这本书里充满了各种各样的好东西,从金鱼鳞做
的连衣裙到粉贝壳做的船,从长着脚的屋子到缀满星
星的被子,还有烧鸡、果冻、奶油、奶酪、鹅肝、腌
肉、沙丁鱼、巧克力……读这本书的过程,就像一个
小女孩用笔记本收集贴纸、用纸盒收集漂亮石子、用
长头发收集缎带、用蜡笔盒收集色彩…
——黄晓丹作家、学者
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 雨滴项链 |
分类 | 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学 |
作者 | (英)琼·艾肯 |
出版社 | 北京联合出版公司 |
下载 | ![]() |
简介 | 书评(媒体评论) 这本书里充满了各种各样的好东西,从金鱼鳞做 的连衣裙到粉贝壳做的船,从长着脚的屋子到缀满星 星的被子,还有烧鸡、果冻、奶油、奶酪、鹅肝、腌 肉、沙丁鱼、巧克力……读这本书的过程,就像一个 小女孩用笔记本收集贴纸、用纸盒收集漂亮石子、用 长头发收集缎带、用蜡笔盒收集色彩… ——黄晓丹作家、学者 后记 浏览着四十年前自己学生时代的译作,就像端详着久 别的儿女,心中充满了无限的柔情。手中的笔如同一方柔 软的丝帕,用来轻轻拭去爱子脸上的污点和灰尘。俗话说 ,孩子还是自己的好。这许多年过去了,各种好书不知看 了多少,回过头来读琼·艾肯的《雨滴项链》和《海底王 国》,再度被这些神奇的故事深深地吸引,沉浸其中,不 由自主地兴奋起来,在她描绘的童话世界里任意放飞自由 的想象… 那还是在1978年,中国改革开放刚刚起步的时候,我 以26岁的高龄,以英语最高分考入北京师范大学学前教育 专业。被“文革”耽误的青春热血喷薄欲出,驱动着我们 这一代人,如饥似渴地读书、写作。大学的中文教科书不 够解渴,索性径直闯进英文世界去探索。当时我们一小撮 “英语高级班”的英文课基本上变成了教育文献的翻译课 ,我边译边学,探索着英文世界中的新知识、新观念和新 的视角。翻译,成为我大学生活中最大的乐趣,课上翻, 课下翻,甚至在其他专业课堂上也躲在教室的最后一排, 偷偷翻译。那简直就是着迷,是走火人魔。 一个偶然的机会,陪老公接待来自日本的中国版画代 表团时,我的英文口语大展身手,沟通无障碍,一下子就 跟团员们热络起来。其中一位最为年轻美丽的团员名叫茂 木由美子,知道我对英美儿童文学情有独钟,回日本后立 刻给我寄来十多本她精选的英美儿童文学原作。另外一位 言语不多的团员大中五江女士也给我寄来了好几本她喜欢 的书。 面对着这些装帧精美的英美儿童文学(其实还都是些 简装本),我如获至宝;书上的定价,对我这个“吃饭大 学”(师范大学的别名)的学生来说,无疑都是天文数字。 当时我们一个月的生活费只有十几块人民币……如此宝贵 的馈赠,绝不能闲置!我拼了命也要快快地把它们翻译出 来,好让当时文化饥渴的中国孩子们早日分享到世界文学 之美。 在这一大摞童话书当中,我最喜爱的是琼·艾肯的《 雨滴项链》和《海底王国》。我好想知道这是一位什么样 的作者,还有什么其他的著作。可惜当年我们的国家还非 常闭塞,根本不知道有这样一位作家,就连权威性的北京 图书馆里也查不到有关这位作者的资料。