网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 呼啸山庄(英汉对照)/英语大书虫世界经典名译典藏书系
分类 教育考试-外语学习-英语
作者 (英)艾米莉·勃朗特
出版社 吉林出版集团股份有限公司
下载
简介
内容推荐
吉卜赛弃儿希思克利夫被呼啸山庄的主人恩肖先生收养后,与其女凯瑟琳相互爱慕,并且反抗其子亨得利的专横暴虐。凯瑟琳因为和希思克利夫社会地位的悬殊以及自己的虚荣心,与画眉山庄的主人埃德加结婚。希斯克利夫愤而出走,三年后致富回乡,发现凯瑟琳已嫁埃德加,便对夺走他爱情与幸福的人进行残酷的报复,通过赌博夺走了亨得利的家财,使其儿子哈里顿成为奴仆,还故意娶了埃德加的妹妹伊莎贝拉进行迫害。希思克利夫的复仇虽然成功了,但他并未从中获得幸福。最终不吃不喝苦恋而死。小凯瑟琳和哈里顿继承了山庄和田庄的产业,两人终于相爱,去画眉山庄安了家。
作者简介
艾米莉·勃朗特(1818-1848),英国女作家、诗人。英国文学史上著名的“勃朗特三姐妹”之一,安妮·勃朗特之姐、夏洛蒂·勃朗特之妹。这位女作家在世界上仅仅度过了三十年便默默无闻地离开了人间,然而她唯一的小说《呼啸山庄》却奠定了她在英国文学史以及世界文学史上的地位。
艾米莉·勃朗特出生于贫苦的牧师之家,曾在生活条件恶劣的寄宿学校求学,也曾随姐姐夏洛蒂·勃朗特去比利时的布鲁塞尔学习法语、德语和法国文学,准备将来自办学校,但未能如愿。艾米莉性格内向,娴静文雅,从童年时代起就酷爱写诗。
艾米莉是兄弟姐妹中性情最孤僻、最沉默寡言的一个,常常一个人在约克郡的荒野沼泽漫游。严酷的自然环境刺激了艾米莉的想象,促使她虚构了一个又一个具有浪漫色彩的世界。1846年,她们三姐妹曾自费出版过一本诗集。《呼啸山庄》是艾米莉·勃朗特唯一的小说,发表于1847年12月。她们三姐妹的三部小说——夏洛蒂的《简·爱》、艾米莉的《呼啸山庄》和她们的小妹妹安妮的《艾格尼斯·格雷》是同一年问世的。特别是《简爱》和《呼啸山庄》,犹如一对颗粒不大却光彩夺目的猫眼宝石,世人在浏览19世纪英国文学遗产时,不能不惊异地发现这是稀世珍宝,而其中之一更是如此令人留恋赞叹。
除《呼啸山庄》外,艾米莉还创作了一百九十三首诗,被认为是英国一位天才女作家。艾米莉曾被誉为19世纪二十二位杰出诗人之一,代表作品有《老禁欲主义者》《纪念品》《囚徒》《晚风》等,英国著名诗人及评论家马修高度称赞她是“拜伦之后,无人能与之媲美的”最杰出的诗人。艾米莉的大部分诗篇都是描写大自然、幻想的贡达尔王国的悲惨事件或自己的亲身感受。她常常独自徘徊在荒野中,体验大自然中与人灵犀相通的那一瞬。她的诗在内容主旨和艺术手法上都有着创新和超前。这些诗歌集中体现了艾米莉对压迫和禁锢的叛逆精神,反映了她渴望自由、平等和爱情的理想。这些诗歌语言精练简洁,节奏韵律自然明快,堪称“诗作的精英”。但她的小说《呼啸山庄》掩盖了她诗歌的光芒。
目录
《呼啸山庄(英汉对照)/英语大书虫世界经典名译典藏书系》无目录
序言
在英国小说近三百年的历史中,出现了许多名家佳作
,艾米莉·勃朗特就是其中之一,她唯一的小说《呼啸山
庄》奠定了她在英国文学乃至世界文学上的地位。
艾米莉·勃朗特的祖上是北爱尔兰的贫苦农民,但她
的父亲在剑桥大学毕业后当了英格兰北部一个贫瘠荒凉教
