉诃德碰到几个凶暴的杨维斯人,大吃苦头
第十六章 这位异想天开的绅士在他认为堡垒的客店里有何遭遇
第十七章 续叙英勇的堂吉诃德倒了霉,把客店当作堡垒,和他的好侍从桑丘·潘沙在那里遭到种种灾难
第十八章 桑丘·潘沙和他主人堂吉诃德的谈话以及其他值得记述的奇事
第十九章 桑丘和主人的妙谈;以及他主人碰到死尸等奇事
第二十章 英勇的堂吉诃德·台·拉·曼却经历了破天荒的奇事,却毫无危险;世上著名的骑士从未有像他这样安然脱身的
第二十一章 我们这位无敌骑士赢得曼布利诺头盔的大冒险和大收获,以及其他遭遇
第二十二章 堂吉诃德释放了一伙倒霉人,他们正被押送到不愿去的地方去
第二十三章 著名的堂吉诃德在黑山的遭遇——这部信史里罕有的奇事
第二十四章 续叙黑山里的奇遇
第二十五章 英勇的曼却骑士在黑山有何奇遇;他怎样模仿“忧郁的美少年”吃苦赎罪
第二十六章 续叙堂吉诃德为了爱情在黑山修炼
第二十七章 神父和理发师怎样按计而行;以及这部伟大历史里值得记载的事
第二十八章 神父和理发师在这座山里遇到新奇有趣的事
第二十九章 他们凭何妙计,解除了我们这位多情骑士最严厉的赎罪自罚
第三十章 美人多若泰的机灵以及其他逗乐的趣事
第三十一章 堂吉诃德和侍从桑丘·潘沙的趣谈以及其他事情
第三十二章 堂吉诃德一行人在客店里的遭遇
第三十三章 《何必追根究底》(故事)
第三十四章 《何必追根究底》的下文
第三十五章 堂吉诃德大战满盛红酒的皮袋;《何必追根究底》的故事结束
第三十六章 客店里发生的其他奇事
第三十七章 米戈米公娜贵公主的故事,以及其他趣事
第三十八章 堂吉诃德对于文武两行的奇论
第三十九章 俘虏叙述他的身世和种种经历
第四十章 俘虏续述身世
第四十一章 俘虏续述遭遇
第四十二章 客店里接着发生的事,以及其他需说明的情节
第四十三章 年轻骡夫的趣史以及客店里发生的其他奇事
第四十四章 续叙客店里的奇闻异事
第四十五章 判明曼布利诺头盔和驮鞍的疑案,并叙述其他实事
第四十六章 巡逻队经历的奇事和我们这位好骑士堂吉诃德的狂怒
第四十七章 堂吉诃德出奇地着魔以及其他异事
第四十八章 教长继续讨论骑士小说,旁及一些值得他思考的问题
第四十九章 桑丘·潘沙向他主人讲了一番颇有识见的话
第五十章 堂吉诃德和教长的滔滔雄辩以及其他事情
第五十一章 牧羊人对押送堂吉诃德的一行人讲的事
第五十二章 堂吉诃德和牧羊人打架;又冲犯一队苦行人,出了一身大汗圆满收场。·献辞
下册
前言 致读者
第一章 神父、理发师两人和堂吉诃德谈论他的病
第二章 桑丘·潘沙和堂吉诃德的外甥女、管家妈等大吵,以及其他趣事
第三章 堂吉诃德、桑丘·潘沙和参孙·加尔拉斯果学士三人的趣谈
第四章 桑丘·潘沙答学士问;以及其他须说明补充的事
第五章 桑丘·潘沙和他老婆泰瑞萨·潘沙的一席妙论,以及其他值得记载的趣谈
第六章 全书很重要的一章:堂吉诃德和他外甥女、管家妈三人谈话
第七章 堂吉诃德和他侍从打交道,以及其他大事
第八章 堂吉诃德去拜访意中人杜尔西内娅·台尔·托波索,一路上的遭遇
第九章 本章的事读后便知
第十章 桑丘使杜尔西内娅小姐着魔的巧计以及其他真实的趣事
第十一章 天大奇事:英勇的堂吉诃德看到大板车上“死神召开的会议
第十二章 天大奇事:英勇的堂吉诃德和威武的镜子骑士会面
第十三章 续叙堂吉诃德和林中骑士的事以及两位侍从的新鲜别致的趣谈
第十四章 堂吉诃德和林中骑士的事
第十五章 镜子骑士和他的侍从是谁
第十六章 堂吉诃德遇到一位拉·曼却的高明人士
第十七章 堂吉诃德胆大包天,和狮子打交道圆满成功
第十八章 堂吉诃德在绿衣骑士庄上的种种趣事
第十九章 多情的牧人和其他着实有趣的事
第二十章 富翁卡麻丘的婚礼和穷人巴西琉的遭遇
第二十一章 续叙卡麻丘的婚礼以及其他妙事
第二十二章 英勇的堂吉诃德冒险投入拉·曼却中心的蒙德西诺斯地洞,大有所获
第二十三章 绝无仅有的妙人堂吉诃德讲他
序言