情急之下,我大 胆地给琼·艾肯女士写了一封信,寄到英国的企鹅出版社 ,希望能代转给她。原本是抱着非常侥幸的心理试探一下 ,谁料想我竟然收到了她的亲笔回信!她很高兴我要将她 的童话翻译成中文,并且给我复印了一小段《名人录》 (WhosWho)里面有关她的介绍。可惜的是,由于几十年来 我满世界地多次搬家,珍藏的来信一时找不到,不过一定 没有丢,早晚会浮出水面的。 还有一件有趣的事:前几年我给蒲公英童书馆翻译了 几本童话书,惊喜地发现,其中一本《女巫的猫》,居然 是由琼·艾肯女士写的序。我和她还真是有缘相识,无缘 会面。原本答应中文译本出来之后将赠寄予她,但是我食 言了………如今斯人已作古,鄙人追悔莫及。 我对不起琼·艾肯女士,然而她的小读者替我来“还 债”了!2017年春节,我突然收到了乐府文化出版公司负 责人涂志刚先生的微信,请我授权他使用我当年的译本, 再版《雨滴项链》和《海底王国》两本书,原因是他“小 时候特别喜欢这两本书……”此时,“大喜过望”“欣喜 若狂”都不足以描述我心中的激动之情。感激之余,我只 对出版社提出了一个请求:修订原译。毕竟那是我学生时 代的习作,而且当时没有出过国,对英语和西方文化一知 半解,一定有错译或词不达意的问题。 涂先生将我的两本译作快递到我手中。啊,当年引以 为自豪的两本图书现在看起来是多么的“寒酸”啊!如此 单薄、粗糙的纸张已经泛黄……我小心翼翼地翻动着发脆 的书页,一字一句地阅读书中的文字,有些似曾相识,更 多的却是陌生的感觉。我不知道其他的翻译家是否也有类 似的感受?我从书中看到的,是一个热情洋溢、意气风发的 青年译者在用她充满激情的中文讲述琼·艾肯美丽的童话 ,虽然有些青涩、拘谨,却是充满了柔情和活力。慢慢地 ,我忘记了对文字的挑剔,再次全身心地融入童话故事之 中…… 琼·艾肯的童话,魅力无穷,彰显着人性的善恶及宇 宙之神的博爱。可以说,她的童话是超越时代和文化局限 的,值得一代又一代的孩子们捧在手中,跟她一起哭泣, 一起欢笑,一起编织美好的梦想。 因此,这次的修订版我并没有做过多的修改,除了必 要的纠错和润色之外,依然保留了一个青年译者的原译风 格。这两本书里有几篇童话已经被收录在某些小学生的课 外读物里了,例如《雨滴项链》《馅饼里包了一块天》等 。我非常高兴小学生能有机会读到这些童话,也感谢选录 这些童话的出版社和知音人士。 在此,除了要正式地感谢已故英文原作者琼·艾肯女 士和乐府文化的再版负责人涂志刚先生之外,我还要衷心 感谢已经失去联系的茂木由美子女士、新蕾出版社的老社 长亚方女士、英国企鹅出版社为我转信的不知名编辑、我 当年在北师大的英文老师周南照博士、幼 目录 遇见艾肯 认识艾肯 雨滴项链 坐在垫子上的猫 馅饼里包了一块天 矮人坐在书架上 三个旅行者 面包房里的猫 过夜的床 缀花被子 译后记 精彩页 三个旅行者 从前,在一片大沙漠中间,有一个很小很小的火车站,车站四周是一眼望不到边的荒沙。沙漠那边是草原,草原那边是溪谷和山脉。铁路横穿过这些地区,向东西方向伸延,伸得很远很远,一直伸向茫茫的天边。 这个车站名叫“沙漠站”,站上只有一所房子,里面住了三个人:信号员史密斯先生、搬运工琼斯先生和检票员布朗先生。 你也许会认为,这么小小的一个车站,用得着三个人照看吗?