网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 月亮与六便士(精装典藏版)(精) |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (英)毛姆 |
出版社 | 中国友谊出版公司 |
下载 | ![]() |
简介 | 内容推荐 《月亮与六便士(精装典藏版)(精)》是英国作家威廉·萨默塞特·毛姆的三大长篇力作之一,完成于1919年。作品以法国印象派画家保罗·高更的生平为素材.描述了一个原本平凡的伦敦证券经纪人思特里克兰德,突然着了艺术的魔,抛妻弃子,绝弃了旁人看来优裕美满的生活,奔赴南太平洋的塔希提岛,用画笔谱写出自己光辉灿烂的生命,把生命的价值全部注入绚烂的画布的故事。作品表现了天才、个性与物质文明以及现代婚姻、家庭生活之间的矛盾,有着广阔的生命视角,用散发着消毒水味道的手术刀对皮囊包裹下的人性进行了犀利地解剖,混合着看客讪笑的幽默和残忍的目光。 作者简介 姆(1874-1965),英国小说家,散文家,戏剧家,出生于法国巴黎。 十岁时,父母已相继去世,遂被送往英国肯特郡,与叔父一起生活。1892年起,在伦敦的圣托马斯医院学习医科,同年,发表了首部小说《兰贝斯的丽莎》,广受好评,遂弃医从文。第一次世界大战期间,加入法国红十字会,后受英国军方指派,在瑞士和俄国开展情报工作。曾多次赴南太平洋和远东地区旅行,许多小说因此颇具异域情调。晚年撰写了许多回忆录和文学批评,至八十五岁时方才搁笔。 主要小说作品: 《人性的枷锁》(1915) 《月亮和六便士》(1919) 《叶之震颤》(1921) 《面纱》(1925) 《刀锋》(1944) 目录 《月亮与六便士(精装典藏版)(精)》无目录 导语 《月亮与六便士(精装典藏版)(精)》是毛姆创作鼎盛时期的杰作,以法国后印象派画家高更的生平为原型。主人公原是位证券经纪人,人届中年后突然响应内心的呼唤,舍弃一切到南太平洋的塔希提岛与土著人一起生活,获得灵感后创作出许多艺术杰作。毛姆在小说中深入探讨了生活和艺术两者的矛盾和相互作用,表达了对理想与现实的思考。 后记 一 在英国的作家,甚至整个西方作家中,毛姆的小说一 直排列在最引人入胜之列。若说阅读西方小说需要读到五 十至一百页以后才能进入阅读角色,那么毛姆的小说只需 读过二十页,读者就欲罢不能了。像他的著名小说《月亮 与六便士》,读者甚至完全可以当作福尔摩斯探案集来读 。小说中的“我”是福尔摩斯,小说主人公斯特里克兰德 就是一个谜案。“我”在第一章里大发宏论,把斯特里克 兰德的谜案搞得吊人胃口,斯特里克兰德由一个证券经纪 人变身画家,无论他儿子写的传记还是评论家的乱评,都 让人云山雾罩。接下来的几章写斯特里克兰德太太热衷与 文人墨客打交道,频频举办宴请沙龙,男主人首次露面, “我”只是见到一个“体格宽大,厚重,手大脚大身穿晚 礼服,略显笨拙”的男人,还未来得及深入熟悉,紧接着 这个一家之主就弃家出走了!伦敦上流社会一时热闹起来, 流言盛传斯特里克兰德是被某个茶庄的年轻女子勾走了。 “我”受托去巴黎寻找斯特里克兰德,侦破的结果大相径 庭,斯特里克兰德不仅没有被女子勾引,甚至极端厌恶女 人的纠缠。他离家出走,只是因为他决意摆脱家庭的缧绁 ,改行学习画画。此时他已年届四十。“我”的侦探身份 也因此由侦破斯特里克兰德离家出走的原因而转变成了“ 我”对斯特里克兰德的个人行为、性格和追求的侦察和探 讨。 斯特里克兰德在巴黎待下来,“我”在好奇心驱使下 五年后也到了巴黎。“我”发现斯特里克兰德五年来在巴 黎住廉价旅馆,生活简朴到埋汰,人潦倒到可怜,而“我 ”来巴黎却是驾轻就熟,还有老朋友斯特罗伊夫经常相聚 ,叙谈往日的美好记忆。