《堂吉诃德》是国际声望最高、影响最大的西班牙文
学巨制。可是作者米盖尔·台·塞万提斯·萨阿维德拉
(Miguel de Cervantes Saavedra,1547—1616)一辈
子只是个伤残的军士、潦倒的文人。后世对他的生平,缺
乏确切的资料。
他是一个穷医生的儿子,生于马德里附近的阿尔加拉
台·艾那瑞斯城(Alcala de Henares)。我们不知道他
的生日,只知道他受洗的日子是一五四七年十月九日。我
们也不知道他早年在哪里上学,只知道一位深受人文主义
影响的教师胡安·洛贝斯·台·沃幼斯(Juan Lopez de
Hoyos)曾把他称为自己宠爱的学生。一五六九年,他随教
皇派遣到西班牙的使者到了罗马;一五七〇年投入西班牙
驻意大利的军队,充当一名小兵;一五七一年参加有名的
雷邦多(Lepanto)战役,受了三处伤,左手从此残废;一
五七二年伤愈仍旧当兵;一五七五年他回国途中,被阿尔
及尔海盗俘虏,在阿尔及尔做了五年奴隶,曾四次组织同
伙基督徒逃亡,都没有成功,一五八〇年才由西班牙三位
一体会修士为他募化得五百艾斯古多,把他赎回西班牙。
塞万提斯回国一贫如洗,当兵已无前途,靠写作也难
以维持生活,一五八二年曾谋求美洲的官职,也没有成功
。一五八四年他娶了一位薄有资财的妻子。这位妻子居住
托雷都,塞万提斯经常为衣食奔走,只能偶尔到托雷都去
和妻子团聚。他去世时妻子还活着。一五八七年,塞万提
斯得到一个差使,为“无敌舰队”在安达路西亚境内当采
购员,有机会接触到许多城镇各行各业的人,但事情不好
办,报酬又菲薄。一五九〇年,他再次谋求美洲的官职,
申请没受到答理。一五九四年他当了格拉那达境内的收税
员。由于工作不顺利,再加无妄之灾,他曾几度入狱;据
说《堂吉诃德》的第一部就是在塞维利亚的监狱里动笔的

一六〇五年,塞万提斯五十八岁,《堂吉诃德》第一
部出版,深受读者欢迎。一六一四年,这本书的第二部才
写到五十九章,他忽见别人写的《堂吉诃德》续篇出版,
就赶紧写完自己的第二部,于一六一五年出版。这部小说
虽然享有盛名,作者并没有获得实惠,依然是个穷文人,
在高雅的文坛上,也没有博得地位。他患水肿病,一六一
六年四月二十三日去世,葬在三位一体修道院的墓园里,
但没人知道确切的墓址。
塞万提斯的作品除《堂吉诃德》外,还有牧歌体传奇
《咖拉泰》(Galatea)第一部(1585);剧本如《努曼
西亚》(Numancia,1584),《尚未上演的八出喜剧和八
出幕问短剧》(Ocho co medias v ocho entremeses
nuevos nunca representados,1615);短篇小说集《模
范故事》(Novelas ejemplares,1613);长诗《巴拿索
神山瞻礼记》(Viaje de Pat"naso,1614);他身后出
版的长篇小说《贝西雷斯和西希斯蒙达历险记》
(Persiles y Sigismunda,1617)等。
《堂吉诃德》是举世闻名的杰作,没读过这部小说的
,往往也知道小说里的堂吉诃德。这位奇情异想的西班牙
绅士自命为骑士,骑着一匹瘦马,带着一个侍从,自十七
世纪以来几乎走遍了世界。据作者塞万提斯的戏语,他当
初曾想把堂吉诃德送到中国来,因没有路费而作罢论。可
是中国虽然在作者心目中路途遥远,堂吉诃德这个名字在
中国却并不陌生,许多人都知道;不但知道,还时常称道
;不但称道堂吉诃德本人,还称道他那一类的人。因为堂
吉诃德已经成为典型人物,他是西洋文学创作里和哈姆雷
特、浮士德等并称的杰出典型。
但堂吉诃德究竟是怎样的人,并不是大家都熟悉,更
不是大家都了解。他有一个非常复杂的性格,各个时代、
各个国家的读者对他的理解都不相同。堂吉诃德初出世,
大家只把他当作一个可笑的疯子。但是历代读者对他认识
渐深,对他的性格愈有新的发现,愈觉得过去的认识不充
分,不完全。单就海涅一个人而论,他就说,他每隔五年
