网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 草婴译著全集(第7卷)(精)
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (俄罗斯)列夫·托尔斯泰
出版社 上海文艺出版社
下载
简介
内容推荐
《草婴译著全集(第7卷)(精)》收录的托尔斯泰的自传体小说《童年》(1852)、《少年》(1854)、《青年》(1857)三部曲,经过草婴先生翻译整合,该三部自传体小说于1994年以《童年·少年·青年》为书名在上海译文出版社出版。该小说通过描述贵族青年尼古连卡性格的形成过程,揭露了贵族生活方式对人的恶劣影响,同时又宣传用道德上的“自我修养”来克服外界影响。
作者简介
列夫·托尔斯泰(1828—1910),俄国小说家、评论家、剧作家和哲学家。托翁是一位多产作家,也是世界公认的最伟大的作家之一。同时也是非暴力的基督教无政府主义者和教育改革家。托尔斯泰出身于名门贵族,享受着优越的家庭条件。他一岁半丧母,九岁丧父,由姑妈抚养长大。
托尔斯泰自幼就开始接受典型的贵族家庭教育。但是他并不喜欢上流社会的生活,他将全部精力与情感寄托于文学创作。他的作品多描写俄国革命时期的人民的顽强抗争,因此被称为“俄国十月革命的镜子”。列宁曾称赞他创作了世界文学中“第一流”的作品。其代表作有《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《复活》《一个地主的早晨》等。
目录
童年
第一章 教师卡尔·伊凡内奇
第二章 妈妈
第三章 爸爸
第四章 上课
第五章 疯修士
第六章 准备打猎
第七章 打猎
第八章 游戏
第九章 有点像初恋
第十章 我父亲是个怎样的人
第十一章 书房和客厅里的活动
第十二章 格里沙
第十三章 纳塔丽雅·萨维什娜
第十四章 离别
第十五章 童年
第十六章 诗
第十七章 柯尔纳科娃公爵夫人
第十八章 伊凡·伊凡内奇公爵
第十九章 伊文家的孩子们
第二十章 宾客盈门
第二十一章 跳玛祖卡舞以前
第二十二章 玛祖卡舞
第二十三章 跳玛祖卡舞以后
第二十四章 在床上
第二十五章 信
第二十六章 乡下什么事等着我们
第二十七章 悲伤
第二十八章 最后的悲痛回忆
少年
第一章 长途旅行
第二章 雷雨
第三章 新的观点
第四章 在莫斯科
第五章 哥哥
第六章 玛莎
第七章 铅弹
第八章 卡尔·伊凡内奇的身世
第九章 续前
第十章 续前
第十一章 一分
第十二章 小钥匙
第十三章 变心姑娘
第十四章 一时糊涂
第十五章 幻想
第十六章 总有出头的日子
第十七章 仇恨
第十八章 女仆室
第十九章 少年时代
第二十章 伏洛嘉
第二十一章 卡金卡和柳波奇卡
第二十二章 爸爸
第二十三章 外祖母
第二十四章 我
第二十五章 伏洛嘉的朋友们
第二十六章 议论
第二十七章 友谊的开端
青年
第一章 青年时代从此开始
第二章 春天
第三章 幻想
第四章 我的家庭圈子
第五章 准则
第六章 忏悔
第七章 去修道院
第八章 第二次忏悔
第九章 我怎样准备考试
第十章 历史考试
第十一章 数学考试
第十二章 拉丁语考试
第十三章 我是大人了
第十四章 伏洛嘉和杜勃科夫的行动
第十五章 大家向我祝贺
第十六章 吵嘴
第十七章 我准备出门拜客
第十八章 华拉希娜夫人家
第十九章 柯尔纳科夫一家
第二十章 伊文一家
第二十一章 伊凡·伊凡内奇公爵
第二十二章 跟我的朋友谈心
第二十三章 聂赫留朵夫一家
第二十四章 爱
第二十五章 我的领悟
第二十六章 吹牛炫耀
第二十七章 聂赫留朵夫
第二十八章 在乡下
第二十九章 我们同姑娘们的关系
第三十章 我的活动
第三十一章 体面
第三十二章 青年时代
第三十三章 邻居
第三十四章 父亲的婚姻
第三十五章 我们怎样接受这个消息
第三十六章 大学
第三十七章 痴情
第三十八章 社交彻
第三十九章 酒宴红
第四十章 同聂赫留朵夫一家的友谊