斯特罗伊夫是一个画家,靠卖通 俗画和安静本分的妻子布兰奇把日子过得温馨而小康。他 对绘画十分在行,对经典大师顶礼膜拜,对新兴的现代派 画派深表同情,有伯乐的眼光、赞美的态度。斯特里克兰 德看不起他的画,出言不逊,但他仍然把他看作天才,包 容他、理解他。作为人,他真诚、坦率、热心快肠。斯特 里克兰德卖不出去画,他不仅帮助推销,还借钱给他;斯 特里克兰德得了重病,他叫上“我”一起把斯特里克兰德 弄到自己家里治疗、看护、将养。然而,斯特里克兰德病 刚好便反客为主,不仅在他家作画,还把他的爱妻拐到了 手。斯特罗伊夫痛苦万分,又不忍心赶走斯特里克兰德和 爱妻,只好自己净身出户了。他以为过一段时间爱妻会回 心转意,岂知斯特里克兰德开始厌恶他的妻子布兰奇时, 布兰奇喝草酸自杀,好端端一个家庭支离破碎了。斯特罗 伊夫充当了一个农夫与蛇的故事中农夫的可悲角色,可他 热爱天才,理解天才,因此原谅了斯特里克兰德,形单影 只地回了故乡荷兰,“我”因此感叹道:“没有谁知道他 为什么到这里来,死后又到哪里去。” 斯特里克兰德似乎有些不食人间烟火:他的画没有画 商购买,参加画展不啻天方夜谭。“我”因为斯特里克兰 德毁坏了斯特罗伊夫的美好家庭,对他极端厌恶,不愿意 和他来往。斯特里克兰德特立独行,偏偏愿意和“我”交 往,“我”对他渐渐地有了更深入的了解和认识。斯特里 克兰德拙于表达,但在夫妻关系或说男女关系上却自有理 论:“‘情欲是正常的、健康的。爱情是一种疾病。女人 是我获得快感的工具;我没有耐心满足她们的要求,充当 什么配偶、伙伴和伴侣之类的角色”“男人的灵魂是漫游 于宇宙最遥远的地域,女人却要把它弄进网罗里,罩得结 结实实”“布兰奇不是因为我离开她而才去自杀的,而是 因为她是一个愚蠢的失衡的女人”。“我”因此一步步捕 捉到了一个热烈的饱受折磨的灵魂,感觉它瞄准了某种更 伟大的东西,这是任何与肉体绑缚在一起的东西都无法企 及的。斯特里克兰德破天荒地让“我”看他的画作,“我 ”被他笨拙的绘画技巧着实吓了一跳,画面笨拙得像出自 一个醉醺醺的马车夫之手。画的颜色在“我”看来出奇地 死板,满眼都是残缺不全的符号,仿佛画家在混沌中摸索 ,灵魂因此极度痛苦。他画里的符号无法与同胞享受共同 的价值,意义模糊,他的画注定卖不出去。 斯特里克兰德沦落成了巴黎街头的流浪汉,不得不在 合粥救济所和夜宿救济所里混日子,有一餐无一顿的,在 举目无亲的巴黎街头过着朝不保夕的日子,然而他潦倒却 没有落魄,在绘画的道路上像一个永不停歇的香客,走向 一座也许根本不存在的神坛。最终,他赶上了一艘开往南 太平洋的轮船,来到了塔希提岛上。这时候,他的心像被 什么东西拧了一下,猛然间他感觉到了一阵欢欣的鼓舞, 一种美妙的自由自在的感觉,一种找到家的感觉。他从英 格兰逃到法国,就像一个四方楔子打进了一个圆窟窿里, 怎么都是格格不入;但是,塔希提岛的“窟窿”不只有圆 的,也不只有方的,而是各种各样的都有,无论你是什么 样的楔子都能对上一个窟窿。他因为寻求内心的东西的劲 头太大了,最后把他的世界的根基都动摇了。他只好一路 逃窜,来到他可以自由自在生活的海岛。他作画的灵感如 泉喷涌,模特儿遍地都是,更重要的是找到了 精彩页 一 说实话,我最初认识查尔斯·斯特里克兰德,一点也没有看出来他身上有什么不同凡响的东西。然而,现如今,很少看见谁还会否定他的伟大。我这里说的伟大,不是平步青云的政治家所取得的光环,也不是功成名就的军人赢得的英名。那是一种特质,属于他们所占据的位置,与个人关系不大;环境一经发生变化,那种盛名就会大打折扣,名不副实。