读一遍《堂吉诃德》,印象每次不同。这些形形色色的见
解,在不同的时代各有偏向。堂吉诃德累积了历代读者对
他的见解,性格愈加复杂了。我们要认识他的全貌,得认
识他的各种面貌。
……
接着我又得到穆里留(Luis Andres Murillo)编注
的《堂吉诃德》(1983年马德里版)。这是个更新的版本
。穆里留在《前言》里也提到傅洛瑞斯的那篇论文,但他
认为论文对于统一版本的缀字法很有价值,至于怎样修补
第一版上那些明显的错误和脱漏,就没多大贡献。他的编
注本主要依据两种旧版,其一就是我翻译时所根据的马林
编注本。至于注释。他认为马林擅长解析塞万提斯时代的
语言,而考订的精博,没有人赶得上他。
我把这两种新版本和马林本对比着做了一番校勘,发
现马林本也是依据一六〇五年马德里第一版。他五处采用
第二版的改易,都注出充分理由(如作者本人的修改)。
两种新版本和马林本有一点较大的不同,那就是关于灰驴
的事。据一六〇五年《堂吉诃德》第一部的马德里第一版
,桑丘的灰驴在二十五章到二十九章已丢失,却没有说明
怎么丢的。直到四十六章才又提到灰驴,也未说明怎么又
找到的。一六〇五年马德里第二版上,作者在第二十三章
里补上灰驴被窃数节,又在第三十章里补上重获灰驴数节
。可是作者补上灰驴被窃后,只改了随后“桑丘横坐驴背
”一句和同一章里“桑丘照常骑驴跟随”一句,此外另有
几处桑丘骑在驴上,都没有改掉,因此造成灰驴已失而桑
丘仍复骑着灰驴的谬误。两种新版本保存一六〇五年马德
里第一版的原貌,只把作者添在第二十三章和第三十章上
的几节加在注里。但是《堂吉诃德》第二部第四章里批评
《堂吉诃德》第一部时,明明说:“毛病是灰驴还没出现
,作者却说桑丘骑着他的灰驴。”按一六〇五年马德里第
一版,灰驴莫名其妙地丢失以后,直到灰驴莫名其妙地重
又出现,桑丘一次也没有骑上他的灰驴。如果不把作者的
改笔添在正文里,作者在第二部里自认的毛病就没有根据
了。马林本按一六〇五年马德里第二版,补上作者本人的
修改,而在注里说明他的疏失。我细细斟酌,觉得马林这
样处理比较妥当。
阿巴叶一阿塞和穆里留不知是否受了那篇英国论文的
影响,似乎太拘泥于一六〇五年马德里第一版了。那第一
版上,二十九章和三十章互换了章目,穆里留也未更正,
只加注说明。阿巴叶一阿塞本倒是更正了。他还把那第一
版上的cubren一字按第二版改为criban,这大约就是他所
谓“个别例外”。但是这个错字既然改得,其他明显的错
误和脱漏,在充分的证据前,为什么不能修改呢?我这次
重订,仍旧按照马林的编注本。
杨绛
一九九五年七月
导语
《堂吉诃德》是国际声望最高、影响最大的西班牙文学巨制。
《堂吉诃德》创作于1606到1615年间,是塞万提斯最杰出的作品,也被认为是西方现代小说的奠基之作。主人公堂吉诃德一方面脱离现实,爱幻想,企图仿效游侠骑士的生活;另一方面又心地善良,立志铲除人间邪恶。是一个可笑、可叹、可悲又可敬的人物。俄国批评家别林斯基说:“在欧洲所有一切文学作品中,把严肃和滑稽,悲剧性和喜剧性,生活中的琐屑和庸俗与伟大和美丽如此水乳交融……这样的范例仅见于塞万提斯的《堂吉诃德》。”
精彩页
第一章 著名绅士堂吉诃德·台·拉·曼却的性格和日常生活。
不久以前,有位绅士住在拉·曼却的一个村上,村名我不想提了。他那类绅士,一般都有一支长枪插在枪架上,有一面古老的盾牌、一匹瘦马和一只猎狗。他日常吃的沙锅杂烩里,牛肉比羊肉多些,晚餐往往是剩肉凉拌葱头,星期六吃煎腌肉和摊鸡蛋;星期五吃扁豆;星期日添只小鸽子:这就花了他一年四分之三的收入。他在节日穿黑色细呢子的大氅、丝绒裤、丝绒鞋,平时穿一套上好的本色粗呢子衣服,这就把余钱花光。他家里有一个四十多岁的管家妈,一个不到二十岁的外甥女,还有一个能下地也能上街的小伙子,替他套马、除草。我们这位绅士快五十岁了,体格很强健。他身材瘦削,面貌清癯,每天很早起身,喜欢打猎。据说他姓吉哈达,又一说是吉沙达,记载不一,推考起来,大概是吉哈那。不过这点在本书无关紧要,咱们只要讲来不失故事的真相就行。