第四十一章 同聂赫留朵夫的友谊
第四十二章 继母
第四十三章 新同学
第四十四章 祖兴和谢苗诺夫
第四十五章 我失败了
导语
在《草婴译著全集(第7卷)(精)》中,形形色色的场景由一个孩子对世界的观察连结在一起,由一个孩子理解生活的视角组合在一起,而且浸透着生活的喜悦、童年的诗意和纯真的情感,弥漫着浓厚的田园气息。
俄国著名作家安年科夫的读完《少年》后认为,年轻的列夫·托尔斯泰作者是“一位心灵的艺术家”。
精彩页
第一章 教师卡尔·伊凡内奇
18××年8月12日,也就是我满十岁生日、得到许多精美礼物后的第三天,早晨七点钟,卡尔·伊凡内奇用糖纸绑在棒上做成的苍蝇拍在我头顶上方拍苍蝇,把我弄醒了。他动作笨拙,碰到了挂在栎木床架上我的守护神,还让死苍蝇一直落到我的头上。我从被子下露出鼻子,用手扶住还在摇晃的圣像,把死苍蝇扔到地上,又睡意蒙咙而怒气冲冲地瞪了卡尔·伊凡内奇一眼。卡尔·伊凡内奇身穿一件花哨的棉睡袍,腰束一条同样料子的腰带,头戴一顶红色的毛线带缨子小圆帽,脚穿一双山羊皮靴,一直顺着墙壁走来走去,瞄准苍蝇就拍。
“就算我年纪小,”我想,“他凭什么吵醒我?他为什么不在伏洛嘉床边打苍蝇?瞧,他那边有多少!哼,伏洛嘉比我大,我比谁都小,所以他就欺负我。他一辈子就是跟我过不去,”我嘀咕说。“他明明看到我被他弄醒,吓了一跳,却装作没有看见……这家伙真是讨厌!他的睡袍、小圆帽、帽缨,没有一样不叫人恶心!”
我心里这样恨着卡尔·伊凡内奇,他却走到自己床前,望了望床头上方那个台座上镶玻璃珠的挂钟,把苍蝇拍挂到钉子上,心情愉快地向我们转过身来。
“起来,孩子们,起来!……该起来了,妈妈已在饭厅里等着了。”他和颜悦色地用德语大声说,走到我床边坐下,又从口袋里掏出鼻烟壶。我假装睡着了。卡尔·伊凡内奇先嗅了一撮鼻烟,擦擦鼻子,弹弹手指,再来对付我。他笑着搔搔我的脚后跟,说:“喂,喂,懒骨头!”
尽管我很怕痒,我仍不起床,也不理他,只是把头往枕头底下钻,两脚乱踢,竭力忍住不笑出声来。
“他这人多好,他多爱我们,可我却把他想得那么坏!”
我恨自己,也恨卡尔·伊凡内奇,我又想笑,又想哭,心情很激动。
“哦,别碰我,卡尔·伊凡内奇!”我含着眼泪叫道,从枕头底下伸出头来。
卡尔·伊凡内奇大为惊讶,放下我的脚,焦急地问我是怎么回事?是不是做了噩梦?……他那和善的德国脸型,他竭力要弄清我流泪的原因,这种关怀使我哭得更伤心了。我感到害臊,我真弄不懂,一分钟之前我怎么会不喜欢卡尔·伊凡内奇,甚至讨厌他的睡袍、小圆帽和帽缨?现在,正好相反,我觉得他的一切都非常可爱,连他的帽缨也表明他这人十分善良。我对他说,我哭是因为做了噩梦,我梦见妈妈死了,她被抬去埋葬。其实这都是我瞎编的。我一点也不记得夜里做过什么梦。但卡尔·伊凡内奇却被我瞎编的故事所感动,连忙安慰我。这时,我仿佛觉得真的做过噩梦,而我流泪则是由于别的原因。
等卡尔·伊凡内奇一走,我就从床上抬起身来,把长筒袜往小脚上穿,我的眼泪减少些,但由那场瞎编的噩梦所引起的阴郁心情却一直没有消除。男仆尼古拉走来,他身材矮小,外表整洁,做事认真仔细,待人彬彬有礼,是卡尔·伊凡内奇的好朋友。他给我们送来衣服和鞋:给伏洛嘉送来靴子,给我送来我当时很不喜欢的带花结皮鞋。我不好意思在他面前哭,再说朝阳正喜气洋洋地从窗子里照进来,伏洛嘉站在洗脸盆旁模仿玛丽雅·伊凡诺夫娜(姐姐的家庭教师)的动作,笑得那么快乐那么响亮,连那站在旁边、肩上搭着毛巾、一手拿肥皂一手拿脸盆的严肃的尼古拉都忍不住笑着说:
“好了,伏洛嘉少爷,您洗脸吧。”
我快活极了。
“你们快准备好了吗?”教室里传来卡尔·伊凡内奇的声音。
卡尔·伊凡内奇的声音很严厉,已不是使我感动得落泪的那种语气。在教室里,卡尔·伊凡内奇完全变成另一个人,他是个十足的老师。我赶快穿好衣服,洗好脸,手里还拿着刷子,边抚平湿漉漉的头发,边应声走进教室。(P3-5)
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/19 16:34:31