首相退下官位,人们屡见不鲜的只是一个夸夸其谈的演说家;将军脱下戎装,不过是集镇上的一介草莽英雄。查尔斯·斯特里克兰德的伟大是看得见摸得着的。你也许不喜欢他的艺术,但是无论如何你难以拒绝它,你很难会没有兴趣。他让你不得安生,让你乖乖就范。他为人取笑的日子一去不复返了,为他辩护或者说他的好话,都不再看作是性格古怪,言辞偏激。他的种种毛病为人们津津乐道,认为是成就他取得成绩的必需品。他在艺术上的地位仍有讨论的余地,赞美者的奉承也许像诋毁者的非议一样率性而为,捉摸不定;然而,有一点是毋庸置疑的,那就是他有天赋。在我看来,艺术上最令人感兴趣的东西是艺术家的个性;如果个性鲜明,我愿意原谅一千个毛病。我以为,与艾尔-格列柯相比,贝拉斯克斯是一个更高明的画家,但是习惯势力作祟,无人对他顶礼膜拜:这个克里特岛人,沉迷声色而结局可悲,把他的灵魂的秘密呈现出来,像一份标准的献祭。这个艺术家、画家、诗人、音乐家,有了他的装点,崇高而美丽,让审美意识得以满足;但是这点类似性本能,其原始野蛮的东西是少不了的:他在你面前呈现的还有他本人更了不起的天分。对他的秘密追根溯源,和津津有味地阅读一个侦探故事不相上下。这种秘密好比一个谜,分享了大干世界没有答案的奇观。斯特里克兰德的画作最微不足道之处,都显示出一种罕见、扭曲以及复杂的个性。正是因为这点,就是那些不喜欢他的画作的人,都做不到对他的画作漠然视之;也正是因为这点,激起了世人对他的生平和性格的兴趣,好奇之极。 斯特里克兰德死后不到四年之际,莫里斯·赫雷特在《法兰西信使》发表了那篇文章,把这位默默无闻的画家从历史尘埃中挖掘出来,敢为人先,后来的作家或多或少惯随大溜,这才纷纷循声发表文章了。在很长时间里,法国没有人享有比赫雷特更无可争议的权威,他提出的看法不可能不给人留下印象;他的说法看起来有夸大之嫌,但是后来的各种评价肯定了他的评估,查尔斯·斯特里克兰德现在稳稳地守住了他先前制定的路线。这一声誉平地崛起,是艺术史上最浪漫的事件之一。但是,我并不打算对查尔斯·斯特里克兰德的作品妄加评论,除非作品触及到他的性格。我不能苟同一些画家的出言不逊,说什么门外汉对绘画一窍不通,要表明对他们的画作的青睐,最好是三缄其口,掏出支票簿就是了。认为艺术只是一种才艺,只有手艺人才真正理解,这是一种奇谈怪论:艺术是感情的表露,感情讲一种芸芸大众都能听懂的语言。不过我承认,批评家要是对技巧缺乏实践的知识,很少能够对有真实价值的画作说三道四,而我就对绘画一窍不通。还好,我没有必要冒这种风险,因为我的朋友爱德华·莱格特是一个写作高手,又是一个深得人心的画家,在一本小书里详尽地论述了查尔斯·斯特里克兰德的大部分作品,叙述风格令人着迷,堪称样板,因为说来遗憾,大部分叙述风格在英国远不如在法国根深蒂固。 莫里斯·赫雷特在其著名文章里对查尔斯·斯特里克兰德的生平予以简述,伏笔不少,刺激了人们打破砂锅问到底的胃口。他对艺术没有感情用事,只是一心想唤起有识之士的对一个天才的注意,因为这个天才是一个名副其实的天才。不过赫雷特是一个深谙此道的记者,很清楚“人情趣味”可以让他更容易地达到他的目的。有些人过去与斯特里克兰德接触过,比如在伦敦就知道他的作家,还有在蒙特马特咖啡馆与他相遇的画家,当时见到的不过是一个落魄的艺术家,与别人没有什么两样,这下当头棒喝,发现竟然是一个名副其实的天才,他们与他失之交臂,于是法国和美国的许多杂志开始发表连篇累牍的文章,一方面各种回忆不断涌现,一方面欣赏评析接二连三,这下把斯特里克兰德的名声大加渲染,吊足了公众的胃口,却满足不了他们的好奇心。…… P1-3 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。