区的牧师。她在六兄妹中排行第五,她最年长的两位姐姐
未成年即死于肺病,母亲也在此之前就离开了人世。她和
姐姐夏洛蒂、哥哥布兰威尔及妹妹安妮在一起读书、写诗
,讲述自己编造的干奇百怪的故事,生活在与世隔绝的、
自己制造的幻想世界里,也形成了她们十分奇特的性格。
亲人的去世,以及她哥哥后来放浪形骸、酗酒无度,给这
个本来就很贫困的家庭更带来了忧愁的气氛,《呼啸山庄
》中关于辛德雷堕落和酗酒的描写就是以她的哥哥为原型
的,而小说中耐莉的形象则有她的姐姐夏洛蒂的影子。在
幸存的这四兄妹中,数艾米莉最沉默寡言,喜欢在荒野上
孤独地漫游,连善解人意的夏洛蒂也猜不透她的心事。如
果说《简·爱》表现了夏洛蒂的某些性格特征和生活经历
的话,《呼啸山庄》则把它的作者遮盖得严严实实。这两
本小说和她们妹妹安妮的小说《安格尼斯·格雷》于一八
三七年的出版是英国小说史上的一件不同寻常的事,三本
小说化名出版,隐去作者的真实性别,也表明当时的社会
对女性作家的歧视。《简·爱》获得巨大的成功,而《呼
啸山庄》则不为人理解和接受,这种状况直到二十世纪二
十年代现代主义文学兴起才结束,《呼啸山庄》一跃而成
为世界经典名著,它的作者也被列入世界文学名家的行列
。不幸的是,这位天赋极高的女作家在小说出版后的第二
年,在没有体验到成功的喜悦的情况下,默默无闻地与世
长辞,享年仅三十岁。
《呼啸山庄》讲的是一个爱情和复仇的故事。弃儿希
思克利夫在利渥浦的大街上被好心的恩肖先生捡起,抱回
家里收养,与恩肖的儿子辛德雷和女儿凯瑟琳在一起生活
。辛德雷讨厌希思克利夫,而他的妹妹却喜欢希思克利夫
。恩肖死后,辛德雷成了一家之主,他把希思克利夫当仆
人和佃农对待,剥夺了他受教育的权利,并百般侮辱,虐
待他。与此同时,凯瑟琳和希思克利夫由于性格和爱好上
的一致成为最要好的朋友,并产生了朦胧的爱情。邻近的
富绅之子林顿向凯瑟琳求爱,频繁登门拜访,凯瑟琳对他
表示了好感并决定嫁给他,希思克利夫愤而出走。三年后
凯瑟琳嫁给了林顿。希思克利夫这时也发了财回来,同时
实施他的报复。辛德雷因丧妻而染上了酗酒和赌博的恶习
,希恩克利夫引诱他进一步堕落,轻而易举地占有了他的
全部家产,并将他的儿子哈里顿调唆成一个文盲和无赖。
希思克利夫利用欺骗手段娶了林顿的妹妹伊莎贝拉为妻,
婚后百般虐待她。凯瑟琳在病痛中生下女儿小凯瑟琳后去
世,伊莎贝拉在认清希思克利夫的真面目后也离他而去,
并生下儿子小林顿。后来,伊莎贝拉死去,儿子被希思克
利夫夺回到自己手中,并诱使他与小凯瑟琳相爱。在林顿
病重之时,他设计劫持了小凯瑟琳,强迫她与自己的儿子
小林顿成亲,吞并了林顿的全部家产,完成了他的复仇计
划。小林顿不久死去,小凯瑟琳与辛德雷的儿子哈里顿产
生了爱情。与此同时,希思克利夫被凯瑟琳的鬼魂缠绕得
坐卧不宁,不思饮食睡眠,他从哈里顿和小凯瑟琳的眼睛
里看到了凯瑟琳的那双眼睛,不愿再阻挠他们的爱情,最
后在抑郁和精神错乱中死去。
这部小说的独特之处首先在于它揭示的人性的复杂与
深刻,在于它所蕴合的爱与恨的激情。十九世纪的其他小
说尽管也表现人性的复杂、人与社会、与自然的各种矛盾
冲突,但它们都是以温和的、平静的、甚至是超脱或讽刺
的方法表现的,没有一部像《呼啸山庄》这样震撼人心。
其他表现爱情的作品,不管是西方的侠士美女也好,还是