可是管理铁路的人知道,如果把两个人单独放到一个地方,他们准会争吵;而把三个人放在一个地方,只要其中的两个在一起,准会说第三个人的坏话,这样他们都会很快活的。 这三个人是够快活的,他们没有妻子抱怨沙漠上的飞沙,也没有孩子缠着他们讲故事或是骑在他们肩膀上。可他们也并不是完全快活,这是为什么呢? 你看吧,每天,庞大的火车都轰隆隆地响着开过沙漠,从西开到东,从东开到西,开近车站的时候是越来越大,离去的时候是越来越小,可是从来也不停。没有一个人愿意在沙漠站下车。“唉,要是我能使用一次我的信号灯,哪怕只用一会儿也好啊!”史密斯先生悲伤地说,“我每天给拉杆上油,把灯擦得锃亮,可是十五年来,我没有机会拉一次拉杆发信号叫火车 停下来。这让一个男子汉心都碎了,伤心!” “唉,要是我能剪一次车票,哪怕只剪一次也好啊!”布朗先生叹口气说,“我让我的剪票钳锃光瓦亮,可是有什么用呢? 十五年来,我没有机会用它打过一次眼。一个男子汉的才华 在这地方生锈了。” “唉,要是我能帮人扛一次行李,哪怕只扛一会儿也好啊!”琼斯先生悲叹道,“在城市的火车站,搬运工靠挣小费就 能发财,可是在这个地方还能指望发财吗?我每天早晨都练举重,身体强壮又柔韧。可是十五年来,我连给人拿一次帽盒的机会都没有。一个男子汉在这里碰不到好运气。” 除此以外,还有一件事使他们三人烦恼——每个星期天,既没有火车来也没有火车往——他们无事可做,没地方可去。从沙漠站到下一站有一千里地,坐火车走这么远的路程要花上一个星期的薪水。而且,即使你坐星期六晚上的末班车走,也来不及走完全程,去趟电影院,然后在星期一早晨赶回来。 所以每逢星期天,他们只是闲坐在站台上,打着呵欠,希望是星期一。 然而有一天,琼斯先生数了数他攒的钱说:“朋友们,你们的愿望就要实现了。我攒够了度假一周的钱,史密斯先生可以发信号让火车停下,布朗先生可以剪我的票,我要去看一看世界了,火车走多远我就去多远。” 另外两个人兴奋得发狂。史密斯先生用了整整一个晚上给信号灯拉杆上油,布朗先生选出最厚实最方整的票,把剪 票钳擦亮。第二天早晨可真是个伟大的时刻,那庞大、骄傲的火车不再是轰隆隆地响着开过沙漠车站,而是只为琼斯先生一个人,轰隆隆地开进车站了。 琼斯先生自己把行李搬到车上,爬上车去,向朋友们挥手告别,并且高声喊着“星期六回来”,就向东方进发了。 三天之后,过路的火车给他们丢下琼斯捎来的一张明信片,说他将乘星期六中午的火车回来。火车正点到达前两个小时,史密斯先生就把信号灯拉到了“停车”的位置。他和布朗先生那个星期的全部空闲时间,都用来坐在一棵仙人掌底下,议论琼斯先生回来怎样介绍他的旅行,会给他们带来什么礼物。 火车一停,琼斯先生就从上面跳了下来。布朗先生小心地接过他的车票,史密斯先生向火车发出继续前进的信号。然后他们烧了一壶咖啡,坐下来听旅行者的故事。 “兄弟们! ”他说,“世界可真大呀! 火车拉着我经过那么多国家,我记都记不清了。末了在一个比沙漠还大的城市停车了。哎呀呀,光那个车站就有一个城市那么大。车站里有商店,有戏院,有旅馆,还有饭店,甚至还有一个马戏团呢,就在车站里边。所以我才懒得进城去呢,就在车站里边待着。我跟你们说,我过得可痛快哪。这是我给你们带来的礼物。” 