网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 中国关键词(一带一路篇第2版)(汉英对照)
分类 人文社科-政治军事-中国政治
作者 中国外文出版发行事业局//当代中国与世界研究院//中国翻译研究院
出版社 新世界出版社
下载
简介
作者简介
中国外文出版发行事业局
又称中国靠前出版集团,是中国历史很悠久、规模很大的专业对外传播机构,业务涵盖翻译、出版、印刷、发行、互联网与多媒体、靠前传播理论研究等多个领域,业务布局覆盖优选主要国家和地区。
当代中国与世界研究院
国家专业智库机构,以当代中国与世界的关系、讲好中国故事、翻译与对外话语体系建设、靠前传播、世界舆情等领域的应用研究和对策研究为特色,隶属中国外文出版发行事业局。
中国翻译协会
中国语言服务行业专享的全国性社会团体,其宗旨是加强对翻译行业的指导与管理;开展翻译研究和交流,促进人才培养和队伍建设;维护翻译工作者的合法权益;开展与靠前外相关组织之间的交流与合作;提高翻译质量,促进语言服务行业健康可持续发展。
目录
CONTENTS
基本概念·The Architecture
“” Belt and Road Initiative ···························002
丝绸之路经济带 Silk Road Economic Belt ······················006
21世纪海上丝绸之路 2t Century Maritime Silk Road ·····008
丝路精神 Spirit of the Silk Road ·······························010
丝路基金 Silk Road Fund···············································012
亚洲基础设施投资银行 Asian Infrastructure Investment? Bank ······································································014
“”建设工小组 Steering Group for the Belt and? Road Initiative ··················································016
《推动共建丝绸之路经济带和21世纪 海上丝绸之路的愿景与行动》 Joining Hands to Build a Silk Road Economic Belt
and a 2t Century Maritime Silk Road – Vision and Actions ·································································018
“五通” Five-Pronged Approach ························022
建设目标·Building Block>
利益共同体 Community of Shared Interests ·······026
责任共同体 Community of Shared? Responility ··················································028
命运共同体 Community of Shared Future ···········030
绿色丝绸之路 Silk Road of Green? Development ·················································034
健康丝绸之路 Silk Road of Health Cooperation ·····038
智力丝绸之路 Silk Road of Innovation ···························040
丝绸之路 Silk Road of Peace ····································042
合作·Priority Areas of Cooperation
政策沟通 Policy Coordination ···································046
设施联通 Connectivity of Infrastructure ············048
贸易畅通 Unimpeded Trade ·······································052
资金融通 Financial Integration ··································056
民心相通 Closer People-to-People Ties ············060
“走廊”建设·Economic Corridor>
中蒙俄经济走廊 China-Mongolia-Russia Economic? Corridor ······························································064
新亚欧大陆桥 New Eurasian Land Bridge ··················068
中国–中亚–西亚经济走廊 China-Central Asia-West Asia? Economic Corridor ····································070
中国–中南半岛经济走廊 China-Indochina Peninsula? Economic Corridor ····································072
中巴经济走廊 China-Pakistan Economic? Corridor ······························································074
孟中印缅经济走廊 Bangladesh-China-India-Myanmar Economic Corridor ····································078
合作机制·Cooperation Mechanism>
“”国际合作高峰论坛 Belt and Road Forum for? International Cooperation ······················084
上海合作组织 Shanghai Cooperation? Organization ····················································086
中国–东盟“10 1”机制 China-ASEAN (10 1) Cooperation Mechanism ·····················································090
亚太经济合作组织 Asia-Pacific Economic? Cooperation ····················································092
亚欧会议 Asia-Europe Meeting ·······························096
亚洲合作对话 Asia Cooperation Dialogue ···················100
亚信会议 Conference on Interaction and Confidence-Building
Measures? in Asia ···································································102
中阿合作论坛 China-Arab States Cooperation? Forum ···································································106
中国–海合会战略对话 China-Gulf Cooperation Council? Strategic Dialogue ·······································110
大湄公河次区域经济合作 Greater Mekong Subregion? Economic Cooperation ···························112
中亚区域经济合作 Central Asia Regional Economic Cooperation ······················································116
中国–中东欧国家合作 Cooperation Between China and Central and Eastern
European Countrie>·····························································118
中非合作论坛 Forum on China-Africa? Cooperation ·····················································122
其他国家或组织倡议·Similar Initiative>
联合国“丝绸之路复兴计划” United Nations: Silk Road? Initiative ································································128
俄罗斯“欧亚联盟” Russia: Eurasian Union ·····························130
哈萨克“光明之路” Kazakhstan: “Bright Road”? Initiative ································································132
蒙古国“草原之路” Mongolia: “Steppe Road”? Program ······························································134
印度“季风计划” India: Project Mausam ······························136
俄印伊“北南走廊计划” Russia-India-Iran: North-South? Corridor ·······························································138
欧盟“南部能源走廊” European Union: Southern? Gas Corridor ····················································142
美国“新丝绸之路计划” United States: New Silk Road? Initiative ································································144
韩国“丝绸之路快速铁路” South Korea: “Silk Road? Expre>” ······························································148
日本“丝绸之路外交” Japan: Silk Road Diplomacy ················150
合作案例·Projects Under Way
中白工业园 China-Belarus Industrial Park ··············156
瓜达尔港自由区 Gwadar Port Free Zone ··························160
科伦坡港口城 Colombo Port City?
····································164
中欧班列 China Railway Express to? Europe ·································································168
雅万高铁 Jakarta-Bandung High-Speed? Railway ·································································172
中老铁路 China-Laos Railway ····································176
中泰铁路 China-Thailand Railway ····························180
蒙内铁路 Mombasa-Nairobi Railway ·····················182
亚的斯–阿达玛高速公路 iaba-Adama?
Expressway ······················································186
卡洛特水电站 Karot Hydropower Project ····················188
埃及苏伊士经贸合作区 Egypt Suez Economic
and Trade Cooperation Zone ·······································192
内容简介
“一带一路”是促进共同发展、实现共同繁荣的合作共赢之路,是增进理解信任、加强全方位交流的和平友谊之路。
《中国关键词:“一带一路”篇(第□版 汉英对照)》以“一带一路”为主题,精选了几十个关键词,以中文和外文双语对照的形式诠释这些关键词的内涵与意义。
内容推荐
“中国关键词多语对外传播平台”是中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院和中国翻译协会联合组织实施的国家重点项目, 主要围绕以习近平同志为核心的党中央治国理政新理念、新思想、新战略, 进行中文词条专题编写、解读以及多语种编译, 通过平面、网络和移动社交平台等多媒体、多渠道、多形态及时持续对外发布, 旨在以国外受众易于阅读和理解的方式, 阐释中国理念和中国思想, 解读中国政策和中国发展道路。
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/19 11:31:42