中国式的才子佳人,都是以男女双方的互补性为特征的,
尤其是表现浪漫的爱情,更多的是一见钟情。而《呼啸山
庄》里凯瑟琳和希思克利夫的爱情是以他们的性格和兴趣
的完全认同为基础的,这种认同是经过多年的接触和了解
形成的。所以凯瑟琳说,“我就是希思克利夫”,而希思
克利夫也把凯瑟琳当作他生命中不可缺少的一部分。虽然
小说也描写了希思克利夫的雄健和凯瑟琳的柔美,他们之
间的爱情主要是精神上一致而非外貌上的相互吸引,是心
灵的契合而非欲望上的需要,就连凯瑟琳与希思克利夫最
后一次见面中那狂风暴雨般不可遏制的激情,也不夹杂有
丝毫情欲的成分。这也许寄托了女作家对理想的、纯洁的
爱情的向往。
小说塑造的最鲜明、生动的人物形象是希思克利夫。
他没有像其他小说中的弃儿那样的好运,到最后找到自己
富有的双亲,继承大宗遗产,娶一位出身高贵的小姐做妻
子。他的一切都要靠自己的努力去争取。他所受的压迫是
双重的,一是社会对他的压迫,以辛德雷为代表,这对他
来说是可以忍受的;二就是爱情上的折磨,凯瑟琳对他的
轻蔑和嘲笑,而这是他忍受不了的。沉重的压力扭曲了他
的心灵,这可以解释他后来复仇时的残酷与疯狂。他自始
至终深爱着凯瑟琳,心里也清楚凯瑟琳虽然嫁给了林顿,
心始终是向着他的,所以他对凯瑟琳说,“你对我做的一
切我都能宽恕。我爱害我的人——但害你的人呢!我怎么能
宽恕?”
艾米莉描写的爱情炽烈、纯洁到了前所未有的程度,
她描写的希思克利夫的复仇,其残酷和疯狂也达到了令人
发指的程度,他的阴险、狡诈、狠毒也是以前的小说人物
中所达不到的,激起读者强烈的义愤,为小凯瑟琳的命运
担心。他的淫威施够了,目的也完全达到了,却没有一点
儿胜利的喜悦,反而陷入更深的痛苦中。他明白他始终需
要的是和凯瑟琳永远在一起。凯瑟琳的阴魂缠着他,他感
到喜悦,忘记了一切,要跟着她的魂一起去。他用重金收
买教堂司事,在他死后把他埋在凯瑟琳坟墓的另一边,并
在凯瑟琳的棺木边上撬了一个洞,好让他钻进去。他完全
有能力像过去施行破坏一样破坏哈里顿和小凯瑟琳的爱情
,但一个是凯瑟琳的亲侄子,一个是她的亲生女儿,他在
他们的眼里看到了凯瑟琳的那双眼睛,更重要的是他在这
对年轻人身上看到了当年的自己和凯瑟琳。他放弃了,让
这对年轻人享受他当年未能享受的幸福,自己则去阴间同
凯瑟琳的灵魂会合。
《呼啸山庄》的另一重要特点是叙述结构的复杂性。
自二十世纪初亨利·詹姆斯提出叙述视点的问题后,关于
这个问题的讨论成为批评界的一个热点。六十年代叙述学
的兴起进一步把这个问题作为一门专门学问的重要部分来
研究。《呼啸山庄》打破传统的按事件发生的时间顺序来
叙述的方法,采取从中间切入,先倒叙,后顺叙的方法。
小说的前三章是叙述故事的起点,从第四章到第三十章讲
述发生在过去的事情,是全书的主干部分,从三十一章开
始的最后四章又回到叙述起点,与第三章的末尾相衔接。
这样的叙述方法比平铺直叙更显得引人入胜,悬念迭出,
起到吸引读者兴趣的艺术效果。
艾米莉在小说里引入了双重的叙述模式。她让一个陌
生的外乡人来叙述正在发生的事,即小说的前三章,然后
让这陌生客躺在病榻上,由女管家丁耐莉向他讲述发生在
过去的事情。过去的故事讲完了,他病也好了,接着讲述
正在发生的事,即小说结尾处的四章。在有些地方,作者
采用了三重甚至多重叙述模式,如凯瑟琳和希思克利夫夜