他小心翼翼地取出他带来的礼物,送给史密斯先生一个形状像摩天大楼的镇纸器,送给布朗先生一个盒子,盒盖上画着雄伟壮丽的火车站。他俩都很高兴。 第二个星期,史密斯先生数数他的钱,说:“兄弟们,你们又交好运了。我已经攒够了度假的钱,将要乘坐向西开的火车了,它走多远我就去多远。” “但是谁来照管信号灯呢?”琼斯先生提出反对意见。 “布朗先生来管。我已经教了他一个星期了。” 布朗先生又给史密斯先生选出了一张最好的车票,然后赶紧跑到信号灯那儿去。琼斯先生替史密斯先生把箱子拿上火车(史密斯先生给了他一笔可观的小费)。史密斯先生爬上火车离去了。 下一个星期六,他回来了,眼睛亮得像星星。火车刚一离站,他们就烧了一壶咖啡,坐下来听他的故事。 “我的天哪 ! ” 史密斯先生说 ,“ 世界比我想象的还要大!我们经过那么多国家,有一半都记不得了。可是旅行到最后,我们越过一群高高的山峰,高得像是要碰到月亮了。山上有叶子像针一样的松树,雪就像撒下的盐。后来火 导语 《雨滴项链》是艾肯作品中最为经典的一部。她讲了8个故事,一只会飞的苹果、一只比大象还要大的猫咪、一所盖在鸡蛋上面的房子、还有一串由雨滴做成的项链……故事充满了想象力和奇幻色彩,特别适合晚上睡觉前读给孩子听。在这些故事里,你会了解到什么是爱、善良和勇气。 序言 遇见艾肯: 变成一个住在蜜糖罐里的小宝宝 黄晓丹 作家、江南大学副教授 这一定是一个很穷的人写的童话。 我一直认为,最让小孩子开心的方式,就是给他看很 多很 多的漂亮东西。小时候我看《阿里巴巴与四十大盗》 ,最喜欢 那个装满了金币、银币、红宝石、蓝宝石、钻石 、祖母绿的 山洞;看《豌豆上的公主》,最喜欢二十床鸭 绒被;看《狐狸 列那的故事》,最喜欢储存满熏肉、黄油 、面包和布丁的厨房。至于《查理和巧克力工厂》,情节 有什么要紧,那一个车间接 着一个车间的糖果才是重点。 观看、抚摸、收集、想象物质,这些事带给小孩子的 快乐 无可替代。只可惜大人并不能享受这样的快乐。对于 大人来 说,物质只有被换算成金额后,才能引起他们的兴 趣。有些 人说“我有很贵的钻石”,有些人说“我才不稀 罕那么贵的钻 石”。他们只知道贵,却不把钻石举到睫毛 前看一眼,放在牙齿上咬一下,更不要说对待一颗雨滴了 。 在琼 ? 艾肯这本《雨滴项链》里,每一个故事都是围 绕着 物质与幸福。《雨滴项链》讲一个小女孩因为魔法项 链的作用, 被带到了阿拉伯公主的生日宴会上,甚至富裕 到可以救济公 主;《坐在垫子上的猫》讲另一个只有烂苹 果吃的小女孩,遇 到了喜欢吃烂苹果馅饼的仙女,结果获 得了一个要什么有什 么的垫子。《馅饼里包了一块天》《 面包房里的猫》《过夜的床》 《缀花被子》也是“失误带来巨大的物质报酬”类型 的故事。这 本书里充满了各种各样的好东西,从金鱼鳞做 的连衣裙到粉 贝壳做的船,从长着脚的屋子到缀满星星的 被子,还有烧鸡、 果冻、奶油、奶酪、鹅肝、腌肉、沙丁 鱼、巧克力......读这 本书的过程,就像一个小女孩用笔 记本收集贴纸、用纸盒收 集漂亮石子、用长头发收集缎带 、用蜡笔盒收集色彩。这种 巨大而琐碎的快乐,真可谓是 “老鼠掉在米缸里,小狗掉在 粪缸里”。 《三个旅行者》是一个很独特的故事。故事发生在一 片贫瘠 的沙漠中,到任何一个最近的站都要一千里地。三 个铁路工 在这个站上滞留了十五年。