![]()
内容推荐 本研究系统考察中国英语学习者语篇阅读中词汇推理加工过程,探究词汇推理加工过程影响因素,并首次考察跨语言视角下词汇推理加工的一些关键问题,揭示了语言学习者汉英、汉英日词汇推理加工机制和发展模式,并建构语言学习者跨语言词汇推理加工理论模型,对揭示语篇理解与词汇推理加工过程的本质具有重要意义,为后续词汇推理研究提供实证资料和方法论上的指导,并为词汇推理以及语篇阅读推理理论研究的发展做出贡献。 本书分为四部分,首先对语篇阅读推理与词汇推理理论、词汇推理加工跨语言问题与影响因素及其研究方法加以论述,共有五章。第二部分为词汇推理影响因素实验研究,汇报针对影响中国英语学习者词汇推理加工过程的主要读者因素和语篇因素开展的实验研究。第三部分为词汇推理跨语言加工实验研究,包括五章,汇报汉英跨语言词汇推理和汉英日跨语言词汇推理等五个实验研究。第四部分对本研究中词汇推理影响因素以及跨语言词汇推理加工系列实验发现进行整合,尝试建构语言学习者跨语言词汇推理加工理论模型(第十四章),也阐明研究结论(第十五章)。 目录 总论 1.1 研究背景 1.2 研究目的 1.3 研究意义和价值 1.4 本书结构 第一部分 语篇阅读推理、词汇推理理论及研究方法 第一章 语篇阅读推理及其理论加工模型 1.1 推理的界定 1.2 语篇阅读推理类型 1.3 语篇阅读推理理论模型 1.4 小结 第二章 词汇推理及其理论加工模型 2.1 词汇推理的界定 2.2 词汇推理加工理论模型 2.3 词汇推理作为阅读技能和阅读策略 2.4 小结 第三章 语言学习者词汇推理加工过程的跨语言问题 3.1 语言迁移的界定 3.2 一语对二语词汇推理加工过程的影响 3.3 语言类型距离对跨语言词汇推理加工的影响 3.4 小结 第四章 词汇推理加工过程中运用的知识源及影响因素 4.1 词汇推理加工过程中使用的知识源 4.2 词汇推理加工过程的影响因素 4.3 小结 第五章 词汇推理研究方法 5.1 延时方法 5.2 实时方法 5.3 词汇推理加工研究需要注意的问题 5.4 小结 第二部分 词汇推理影响因素实验研究 第六章 语言水平和语篇主题熟悉度对中国学生词汇推理影响的研究 6.1 相关研究回顾 6.2 实验一 6.3 实验二 6.4 小结 第七章 语境因素和语篇句法复杂度对中国学生词汇推理影响的研究 7.1 相关研究回顾 7.2 实验一 7.3 实验二 7.4 小结 第八章 阅读水平与语境支持度对中国学生词汇推理加工过程影响的研究 8.1 研究问题 8.2 研究方法 8.3 研究结果 8.4 讨论 8.5 小结 第三部分 词汇推理跨语言加工实验研究 第九章 汉语词汇化对中国学生英语词汇推理加工过程影响的研究 9.1 研究问题 9.2 研究方法 9.3 研究结果 9.4 讨论 9.5 小结 第十章 一语词汇化对中国学生二语英语词汇推理加工时间进程影响的研究 10.1 研究问题 10.2 研究方法 10.3 研究结果 10.4 讨论 10.5 小结 第十一章 中国学生汉英跨语言词汇推理加工模式研究 11.1 研究问题 11.2 研究方法 11.3 研究结果 11.4 讨论 11.5 小结 第十二章 中国学生汉英跨语言词汇推理发展研究 12.1 研究问题 12.2 研究方法 12.3 研究结果 12.4 讨论 12.5 小结 第十三章 中国学生汉英日词汇推理加工模式研究 13.1 研究问题 13.2 研究方法 13.3 研究结果 13.4 讨论 13.5 小结 第四部分 跨语言词汇推理加工理论模型及研究结论 第十四章 语言学习者跨语言词汇推理加工理论模型 14.1 词汇推理实验研究发现概述 14.2 跨语言词汇推理加工理论模型建构 14.3 小结 第十五章 结论与展望 15.1 主要研究发现 15.2 研究启示 15.3 研究局限和未来研究方向 参考文献 附录 表目 图目
|