![]()
内容推荐 100年前,一位名叫凯瑟琳·卡尔的美国女画师,有幸走进中国皇宫并在此生活300余天。其间,她为慈禧太后陆续绘制了4幅油画肖像;返回美国之后,她又对自己在宫中的特殊经历加以梳理总结,出版了这部反映清官生活的纪实作品。陌生的异国宫禁,如同一幅鲜活的风情长卷,在这位西方女性笔下徐徐展开。里面有富丽堂皇的殿阁,有奢华的皇族生活场景,有东方特有的庄严而繁缛的礼仪程式,也有秀美怡人、旖旎无限的湖光山色……但让卡尔小姐经久难忘,感怀至深的,还是慈禧太后本人。 卡尔最初是怀着忐忑不安、甚至是带着几分恐惧步入皇宫的,因为此前她脑海里有关慈禧的印象,皆是来自西方媒体的各种负面传言…… 《美国女画师的清宫回忆》作者以置身、甚至融入其中,近距离地观察深宫生活的方方面面,感悟慈禧其人的点点滴滴…… 目录 序 第一章 觐见太后 宫中第一日 第二章 太后真容 用膳 泛舟 第三章 醇亲王府——皇帝父亲的府邸 第四章 太后宝座间 第五章 年轻的皇后与宫中贵妇 第六章 继续画像 太后的爱犬 第七章 宫中节庆 第八章 光绪皇帝 第九章 皇帝的生日 第十章 三海官苑 第十一章 太后的性格 二进三海官苑 第十二章 驾还颐和园 第十三章 汽艇 祭孔 第十四章 宫中太监 第十五章 太后的文学修养 第十六章 上朝 第十七章 颐和园 第十八章 中秋节 绘制太后画像 第十九章 游园会 第二十章 太后的第二幅肖像 宫廷画家 第二十一章 欧洲马戏团进宫 第二十二章 宫中习俗 第二十三章 太后的焦虑和她的生日 第二十四章 冬官紫禁城 第二十五章 北京城 开始为博览会画像 第二十六章 满汉社会习俗 第二十七章 太后的礼物 第二十八章 紫禁城里的冬天 第二十九章 宗教礼仪 第三十章 太后轶事(一) 第三十一章 太后轶事(二) 第三十二章 中国新年 第三十三章 继续画像 三海的春天 第三十四章 画像送往美国 第三十五章 回到颐和园 附录一 卡尔为慈禧画像的档案史料 附录二 慈禧写照的续笔:华士·胡博 后记 修订说明
序言 1903年4月,我在上海逗留期间收到美国驻北京公使 夫人康格女士的来信,信中谈到中国的慈禧皇太后正欲请 人为其画像,问我是否愿意前往北京,进宫承担此任。并 说如果这件事能办成她还希望慈禧太后能够同意把画像送 到圣路易斯博览会去参展。夫人认为此画定会引起美国人 的兴趣且令世人瞩目。对这样的事,康格夫妇自然会努力 促成。康格夫人曾有机会多次见到太后本人,因此她认为 外面的人如能亲眼目睹慈禧太后的真实肖像,或许会改变 对太后抱有的偏见。 我给康格夫人写了回信,表明自己非常愿意进京为太 后画像,将在上海恭候她的安排。后康格夫人又告诉我说 ,画像之事已定,太后准备召见画师,并择吉日动笔。然 而,中国官场风气一向拖沓,直到7月,康格夫人才收到外 务部的正式文书:请康格夫人携美国画师卡尔小姐,于8月 5日一同进宫觐见,并于即日开始为太后画像。接到康格夫 人的通知,我于7月29日离开上海前往北京,在美国公使馆 受到了康格夫妇的热情款待。8月5日那天,我在康格夫人 的引领下去颐和园参见了慈禧太后。 以外国人的身份进宫为太后陛下画像,在中国悠悠历 史长河中,实属破天荒之举,概无先例可循,处处无所适 从。