闯画眉田庄就是通过希思克利夫、耐莉和凯瑟琳三个人来
叙述的,这三个人各自从自己的视点和态度来观察评判事
件,事情的真实面目究竟是什么,读者并没有一个清楚的
印象,只能从他们的叙述中推测。因为他们都是“不可靠
的叙述者”,所以事情的真相就永远是一个谜。再如,伊
莎贝拉婚后所受的屈辱和虐待是以书信的方式由她讲给耐
莉听的,这一段时间生活的真实情况究竟怎样,读者很容
易相信伊莎贝拉的叙述。也许艾米莉在使用这种叙述时并
没有意识到她使用的是不可靠的叙述者,希望读者相信洛
克伍德先生、耐莉以及书中人物讲的故事都是真实可靠的
。但近年来的文学批评理论表明,这只不过是一种假象。
《呼啸山庄》目前有多种英文版本,方平和杨苡使用
的就是不同的英文版本。本书使用的是大陆图书公司的西
风丛书版,也是目前在国内最流行、最容易找到的版本。
笔者起初曾想使用方平先生使用的版本,也就是根据艾米
莉手稿排印的初版本。尽管方先生在译后记中列举了使用
这个版本的好处,批评了经夏洛蒂校订过的版本的缺陷,
笔者仍感到经夏洛蒂校订的版本比艾米莉的初稿本要好,
更符合读者阅读小说的心理习惯。从学术研究的角度讲,
因为是艾米莉的小说,她初稿的特点和段落划分当然比她
姐姐修改过要有价值。但作为~本英汉对照读物,艾米莉
的标点显得不够规范,她的段落划分也太多,给人以零乱
、头绪不清之感。所以笔者仍然采用了较传统的版本。
导语
《呼啸山庄》用极端的恨抒发极端的爱,直抵爱情的本质。
在人类文学史上,《呼啸山庄》展露了人类情感中极端的爱与恨,对爱情深度与力量的刻画直抵爱的本质,与莎士比亚戏剧相互辉映的天才之作。
《呼啸山庄》以爱情和复仇为主题,讲述了呼啸山庄和画眉田庄两代人之间的情感纠葛。仅凭借这部著作即奠定了艾米莉·勃朗特在世界文学史上的地位。在维多利亚时期的小说中,唯独《呼啸山庄》没有被时间的尘土遮没了光辉。
书评(媒体评论)
任何一个梦想都有可能因为读书而产生,而实现
一个梦想也必须借助读书来实现。
——诺贝尔文学奖得主 莫言
书籍是全世界的营养品。生活里没有书籍,就好
像没有阳光;智慧里没有书籍,就好像鸟儿没有翅膀

——莎士比亚
理想的书籍是智慧的钥匙。
——列夫·托尔斯泰
多读些经典名著,能让自己的内心世界获得更多
的光明。希望每个捧着“英语大书虫世界经典名译典
藏书系”阅读的学子都能在不自觉中扬起嘴角,享受
这些美丽文字带来的快乐。
——译者李硕
精彩页
一八○一年。
一天,我刚刚拜访过我的房东回来——就是那个将给我带来许多麻烦的孤独的邻居。这儿的确是一个美丽的乡间!在整个英国我相信再也找不到如此远离社会喧嚣的地方了。这是厌恶人类者一个完美的天堂,而希思克利夫先生和我正好是分享这荒凉景色合适的一对。一个顶呱呱的汉子!当我骑马走到他跟前,看见他的黑眼睛缩在眉毛下猜忌地望着我,而当我通报自己的姓名时,他的手更深地藏到背心里,满脸的不信任。他没有想到,就在这一刻我对他产生了十分亲切的感情。
“希思克利夫先生吗?”我问。
他点头作为回答。
“先生,我是洛克伍德,您的新房客。我决定一到这里就立即来拜访您,向您表示敬意,并且希望我坚持在画眉田庄居住的要求不会给您带来什么不方便。昨天我听说您有些想法。”
“画眉田庄是我自己的,先生,”他打断我的话,眨着眼睛,“如果我能做到的话,我不会让任何人给我带来不方便。进来吧!”