物质在这个故事中的 功能不是带 来满足本身,而是作为一种更丰富世界的象征 、使者、信物, 最终鼓励他们走出沙漠、走向绿洲。写给 成年人看的故事也 常常带有出走主题,但在那些故事里, 引起出走的多数是抽 象的信念,就像赫尔曼 ? 黑塞几乎 所有的小说中写到的那样。 但在《三个旅行者》中,外面世界的吸引得到了极其 具象的表 达— 摩天大楼和火车站形的纪念品、珠光贝和 水晶石。所 有小女孩都曾把它们作为一个梦想仔细地藏在 书桌中间的那 个抽屉中。 与《纳尼亚传奇》那样的作品相比,《雨滴项链》缺 少真正 意义上的悬念和高潮。它是轻松而松散的故事、诗 化的情节、 如歌的行板。按照文学理论书上的说法,这是 “女性化文本” 所具有的特质。但我觉得,如果这些特质 都归功于“女性化” 的话,那琼 ? 艾肯的女性化还有更 富魅力的地方,那就是对关 系的重视。 几乎所有的“英 雄故事”中,英雄都带有孤独的色彩,无 论是《俄狄浦斯 王》还是《坚定的锡兵》,无论是《格列佛游 记》还是《 木偶奇遇记》。哪怕作为英雄的主人公确实受到来 自亲友 的帮助,这些亲友也多半是他 / 她在经历了彻底的孤 独 后,作为补偿获得的。比如《绿野仙踪》中多萝西的伙伴 和 《魔戒》中阿拉贡的爱侣。但在这本书中,所有冒险 者踏上英 雄之旅,都有赖于他 / 她原先生活中亲友的爱 和支持,如《雨 滴项链》中的爸爸、《坐在垫子上的猫》 中的姑姑、《面包房里 的猫》中的琼斯太太、《三个旅行 者》中的工友。也正是因此, 这本书读来有强烈的家庭温 情和不同于其他冒险故事的甜美 风味。 重视关系的倾向 最集中的表现是《矮人坐在书架上》。在这篇童话中,魔 法盒里蹦出的虽然还是(动)物,但它们的实 际功能却成为 了关系本身,填补了小女孩因爸妈不在家而感到 的孤独。 因此我们可以看到琼 ? 艾肯故事中“物质”的另一层 含 义,它不是匮乏的亲情、友情的替代品,而是本已充沛、 亲密 的关系的表征,所以在她的故事里有那么多礼物和食 物源源不 断地从大人们的手掌中变出来,塞满了小动物( 包括很小的人 类)的口袋和胃。 虽然我已经是一个大人了 ,可我还是很喜欢看这本《雨滴 项链》。这也许是我小时 候没有满足的那些物质欲望的补偿, 但更可能是对永不枯 竭的爱与亲密的渴望。我很想在一个下雨 的天里遇到一个 会说“我从来没有坐过汽车”的老仙女,或者 遇到一只把 胖屁股堵在了河口的大猫。这个老仙女很饱,因为 她已经 吃了三块烂苹果馅饼,这只大猫也很饱,因为它已经吃 了 一整条河的鱼,再也吃不下奶油、奶酪、鹅肝、腌肉、沙 丁 鱼、巧克力……当目光从一大堆这样香喷喷的名词上滑 过,我好像正在变成一个住在蜜糖罐里的小宝宝。 我打了一个饱嗝,想到: 这一定是一个很富的人写的童话。 内容推荐 有一个女孩,每年的生日,都会收到一颗雨滴,这是北风带来的礼物。用雨滴串成的项链,会给女孩不可思议的力量,但如果丢失了这件礼物,厄运就会来临。是的,礼物丢了,厄运来了,幸好女孩早已不是童话故事里等着被拯救的公主…女孩一定有办法。《雨滴项链》,艾肯最为著名的作品,有善良,有爱,有勇气,也有好运气。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。