我到颐和园参见太后时,不知道可以请她出面画上几 次,也没有人能明确告诉我一点儿有关画像的事。一切都 是未知,一切均取决于太后的意愿,接下来我将受到怎样 的待遇,又将如何开展工作,都要受这位显贵各种古怪念 头的支配。按照外界对她的流行说法,我对画像能否成功 感到迷茫。就在参见的第一天,外务部官员曾对我说:太 后陛下只能出面画一次。因此我在进宫参见尊贵的太后时 ,心中十分忐忑。可是,自从面见太后之后,我的一切顾 虑便打消了。她举止温文尔雅,热情周到,并特地安排一 处宫殿供我使用。总之,为画像提供了一切便利,这使我 既感激又高兴。在宫里的那段日子,我不仅为太后画好了 一幅送往圣路易斯博览会参展的画像,而且还陆续绘制了 另外三幅肖像。 能够进入大内为太后画像,我的经历可以说是独一无 二的,但在我结束了这段传奇般的经历后,却从未想过要 把它公之于世。太后在宫中待我十分友善,所到之处和所 遇之人,也都对我十分友好,尊敬有加。我想,我应以同 等的敬意回报对方,遵从中国的礼节习俗,对宫内的所见 所闻守口如瓶。 可是,当我回到美国后,陆续看到和听到一些有关我 的失实报道和谣传,说太后对我如何严厉,如何逼着我把 她画得年轻美丽些,还说她拒绝支付画像的报酬,诸如此 类的不实之词出现在每天的报纸上。如伦敦《泰晤士报》 在评论慈禧太后时写道:“有人说,‘她是个蛇蝎心肠的 女人’,卡尔小姐看到了这个老妇人的狡诈与暴戾。”简 直是无中生有,荒谬得很。面对这种种假借我的名义传播 的谣言,我觉得有责任澄清事实真相,以正视听。然而媒 体力量之大,不可低估。我仅以一纤纤细笔诉说自己的经 历,不知能否说得清,辩得明。但谣言不断出现,是非混 淆,使我最终决定维护尊贵的太后和我个人的权益。纠正 这些谬误是我义不容辞的责任,只有把自己在宫中的生活 和为太后陛下画像的经过如实地写出来,还这位尊贵的中 国女性一个公正,方能心安。 我很清楚,出版这些东西会伤害中国朋友的情感。因 为他们中间很多人不了解事实真相,不知我为什么要这样 做,会改变过去对我有教养、谨慎周到的看法。和我曾十 分亲密的太后及宫中贵妇知道了这件事,至少要认为我做 事唐突,有失考虑。因为写这本书时,自然会对太后做些 描述,或者对她的性格进行一些评论。这样做将会违背中 国长期以来的规矩,即对神圣的陛下不能进行任何议论, 不论褒贬,一律会被看作是大不敬的犯罪行为。因此,即 便我对太后的评论及描述都是正面的、赞扬的,也丝毫不 会改变中国人对此事的看法和立场。也就是说,即使对太 后不利的事实有所隐瞒的话,也绝不会因此得到任何好处 ,我的作法依然会被看作是最放肆的,无法无天的行为。 而那些对太后存有偏见的人在读了我的作品后,或许会认 为我是为取悦太后而为她歌功颂德。因此,我辗转反侧, 左右为难。可是,每当想到自己在宫中受到的礼遇及与太 后友好相处的日日夜夜,便觉得不管怎样,还是应该把我 的真实经历用简单平实的方法讲叙出来,这是我的责任, 并且希望这一违背中国习俗的做法能够得到中国朋友的谅 解。 一位哲人曾经说过:欲解其人,当观其于自身环境中 之行事作为。我恰恰有机会以这样的方式来观察、研究慈 禧太后。