且说这位绅士,一年到头闲的时候居多,闲来无事就埋头看骑士小说,看得爱不释手,津津有味,简直把打猎呀甚至管理家产呀都忘个一干二净。他好奇心切,而且入迷很深,竟变卖了好几亩田去买书看,把能弄到手的骑士小说全搬回家。他最称赏名作家斐利西阿诺·台·西尔巴的作品,因为文笔讲究,会绕着弯儿打比方;他简直视为至宝,尤其是经常读到的那些求情和怨望的书信,例如:“你以无理对待我的有理,这个所以然之理,使我有理也理亏气短;因此我埋怨你美,确是有理。”又如:“……崇高的天用神圣的手法,把星辰来增饰了你的神圣,使你能值当你的伟大所当值的价值。”
可怜的绅士给这些话迷了心窍,夜里还眼睁睁醒着,要理解这些句子,探索其中的意义。其实,即使亚里士多德特地为此还魂再生,也探索不出,也不会理解。这位绅士对于堂贝利阿尼斯打伤了人自己也受到的创伤,总觉得不大放心,因为照他设想,尽管外科医生手段高明,伤口治好了也不免留下浑身满脸的瘢疤。不过话又说回来,作者在结尾声明故事还未完待续,这点他很赞成。他屡次手痒痒地要动笔,真去把故事补完。只因为他时时刻刻盘算着更重要的事,才没有这么办,否则他一定会动笔去写,而且真会写出来。他常常和本村的一位神父(西宛沙大学毕业的一位博学之士)争论骑士里谁最杰出:是巴尔梅林·台·英格拉泰拉呢,还是阿马狄斯·台·咖乌拉。可是本村的理发师尼古拉斯师傅认为他们都比不上太阳骑士,能和太阳骑士比美的只有阿马狄斯·台·咖乌拉的弟弟堂咖拉奥尔,因为他能屈能伸,不是个谨小慎微的骑士,也不像他哥哥那么爱哭;论勇敢,也一点不输他哥哥。
长话短说,他沉浸在书里,每夜从黄昏读到黎明,每天从黎明读到黄昏。这样少睡觉,多读书,他脑汁枯竭,失去了理性。他满脑袋尽是书上读到的什么魔术呀、比武呀、打仗呀、挑战呀、创伤呀、调情呀、恋爱呀、痛苦呀等等荒诞无稽的事。他固执成见,深信他所读的那些荒唐故事都千真万确,是世界上最真实的信史。他常说:熙德·如怡·狄亚斯是一位了不起的骑士,但是比不上火剑骑士;火剑骑士只消把剑反手一挥,就把一对凶魔恶煞也似的巨人都劈成两半。他尤其佩服贝那尔都·台尔·咖比欧,因为他仿照赫拉克利斯用两臂扼杀地神之子安泰的办法,在隆塞斯巴列斯杀死了有魔法护身的罗尔丹。他很称赞巨人莫冈德,因为他那一族都是些傲慢无礼的巨人,惟独他温文有礼。不过他最喜欢的是瑞那尔多斯·台·蒙达尔班,尤其喜欢他冲出自己的城堡,逢人抢劫,又到海外把传说是全身金铸的穆罕默德的像盗来。他还要把出卖同伙的奸贼咖拉隆狠狠地踢一顿,情愿赔掉一个管家妈,甚至再贴上一个外甥女作为代价。
总之,他已经完全失去理性,天下疯子从没有像他那样想入非非的。他要去做个游侠骑士,披上盔甲,拿起兵器,骑马漫游世界,到各处去猎奇冒险,把书里那些游侠骑士的行事一一照办:他要消灭一切暴行,承当种种艰险,将来功成业就,就可以名传千古。他觉得一方面为自己扬名,一方面为国家效劳,这是美事,也是非做不可的事。这可怜家伙梦想凭双臂之力,显身成名,少说也做到个特拉比松达的皇帝。他打着如意算盘自得其乐,急要把心愿见诸实行。他头一件事就是去擦洗他曾祖传下的一套盔甲。这套盔甲长年累月堆在一个角落里没入理会,已经生锈发霉。他用尽方法去擦洗收拾,可是发现一个大缺陷,这里面没有掩护整个头脸的全盔,光有一只不带面甲的顶盔。他巧出心裁,设法弥补,用硬纸做成个面甲,装在顶盔上,就仿佛是一只完整的头盔。他拔剑把它剁两下,试试是否结实而经得起刀剑,可是一剑斫下,把一星期的成绩都断送了。他瞧自己的手工一碰就碎,大为扫兴。他防再有这种危险,用几条铁皮衬着重新做了一个,自以为够结实了,不肯再检验,就当它是坚牢的、带面甲的头盔。
P1-4
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/29 2:42:05