网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 形似神异(三国演义在泰国的古今传播)/北大人文学古今融通研究丛书/北京大学人文学科文库
分类
作者 金勇
出版社 北京大学出版社
下载
简介
作者简介
金勇,朝鲜族,1979年,吉林长春人,文学博士。现为北京大学外国语学院东南亚系副教授,专事泰国及东南亚的民俗文化和社会历史研究。主持国家社科基金项目2项,参与国家社科基金项目和教育部人文社科项目4项,著有《泰国民间文学》《泰-汉语音译规范研究》(合著)《泰国史纲》(合著),译著《泰国文化艺术》(合译)等。
目录
引言
上编 从《三国演义》到Samkok
第一章 异文化语境下的文学传播
第二章 《三国演义》初传时期泰国的社会概况
第三章 《三国演义》的初传方式与特点
第四章 泰国的华人社会与《三国演义》
第五章 昭帕耶帕康(洪)版《三国》经典泰译本
第六章 昭帕耶帕康(洪)版《三国》的影响
下编 《三国演义》在泰国的本土化
第七章 泰国的社会变迁与文学场域的现代转型
第八章 重写:泰文《三国》本土化文本的生成方式
第九章 经典之争——《三国演义》诸泰译版本
第十章 故事新编——泰文《三国》的改写与再造
第十一章 显幽阐微——泰文《三国》的阐释与申发
第十二章 创新扩散——泰式“三国文化”与泰国社会
结语
参考文献
附录一 泰文版本《三国》相关研究评述
附录二 泰文《三国》类文本一览
附录三 书中泰文拉丁字母转写对照
后记
导语
本书从历时性和共时性的双重维度系统地展示了《三国演义》在泰国长达数百年的传播的动态过程,并分析这套传播机制及其背后的深层动因,总结《三国演义》在泰国传播的模式。《三国演义》在泰国的传播是个漫长而复杂的过程,根据传播主体人群、传播文本、传播方式和手段、传播特点等方面的差异,可将整个传播过程划分成2个传播阶段,分别归入上下两编,而作为两编分水岭的标志性事件就是昭帕耶帕康(洪)版《三国》经典泰译本的产生。
内容推荐
中国的古典文学名著《三国演义》在泰国家喻户晓,妇孺皆知,昭帕耶帕康(洪)版经典译本已被泰国人视为本民族文学财富,还形成了独具特色的泰式“三国文化”。金勇著的《形似神异(三国演义在泰国的古今传播)》从异文化语境下的文学传播角度出发,从历时和共时的双重维度系统展示《三国演义》在泰国长达数百年的传播进程,并分析这套传播机制及其背后的深层动因,以及《三国演义》对泰国的文学、社会和文化的深刻影响及其本土化特征,并总结传播的总体模式。
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/20 21:19:37