“进来吧”是咬着牙说出来的,表达“真见鬼!”这样一种情绪。甚至连他斜靠着的大门也没有移动来表现听到这句话后应有的同情。我认为情况决定了我接受这样的邀请。我感到自己对一个比我还要矜持百倍的人产生了兴趣。
他看到我的马肚子即将撞着栅栏,就伸出手来解开门链,然后突然领我走上石阶,在我们走进院子时喊道:“约瑟夫,把洛克伍德先生的马牵走。拿点酒来。”
“我想他家里只有这一个人吧,”希思克利夫连续的指令使我冒出了这个想法,“怪不得打板缝间长满了野草,只有牛来替他们修剪篱笆。”
约瑟夫是个上了年纪的人,不,是个老头。也许很老了,但还很健壮结实。“主保佑我们!”他从我手里牵过马时嘴里吐出烦躁不安的话,同时又那么恼怒地盯着我。我善意地猜测他得有神的帮助才能消化掉吃到肚里的食物,而他那虔诚的突然叫喊同我的突然到来是没有任何关系的。
希思克利夫先生的住地叫呼啸山庄。“呼啸”是一个意味深长的地方形容词,描绘在多风的天气里这地方大气的骚动。的确.他们这个地方一定一年四季都流通着振奋精神的新鲜空气。可以想象北风的威力有多么强大。因为在房屋尽头有几株矮小的枞树过度倾斜,还有一排面容憔悴的荆棘都向一个方向伸展它们的四肢,仿佛向太阳乞讨温暖。幸亏建筑师有先见之明,把房屋盖得很牢固。狭窄的窗户都深深嵌入墙里,墙角有大块凸出的石头保护。
在跨进门槛之前,我停下来观赏房屋前墙上大量奇形怪状的雕刻,特别是正门周围。在正门上面,在许多残破的怪兽和不知羞的男孩之中我发现了“一五○○”的年代和“哈里顿·恩肖”的名字。我很想发一番议论,从乖戾的房主人那里打听关于这个地方的简单历史。但他站在门口的态度仿佛是要我要么马上进去,要么立即离开。在参观内部之前,我不想加重他的不耐烦。
没有经过任何穿堂过道,我们一步就迈进了这个家庭的起居间。他们很恰当地称这里为“屋子”,一般所谓屋子包括厨房和客厅,但我觉得在呼啸山庄,厨房被挤到了另外一个角落里。至少我分辨出喋喋地说话的声音和里面炊具的碰撞声,但看不到大壁炉上有烧煮或烘烤食物的迹象,在墙上也看不到铜锅和锡滤锅在闪闪发光。倒是在屋子一头的大橡木橱柜上摆着一排排垒得高到屋顶的银壶和银杯,以及一摞摞的白蜡盘子,它们散发出的光线和热气映照得灿烂夺目。橡木橱柜从未上过漆,它的内部结构也一览无余,只是在有些地方被摆放着麦饼、牛羊腿和火腿的木架遮盖住了。壁炉台上放着各式各样难看的枪,还有一对马枪;而且为了装饰起见,还有三个漆得很花哨的茶叶罐靠边排列着。地板是平滑的白石铺成;椅子是高背,很原始的结构,漆成了绿色;在阴影处还摆着一两把深黑色的椅子橱柜下的圆拱里躺着一条巨大的、猪肝色的母猎狗,身边围着一群唧唧叫的狗娃。还有一些狗在别处安身。
如果是一个质朴的北方农民,他有着一副坚忍的面貌,粗壮的适合穿短裤和绑腿套的腿,拥有这样的房子和家具,倒没有什么稀奇。如果你在饭后的适当时候出去,在这一带的任何家庭里都能看到这样一个坐在扶手椅子里的人,在他面前的圆桌上放着一大杯冒着白沫的啤酒。但是希思克利夫先生与他的住所和生活方式形成一种独特的对照。在外貌上他像一个黑肤色的吉卜赛人,而在服装和举止上又像一位绅士,也就是说和许多乡绅差不到哪儿去。也许有些懒散,但这种不修边幅并不使他难看,因为他有着笔直和漂亮的身材,而且很有些郁郁不乐。也许有人会怀疑他有某种程度上的出身低微者的傲慢,而我心里同情的心弦告诉我根本不是这么回事。我凭本能知道他的矜持出自对于轻易显露感情的厌恶,对于相互间表示好意的厌恶。他把爱与恨都深藏起来,而把别人对他的爱与恨都视为鲁莽的行为。不,我这样作出判断还太早,我把自己的特性随便地加到了他身上。希思克利夫在遇到可能是熟人时,便把手插进背心里,可能有我所认为的完全不同的原因。但愿我的体质是独特的,我亲爱的母亲曾经说过我不
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/20 22:27:02