因此,我的叙述会有一点价值,因为我是唯一一 位有机会进人大内的西方人,且能够置身于这位杰出女性 的生活环境中观察、探究其品行为人,或者说是以其身边 人的角度去观察她的真实生活。 至于书中涉及的中国风俗习惯和宗教礼仪,则仅限于 我个人的看法和理解,而没有去查阅汉学家们撰写的浩如 烟海的著作,那些想深入研究中国的人自然会去翻阅那些 书籍。之所以这样做,一方面是由于时间有限,另一方面 则是避免先人为主,以便我在中国能够获取最新奇的印象 。对于某些礼仪的实际内涵,我曾试图向许多中国人请教 ,但都没有得到满意的答案。看来中国的很多礼仪,多年 来已演变成僵化的程式,对多数人而言早已失去了最初的 重要含义。对此,我只能根据自己的观察和理解加以揣测 。我是一个没有经验的作者,写这本书的唯一理由,就是 自己的所见所闻和真情实感使然。我将努力完成这一作品 ,并准备承受由此带来的种种指责与非难。相信我的记述 可以澄清某些误会,使人以更加客观的眼光看待真实而又 有些神秘的太后陛下。 下面便是我,一个善于观察的美国画家的真实记录。
导语 一位名叫凯瑟琳·卡尔的美国女画师曾以观察统治者的眼光去解析慈禧,却在政务之外,看到了一个女人对容貌的关爱和对服饰的考究;她曾以揣度一位七旬老人的心态去接近慈禧,却在年龄之外,感受到一种旺盛的、孜孜不倦的好胜之心……在卡尔眼中,她严厉、专横,同时又通达、聪颖。《美国女画师的清宫回忆》中展示给大家的,是一个鲜活而客观的,曾经统治中国48年之久的女人的另一个侧面,是集君主的铁面与强权、女人的魅力与多情于一身的多面人格。同时书中对深宫御苑中许多秘而不宣,一向不为世人所知的奇人轶事,也做了相当生动的描述。文笔清新自然,如小溪,似微风,质朴流畅。 后记 2000年初,一位朋友向我推荐了With The Empress Dowager of China(直译《与中国皇太后》)这部作品, 并希望我能将其译成中文。当时,我在北京故宫博物院已 工作多年,日日与红墙黄瓦为伴,时间久了,自然会对那 些与宫廷有关的文字多一份关注。实际上,早在上世纪20 年代,此书已有译界前辈陈霆锐的译本问世,名为《慈禧 写照纪》,用词独到考究,生动传神。可惜该书仅为简译 本,笔墨未及全书,通篇尚有不少留白之处。因此,读过 原著后,便不顾笔下艰涩,决定用现代文字重译,以尽量 适合时下的研究与阅读需要,同时也不负友人之托。 100年前,一位名叫凯瑟琳·卡尔的美国女画师,有幸 走进中国皇宫并在此生活300余天。其间,她为慈禧太后陆 续绘制了4幅油画肖像;返回美国之后,她又对自己在宫中 的特殊经历加以梳理总结,出版了这部反映清官生活的纪 实作品。陌生的异国宫禁,如同一幅鲜活的风情长卷,在 这位西方女性笔下徐徐展开。里面有富丽堂皇的殿阁,有 奢华的皇族生活场景,有东方特有的庄严而繁缛的礼仪程 式,也有秀美怡人、旖旎无限的湖光山色……但让卡尔小 姐经久难忘,感怀至深的,还是慈禧太后本人。 卡尔最初是怀着忐忑不安、甚至是带着几分恐惧步入 皇宫的,因为此前她脑海里有关慈禧的印象,皆是来自西 方媒体的各种负面传言…… 她曾以观察统治者的眼光去解析慈禧,却在政务之外 ,看到了一个女人对容貌的关爱和对服饰的考究;她曾以 揣度一位七旬老人的心态去接近慈禧,却在年龄之外,感 受到一种旺盛的、孜孜不倦的好胜之心……在卡尔眼中, 她严厉、专横,同时又通达、聪颖。书中展示给大家的, 是一个鲜活而客观的,曾经统治中国48年之久的女人的另 一个侧面,是集君主的铁面与强权、女人的魅力与多情于 一身的多面人格。同时书中对深宫御苑中许多秘而不宣, 一向不为世人所知的奇人轶事,也做了相当生动的描述。 文笔清新自然,如小溪,似微风,质朴流畅。 晚清宫廷见闻类作品虽不鲜见,但真正亲身经历、亲 眼目睹宫廷日常生活者却十分有限。而像卡尔这样,以外 国人的身份久居大内,与慈禧太后及后宫女眷密切接触者 ,更是凤毛麟角。正是由于有了这种得天独厚的条件,作 者得以置身、甚至融入其中,近距离地观察深宫生活的方 方面面,感悟慈禧其人的点点滴滴,才使本书的可信度较 高。倘若读者亦能从译文中感受到原作者所描述的百年前 大内的庄严冷峻,三海宫苑与颐和园的富丽闲适,并能同 样体会到卡尔小姐在深宫中的种种感受与思考,译者将感 到十分欣慰。 对书中涉及的颐和园、紫禁城中的部分具体建筑,译 者曾多次进行考察、比对,并以注释的形式附注于后。对 原著中需要进一步解释的史实、词语,也进行了同样处理 。 全文由中国翻译家协会资深专家王武兴教授拨冗通览 和审校,王先生伏案于酷暑三夏,倾注了心血和精力。此 外,在翻译过程中,还得到加拿大刘烈先生、故宫博物院 王殿明先生,以及赵扬、任万平、房宏俊、殷安妮等先生 的热情指点和帮助。 对于本书的编辑出版,故宫博物院副院长兼紫禁城出 版社社长王亚民先生给予了大力支持,责任编辑左远波先 生付出了辛勤的劳动与汗水。 对于以上各位先生的热情帮助和付出,在此诚致谢意 ! 至于书中记述的宫廷生活及习俗等内容,译者虽已努 力进行核实、比较,但仍然难免出现疏漏,敬请方家不吝 指正。 译者 2008年8月
精彩页 第一章 觐见太后 宫中第一日 1903年8月5日,是我第一次觐见慈禧太后的日子。那天,我在美国公使馆早早起身,因为从北京城内到颐和园需要3个小时的路程,守时是东西方君主同样重视的礼节。我们觐见的时间定在十点半,而开始为太后画像的时间是11点,对此一点儿也不能迟延。这个月份、日期乃至时刻,都是在反复查询历书后才确定的,被认为是为慈禧太后首次画像最吉利的时刻。 早晨7点,我们便坐上美国公使馆卫队的轻便马车出发了,同行的还有康格夫人和使馆的翻译,车上还装有我随身携带的折叠画架、大幅画布等画具。出了北京城,马车在通往颐和园的大路上轻快前行,道路两旁是肥沃的田野,风光明媚。而且适值夜雨初晴,一切都显得那样清新。润湿的石板路向远方延伸,犹如一条闪光的小溪。田畴片片,芳草茵茵,时有寺院的围墙在葱茏中隐现。举目向颐和园方向远望,青山与蓝天辉映,幽静柔和,宛如一幅怡人的画卷。 大约一个半小时后,马车穿过一个热闹的村庄,经过一座废弃的寺庙,又绕过几处王公避暑的园林,便进入了颐和园地界。刹那间,我们便融人了美丽的湖光山色之中。群山中点缀着茶肆凉亭,苍翠的松柏和灿若云霞的百花被夜雨洗涤一新,清澈的泉水淙淙流过汉白玉石阶。红墙黄瓦交映,琼楼玉宇巍峨,山寺回廊,蜿蜒曲折。这就是自然与人工相互融合的中国宫殿,在我眼里简直就是一座城! 宫外的台阶上,坐着一群乞丐,所有的东方宫苑概乎如此。前来此处宫苑或外务部办事的高官权贵及众多随从往来出入,这些跛子、瞎子便可从那些乐善好施的人手里讨到很多东西。 为方便圣上在驻跸颐和园期间处理政务,在颐和园御门之左设有外务部办事处,我们便在这里下了车。外务部的几位官员带着翻译前来迎接。在接待室小憩片刻后,一名主管太监又引领我们换上红色宫轿。每乘轿子由6人合抬,从御门左边的侧门进园,须臾间便来到了天子神圣的宫区,走进了慈禧太后所喜爱的颐和园。一切还来不及细看,我们便被抬着飞快地穿过几个院落和花园,最后到了一处很大的四方形院子中间。院内摆满了栽种着奇花异草的花盆,并生长着许多好看的灌木。轿夫落轿后,我们被太监们簇拥着穿过庭院,一座镶着大块玻璃、书有大幅红色“寿”字的门在我们面前悄无声息地打开了。随后,我们便踏进了中国皇太后的御殿! 一群公主、格格和宫女站在那迎候,其中还有裕庚夫人和她的两个女儿(裕庚是前任中国驻法公使)。这两个女孩子中英文俱佳,此时就站在公主身边,为我们之间的交流充当翻译。我曾与她们在巴黎相识,如今故友相逢,自然十分欢喜。她们似乎就是我的依靠,将在我与这个天方夜谭般的宫殿之间,架起一座沟通的桥梁。我们到达御殿时是10点15分,很快太后就要到了。 我几乎没有察觉到太后的到来,引起我注意的只是大殿突然安静下来了。我不由抬起头来四处张望,看到一位充满魅力的女人,脸上带着灿烂的笑容,热情地同康格夫人打招呼。这时裕庚的一个女儿附在我的耳边,悄声说道:“太后。”但即便如此,我仍然无法相信,这位看上去和善、年轻,而又带着迷人笑容的女人,竟会是那个自1900年以来一直被人称作残忍的、不可一世的暴君,那个十分可怕的“老”太后!一位看上去带有几分稚气的年轻男子,与太后一同走进了大殿。他就是天子,当今的中国皇帝! 与康格夫人互致问候后,太后便把目光转向了我。我赶忙尊敬地趋步向前,太后也向我走来,并面带微笑地伸出手来。我一下子被这迷人的微笑征服了,情不自禁地拉起她那秀美的手,放到唇边轻吻了一下,而这一礼节并非事先规定,完全是情之所至。接着,太后又以优雅的姿势伸出手臂,向我介绍身边的光绪皇帝。我向皇帝致礼时,太后一直在细细打量着我。皇帝带着礼节性的微笑,向我略微躬身致意。同样,在皇帝向我投来飞快的一瞥时,感到他也在仔细地观察着我。稍事寒暄后,裕庚的女儿传太后懿旨,请我把画具拿进来,太后则去更衣,为画像做准备。 太后离开后,我开始环视四周,想找一处适合画像的地方。这座大殿本身十分宽敞,但是光线欠佳,因为窗子上半部都用纸糊着,只有靠近玻璃门的一小块地方还不错。但对于画大幅肖像而言,这块地方却显得过于狭小。要使光线既能照到宝座上的太后,同时又能照到画布,就不得不把画架放得离太后很近,这对于画大幅肖像来说是十分不利的。想到自己必须在这里画,并且马上就要开始动笔,我的心不由收紧了。太后希望画的肖像尺寸很大,而且曾有人向我透露,她并不理解画前要先在小块画布上画小样,以及做其他的准备工作,如果不能直接在大画布上开始画像,她或许很难坐在那里让我画了。事实上,那天上午我已从外务部得知,太后只能给我两次机会,所以我没有选择,一切都不能按照常规进行,必须在短时间内决定怎样开始工作。 我正在犹豫,太后回来了。她身穿明黄色丝绸长袍,上面绣着明快的紫藤图案,密密麻麻地缀着珍珠。内里衬着一件质地柔软的内袍, |